![]() |
|||||
|
Name Alfa Current address Poštovská 455/8 District Brno město Programme Tu 01.03.1932; Th 03.03.1932 (uváděno Tu 01.03.1932–Mo 14.03.1932), Bílé opojení / Weisse Rausch, Der Fr 18.03.1932; Tu 15.03.1932 (uváděno Fr 18.03.1932; Tu 15.03.1932–We 23.03.1932; Th 24.03.1932), Španělská muška Fr 25.03.1932; Fr 01.04.1932; Sa 26.03.1932 (uváděno Fr 25.03.1932–Th 07.04.1932), Můj Leopold Fr 08.04.1932; Fr 08.04.1932 (uváděno Fr 08.04.1932–Th 14.04.1932), Sňatková kancelář Fr 15.04.1932; Fr 15.04.1932 (uváděno Fr 15.04.1932–Mo 25.04.1932), Děvčátko na vdávání Tu 26.04.1932; We 27.04.1932 (uváděno Tu 26.04.1932; We 27.04.1932–Th 05.05.1932; Th 05.05.1932), Shanghai express; Šanghajský express Fr 06.05.1932; Fr 06.05.1932 (uváděno Fr 06.05.1932–Mo 16.05.1932), Jasnost se baví Tu 17.05.1932; Tu 17.05.1932 (uváděno Tu 17.05.1932–Mo 23.05.1932), Zamilovaná firma Tu 24.05.1932; Tu 24.05.1932 (uváděno Tu 24.05.1932–Mo 06.06.1932), Dámský diplomat Tu 07.06.1932; Tu 07.06.1932 (uváděno Tu 07.06.1932–Mo 13.06.1932), Jeho veličenstvo pan cestující Tu 14.06.1932; Tu 14.06.1932 (uváděno Tu 14.06.1932–Mo 20.06.1932), Král tuláků Tu 21.06.1932; Tu 21.06.1932 (uváděno Tu 21.06.1932–Th 30.06.1932), Noc v grandhotelu Fr 01.07.1932; Fr 01.07.1932 (uváděno Fr 01.07.1932–Th 07.07.1932), Ulice velkoměsta (City Streets) Fr 08.07.1932; Fr 08.07.1932 (uváděno Fr 08.07.1932–Mo 11.07.1932), Zpívající město Tu 12.07.1932; Tu 12.07.1932 (uváděno Tu 12.07.1932–Th 14.07.1932), Admirálova dcera; Dcera admirálova Fr 15.07.1932; Fr 15.07.1932 (uváděno Fr 15.07.1932–Mo 25.07.1932), Kriss Tu 26.07.1932; Tu 26.07.1932 (uváděno Tu 26.07.1932–Sa 30.07.1932; Su 31.07.1932; Mo 01.08.1932), Ty, touha mého srdce; Tys touha mého srdce Tu 02.08.1932 (uváděno Su 31.07.1932; Mo 01.08.1932; Tu 02.08.1932–Mo 08.08.1932), Děvčátko na vdávání / Mädchen zum Heiraten Tu 09.08.1932; Tu 09.08.1932 (uváděno Tu 09.08.1932–Sa 13.08.1932; Su 14.08.1932; Mo 15.08.1932), Trosečníci z Wikingu; Trosečníci Wikingů Tu 16.08.1932; We 17.08.1932 (uváděno Su 14.08.1932; Mo 15.08.1932; Tu 16.08.1932–Mo 12.09.1932), Píseň noci / Lied einer Nacht, Das Tu 13.09.1932; Tu 13.09.1932 (uváděno Tu 13.09.1932–Th 29.09.1932), Pod cizí vlajkou / Unter falscher Flagge Fr 30.09.1932; Fr 30.09.1932 (uváděno Fr 30.09.1932–Th 06.10.1932), Pařížské noci Fr 07.10.1932; Fr 07.10.1932 (uváděno Fr 07.10.1932–Th 27.10.1932; We 26.10.1932), Inkognito; Incognito; Neptám se, kdo jsi... / Inkognito Sa 29.10.1932; Th 27.10.1932 (uváděno Fr 28.10.1932; Sa 29.10.1932; Th 27.10.1932–Mo 07.11.1932), Kiki Tu 08.11.1932; Tu 08.11.1932 (uváděno Tu 08.11.1932–Mo 21.11.1932), Peníze nebo život Tu 22.11.1932; Tu 22.11.1932 (uváděno Tu 22.11.1932–Th 01.12.1932), Rajské ptáče Tu 06.12.1932; Fr 02.12.1932 (uváděno Fr 02.12.1932–Th 15.12.1932), Orlov Fr 16.12.1932 (uváděno Fr 16.12.1932–Th 29.12.1932), Anton špelec, ostrostřelec Fr 30.12.1932 (uváděno Fr 30.12.1932–Sa 07.01.1933), Svatební cesta ve třech Fr 30.12.1932 (uváděno Sa 31.12.1932–Su 01.01.1933), Kvarteto lásky Sa 07.01.1933 (uváděno Su 08.01.1933–Th 19.01.1933), Kvarteto lásky Fr 20.01.1933 (uváděno Fr 20.01.1933–Th 02.02.1933), Za dravci malajských džunglí Fr 03.02.1933 (uváděno Fr 03.02.1933–Mo 13.02.1933), Slečna Jo - Jo Tu 14.02.1933 (uváděno Tu 14.02.1933–Mo 27.02.1933), Extase Tu 28.02.1933 (uváděno Tu 28.02.1933–Th 09.03.1933), Děvče jako Ty Fr 10.03.1933 (uváděno Fr 10.03.1933–Th 16.03.1933), Maria Draga Fr 17.03.1933 (uváděno Fr 17.03.1933–Th 30.03.1933), Já a císařovna Fr 31.03.1933 (uváděno Fr 31.03.1933–Th 13.04.1933), Dcera pluku / Regimentstochter Sa 15.04.1933 (uváděno Sa 15.04.1933–Th 27.04.1933), Pobočník Jeho Výsosti; Pobočník Jeho výsosti; Pobočník jeho výsosti; Pobočník jeho Výsosti Fr 28.04.1933 (uváděno Fr 28.04.1933–Th 11.05.1933), Bílý démon Fr 12.05.1933 (uváděno Fr 12.05.1933–Mo 22.05.1933), Kavalíři od Maxima Tu 23.05.1933 (uváděno Tu 23.05.1933–Mo 29.05.1933), Vodní ďáblové Tu 30.05.1933 (uváděno Tu 30.05.1933–Mo 05.06.1933), Pobočník Jeho Výsosti; Pobočník Jeho výsosti; Pobočník jeho výsosti; Pobočník jeho Výsosti Tu 06.06.1933 (uváděno Tu 06.06.1933−?), Bomby nad Šanghají; Bomby nad Šanhají Sa 17.06.1933 (uváděno Fr 16.06.1933–Mo 19.06.1933), Okénko Tu 20.06.1933 (uváděno Tu 20.06.1933–Th 22.06.1933), Před maturitou Fr 23.06.1933 (uváděno Fr 23.06.1933–Th 29.06.1933), 10 % pro mne Fr 30.06.1933 (uváděno Fr 30.06.1933–Th 06.07.1933), Výstřel za svítání Fr 07.07.1933 (uváděno Fr 07.07.1933–Th 13.07.1933), Jižní express Fr 14.07.1933 (uváděno Fr 14.07.1933–Th 20.07.1933), Nahá žena Fr 21.07.1933 (uváděno Fr 21.07.1933–Th 27.07.1933), 5 prokletých gentlemanů Fr 28.07.1933 (uváděno Fr 28.07.1933–Th 03.08.1933), Útěk do Nizzy Fr 04.08.1933 (uváděno Fr 04.08.1933–Mo 14.08.1933), Tajemný lovec We 16.08.1933 (uváděno Tu 15.08.1933–Mo 28.08.1933), Frau im Feuer, Die Tu 29.08.1933 (uváděno Tu 29.08.1933–Mo 18.09.1933), Píseň pro Tebe Tu 19.09.1933 (uváděno Tu 19.09.1933–Th 05.10.1933), 12 křesel Fr 06.10.1933; Fr 13.10.1933 (uváděno Fr 06.10.1933–Th 19.10.1933), King Kong, osmý div světa; Třetí svazový slet turnerů v Žatci Fr 20.10.1933 (uváděno Fr 20.10.1933–Th 26.10.1933), Smaragdový náhrdelník Fr 27.10.1933 (uváděno Fr 27.10.1933–Mo 06.11.1933), Povídky sl. Hoffmanové; Povídky slečny Hoffmanové Tu 07.11.1933 (uváděno Tu 07.11.1933–Mo 13.11.1933), A kdo mě bude líbat; A kdo mě bude líbat? / Und wer küßt mich? Tu 14.11.1933 (uváděno Tu 14.11.1933–Th 23.11.1933), Revizor Fr 24.11.1933 (uváděno Fr 24.11.1933–Mo 04.12.1933), Její Jasnost prodavačka; Obrázky z celého světa Tu 05.12.1933 (uváděno Tu 05.12.1933–Mo 11.12.1933), Paprsek života Tu 12.12.1933 (uváděno Tu 12.12.1933–Mo 18.12.1933), Píseň pro Tebe Tu 19.12.1933 (uváděno Tu 19.12.1933–Th 28.12.1933), Její lékař Fr 22.12.1933 (uváděno Fr 22.12.1933−?), Obrázky z celého světa Fr 29.12.1933 (uváděno Fr 29.12.1933−?), Píseň slunce; Kouzlo weekendu Mo 19.11.1934 (uváděno Mo 19.11.1934–Th 22.11.1934), Dvakrát svatba Fr 23.11.1934 (uváděno Fr 23.11.1934–Th 29.11.1934), Rozpustilá noc Fr 30.11.1934 (uváděno Fr 30.11.1934–Mo 10.12.1934), Frasquita Th 03.01.1935 (uváděno Th 03.01.1935–Th 10.01.1935), Pán bez domova Fr 11.01.1935 (uváděno Fr 11.01.1935−?), Prodaný hlas / verkaufte Stimme, Die Tu 19.02.1935 (uváděno Tu 19.02.1935−?), Divoký náklad. - Malajská džungle Tu 26.02.1935 (uváděno Tu 26.02.1935–Th 07.03.1935), Červený bedrník Fr 08.03.1935 (uváděno Fr 08.03.1935–Th 14.03.1935), Láska a povinnost Fr 15.03.1935 (uváděno Fr 15.03.1935–Th 21.03.1935), Slečna lhářka Fr 22.03.1935 (uváděno Fr 22.03.1935–Th 04.04.1935), Ve znamení kříže / Im Zeichen des Kreuzes Fr 05.04.1935 (uváděno Fr 05.04.1935–Th 11.04.1935), Líbám vás, ženy, tak rád; Líbám, ženy, Vás tak rád Fr 12.04.1935 (uváděno Fr 12.04.1935–Fr 19.04.1935), Princezna Turandot Sa 20.04.1935 (uváděno Sa 20.04.1935−?), Golgota; Golgotha Tu 30.04.1935 (uváděno Tu 30.04.1935−?), Hrdina jedné noci / Held einer Nacht, Der Fr 10.05.1935 (uváděno Fr 10.05.1935–Th 16.05.1935), Plavovlasá Venuše; Plavovlasá venuše Fr 17.05.1935 (uváděno Fr 17.05.1935–Th 23.05.1935), Milenci slečny Nanetty Fr 24.05.1935 (uváděno Fr 24.05.1935–Th 30.05.1935), Útěk z ráje Fr 31.05.1935 (uváděno Fr 31.05.1935–Th 06.06.1935), Miluj mne dnes v noci Fr 07.06.1935 (uváděno Fr 07.06.1935–Th 13.06.1935), Salto do blaženosti Fr 14.06.1935 (uváděno Fr 14.06.1935–Th 20.06.1935), Na prahu smrti Fr 21.06.1935 (uváděno Fr 21.06.1935–Th 27.06.1935), Mezi dvěma srdci Fr 28.06.1935 (uváděno Fr 28.06.1935–Th 04.07.1935), Žena v ponorce Fr 05.07.1935 (uváděno Fr 05.07.1935–Th 11.07.1935), Hrdina jedné noci / Held einer Nacht, Der Fr 12.07.1935 (uváděno Fr 12.07.1935–Th 18.07.1935), Polská krev Fr 19.07.1935 (uváděno Fr 19.07.1935–Th 25.07.1935), U černé velryby Fr 26.07.1935 (uváděno Fr 26.07.1935–Th 01.08.1935), Kdybych měl milion Th 01.08.1935 (uváděno Th 01.08.1935–Th 01.08.1935), Kdybych měl milion Fr 02.08.1935 (uváděno Fr 02.08.1935–Sa 10.08.1935), Bosambo Tu 13.08.1935 (uváděno Tu 13.08.1935–Th 22.08.1935), Barbora řádí / Barbara rast We 21.08.1935 (uváděno We 21.08.1935–Th 22.08.1935), Barbora řádí / Barbara rast Fr 23.08.1935 (uváděno Fr 23.08.1935–Th 29.08.1935), Gasta Diva Fr 30.08.1935 (uváděno Fr 30.08.1935–Th 05.09.1935), Špatný konec vše napraví Fr 06.09.1935 (uváděno Fr 06.09.1935–Su 15.09.1935), Mata Hari We 18.09.1935 (uváděno We 18.09.1935–Su 22.09.1935), První políbení Tu 24.09.1935 (uváděno Tu 24.09.1935–Th 03.10.1935), Poručík Bobby; Poručík Boby Fr 04.10.1935 (uváděno Fr 04.10.1935–Th 17.10.1935), Episoda / Episode Fr 18.10.1935 (uváděno Fr 18.10.1935–Fr 18.10.1935), Miluji všechny ženy Sa 02.11.1935 (uváděno Sa 02.11.1935–Th 14.11.1935), Veselá vdova / lustige Witwe, Die Fr 15.11.1935 (uváděno Fr 15.11.1935–We 20.11.1935), Jen komediant Th 21.11.1935 (uváděno Th 21.11.1935–Th 05.12.1935), Cikánský baron / Zigeunerbaron Su 01.12.1935 (uváděno Su 01.12.1935–Th 05.12.1935), Cikánský baron Fr 06.12.1935 (uváděno Fr 06.12.1935–Th 12.12.1935), Osudná chvíle Fr 13.12.1935 (uváděno Fr 13.12.1935–Th 19.12.1935), Správný chlapík Fr 20.12.1935 (uváděno Fr 20.12.1935–We 01.01.1936), Viva Villa; Viva Vila / Viva Villa Fr 03.01.1936 (uváděno Fr 03.01.1936–Su 12.01.1936), Mazurka / Mazurka Tu 14.01.1936 (uváděno Tu 14.01.1936–Su 19.01.1936), Cikánská krev Tu 21.01.1936 (uváděno Tu 21.01.1936–Th 06.02.1936), Jánošík / Janošík Fr 07.02.1936 (uváděno Fr 07.02.1936–Th 13.02.1936), Pražský student Fr 14.02.1936 (uváděno Fr 14.02.1936–Th 20.02.1936), Cirkus Saran / Zirkus Saran Fr 21.02.1936 (uváděno Fr 21.02.1936–Th 27.02.1936), Ideální manžel Fr 28.02.1936 (uváděno Fr 28.02.1936–Th 05.03.1936), Šepot lásky Fr 06.03.1936 (uváděno Fr 06.03.1936–Fr 13.03.1936), Deník milenky Sa 14.03.1936 (uváděno Sa 14.03.1936–We 25.03.1936), Světlo jeho očí / Licht seiner Augen, Das; Du bist mein Augenlicht Th 26.03.1936 (uváděno Th 26.03.1936–Su 29.03.1936), Königsmark Tu 31.03.1936 (uváděno Tu 31.03.1936–Su 05.04.1936), Vilém Tell Tu 07.04.1936 (uváděno Tu 07.04.1936–Th 16.04.1936), Sextánka / Sextanerin; Sextanerin, Die Fr 17.04.1936 (uváděno Fr 17.04.1936–Th 23.04.1936), Křižáci Sa 25.04.1936 (uváděno Sa 25.04.1936–Th 30.04.1936), Melodie světa Fr 01.05.1936 (uváděno Fr 01.05.1936–Th 07.05.1936), Záhadný diplomat Fr 08.05.1936 (uváděno Fr 08.05.1936–Th 14.05.1936), Vesele se mořem pluje Fr 15.05.1936 (uváděno Fr 15.05.1936–Th 21.05.1936), Strašidlo na prodej Fr 22.05.1936 (uváděno Fr 22.05.1936–Th 28.05.1936), Valčík pod věží / Walzer um den Stephansturm Fr 29.05.1936 (uváděno Fr 29.05.1936–Th 04.06.1936), Veselý rozvod Fr 05.06.1936 (uváděno Fr 05.06.1936–Fr 12.06.1936), Dunajské vlny / Donauweilen Sa 13.06.1936 (uváděno Sa 13.06.1936–Th 18.06.1936), Tajemství panoptika Fr 19.06.1936; Th 25.06.1936 (uváděno Fr 19.06.1936; Th 25.06.1936–Th 25.06.1936; Fr 26.06.1936), Mléčná dráha Fr 26.06.1936; Sa 27.06.1936 (uváděno Fr 26.06.1936; Sa 27.06.1936–Su 05.07.1936; Th 09.07.1936), Tři muži ve sněhu We 08.07.1936 (uváděno We 08.07.1936–Th 09.07.1936), Episoda / Episode Fr 10.07.1936 (uváděno Fr 10.07.1936–Th 16.07.1936), Poslední den Pompejí; Poslední dnové Pompejí Fr 17.07.1936; Sa 18.07.1936 (uváděno Fr 17.07.1936; Sa 18.07.1936–Th 23.07.1936), Tobě věrnost nesluší / Du kannst nicht treu sein Fr 24.07.1936 (uváděno Fr 24.07.1936–Th 30.07.1936), Černý anděl; (Triumf lásky.) Fr 31.07.1936 (uváděno Fr 31.07.1936–Th 06.08.1936; Mo 10.08.1936), Píseň lásky Sa 08.08.1936; Tu 11.08.1936 (uváděno Sa 08.08.1936; Tu 11.08.1936–Th 13.08.1936; Mo 17.08.1936), Noční útok Fr 14.08.1936; Tu 18.08.1936 (uváděno Fr 14.08.1936; Tu 18.08.1936–Th 20.08.1936), Rendezvous ve Vídni; Rendez-vous ve Vídni; Rendesvous ve Vídni Fr 21.08.1936 (uváděno Fr 21.08.1936–Th 03.09.1936), Vzpoura na Bounty; Tour na Boundy Fr 04.09.1936 (uváděno Fr 04.09.1936–Su 13.09.1936; Mo 14.09.1936), Marie Valeska; Marja Valevská; Marja Walevská; Marie Valevská Tu 15.09.1936 (uváděno Tu 15.09.1936; Tu 15.09.1936–Su 27.09.1936; Th 01.10.1936), Rose Marie; Rosemary We 30.09.1936; Fr 02.10.1936 (uváděno We 30.09.1936; Fr 02.10.1936–Th 08.10.1936), Uličnice / Gassenmädel Fr 09.10.1936 (uváděno Fr 09.10.1936–Th 15.10.1936), Siluety; Silhuety Fr 16.10.1936 (uváděno Fr 16.10.1936–Th 22.10.1936; Mo 26.10.1936), Čínská moře bouří Fr 23.10.1936; Tu 27.10.1936 (uváděno Fr 23.10.1936; Tu 27.10.1936–Sa 31.10.1936; Sa 31.10.1936; Su 01.11.1936), Divoch / Wildfang, Der Su 01.11.1936; Mo 02.11.1936 (uváděno Su 01.11.1936–Su 08.11.1936; Mo 09.11.1936), Svět za 100 let Tu 10.11.1936 (uváděno Tu 10.11.1936; Tu 10.11.1936–Th 19.11.1936), Vládce Kalifornie We 18.11.1936 (uváděno We 18.11.1936–We 18.11.1936), Stíny Sing Singu; Stíny Sing-Singu; Stíny Sing-Singů Fr 20.11.1936 (uváděno Fr 20.11.1936–Th 26.11.1936), Žena nebo sekretářka; Kanadská paterčata Fr 27.11.1936 (uváděno Fr 27.11.1936–Th 03.12.1936), Dcera prokletého lesa Fr 04.12.1936 (uváděno Fr 04.12.1936–Th 17.12.1936), Port Arthur Fr 18.12.1936 (uváděno Fr 18.12.1936–Sa 02.01.1937), Dvorní divadlo / Burgtheater Th 31.12.1936 (uváděno Th 31.12.1936−?), Jeho dcera je Petr / Meine Tochter, der Peter Sa 02.01.1937 (uváděno Sa 02.01.1937–Th 07.01.1937), Jeho dcera je Petr / Meine Tochter, der Peter Fr 08.01.1937 (uváděno Fr 08.01.1937–Th 21.01.1937), Anna Karenina Fr 22.01.1937 (uváděno Fr 22.01.1937–Th 28.01.1937), Páter Vojtěch / Pater Adalbert Fr 29.01.1937 (uváděno Fr 29.01.1937−?), Kde skřivánek zpívá Tu 09.02.1937 (uváděno ?−Th 18.02.1937), Vzdušné torpédo Fr 19.02.1937 (uváděno Fr 19.02.1937–Th 25.02.1937), Zaharada Allahova Fr 26.02.1937 (uváděno Fr 26.02.1937–Th 11.03.1937), Žně Fr 12.03.1937 (uváděno Fr 12.03.1937−?), Rozkošný příběh „Podej štěstí ruku" Sa 20.03.1937 (uváděno ?−Th 25.03.1937), Cesta za slávou Fr 26.03.1937 (uváděno Fr 26.03.1937–Th 01.04.1937), Poslední pohan Fr 02.04.1937 (uváděno Fr 02.04.1937−?), Tundra Tu 13.04.1937, Muži před manželstvím / Männer von der Ehe, Die Tu 20.04.1937, Krotitel Tu 27.04.1937 (uváděno ?−Th 06.05.1937), Mravnost nade vše Fr 07.05.1937 (uváděno Fr 07.05.1937–Th 13.05.1937), Mravnost a láska Fr 14.05.1937 (uváděno Fr 14.05.1937−?), Advokátka Věra Tu 25.05.1937 (uváděno Tu 25.05.1937−?), Lov a léčka Tu 01.06.1937 (uváděno ?−Th 10.06.1937), Děvče za výkladem / Mädchen im Schaufenster, Das Fr 11.06.1937 (uváděno Fr 11.06.1937–Th 17.06.1937), Bezvýznamná žena Fr 18.06.1937 (uváděno Fr 18.06.1937–Th 24.06.1937), Prozrazený světák / Verkannte Lebemann, Der Fr 25.06.1937 (uváděno Fr 25.06.1937–Th 01.07.1937), Jeho nejlepší přítel / Sein bester Freund Fr 02.07.1937 (uváděno Fr 02.07.1937–Th 08.07.1937), Korunní svědkyně Fr 09.07.1937 (uváděno Fr 09.07.1937–Th 15.07.1937), Kdybychom anděli byli; Vítězství Joe Louise nad mistrem světa Braddockem Fr 16.07.1937 (uváděno Fr 16.07.1937–Th 22.07.1937), Milé příbuzenstvo Fr 23.07.1937 (uváděno Fr 23.07.1937–Th 29.07.1937), Prater; Práter / Prater Fr 30.07.1937 (uváděno Fr 30.07.1937–Th 12.08.1937), Svět patří nám Fr 13.08.1937 (uváděno Fr 13.08.1937–Th 19.08.1937), Tajný agent č. 13 Fr 20.08.1937 (uváděno Fr 20.08.1937−?), Tyran Cordian / Cordian der Tyrann - Amtsschimmel Tu 24.08.1937 (uváděno ?−Th 26.08.1937), 39 stupňů Fr 27.08.1937 (uváděno Fr 27.08.1937–We 01.09.1937), Jeho poslední model(Sestra Maria) / Sein leztes Modell (Schwester Maria.) Th 02.09.1937 (uváděno Th 02.09.1937−?), Poručík Alexander Rjepkin / Leutnant Alexander Rjepkin Tu 14.09.1937 (uváděno ?−Th 16.09.1937), Petr ve sněhu / Peter im Schnee Fr 17.09.1937 (uváděno Fr 17.09.1937–Th 23.09.1937), Bílá eskadrona Fr 24.09.1937 (uváděno Fr 24.09.1937–Th 30.09.1937), Důvod k rozvodu / Scheidungsgrund; Pohřeb pana pres. Osvoboditele Fr 01.10.1937 (uváděno Fr 01.10.1937–Th 07.10.1937), Garsonka Fr 08.10.1937 (uváděno Fr 08.10.1937–Th 14.10.1937), Petr ve sněhu / Peter im Schnee Fr 15.10.1937 (uváděno Fr 15.10.1937−?), Kouzlo Bohémy / Zauber der Boheme, Der Su 31.10.1937 (uváděno ?−Th 04.11.1937), Poslední léto TGM; Naše armáda; Filosofská historie Fr 05.11.1937 (uváděno Fr 05.11.1937–Th 11.11.1937), Nejšťastnější manželství Fr 12.11.1937 (uváděno Fr 12.11.1937−?), Vládce / Herrscher, Der Tu 23.11.1937 (uváděno ?−Th 02.12.1937), Muž, o kterém se mluví / Mann, von dem man spricht, Der Fr 03.12.1937 (uváděno Fr 03.12.1937–We 08.12.1937), Broadway Melodie 1938 Th 09.12.1937 (uváděno Th 09.12.1937–Sa 11.12.1937), Jde o můj život / Es geht um mein Leben Su 12.12.1937 (uváděno Su 12.12.1937−?), Broadway Melodie 1938 Tu 14.12.1937, Romance / Romanze Tu 21.12.1937 (uváděno ?−Th 30.12.1937), Batalion Fr 31.12.1937 (uváděno Fr 31.12.1937–Su 09.01.1938), Bílá nemoc; Tuláci Sa 01.01.1938 (uváděno Sa 01.01.1938–Su 09.01.1938; Th 13.01.1938), Bílá nemoc Tu 11.01.1938 (uváděno Tu 11.01.1938; Fr 14.01.1938–Su 16.01.1938; Mo 17.01.1938), Tuláci Tu 18.01.1938 (uváděno Tu 18.01.1938–We 27.01.1937), Panenství / Jungfernschaft Fr 28.01.1938 (uváděno Fr 28.01.1938–Th 03.02.1938), Utrpení a lásky ženy Fr 04.02.1938 (uváděno Fr 04.02.1938–Mo 14.02.1938), Marietta Tu 15.02.1938 (uváděno Tu 15.02.1938–Th 24.02.1938), Roman oktavánky; Román oktavánky / Roman einer Oktavanerin Fr 25.02.1938 (uváděno Fr 25.02.1938–Th 03.03.1938), Hordubalové Fr 04.03.1938 (uváděno Fr 04.03.1938–Th 10.03.1938), Sanatoga Fr 11.03.1938 (uváděno Fr 11.03.1938–Th 17.03.1938), Matčina píseň / Mutterlied Fr 18.03.1938 (uváděno Fr 18.03.1938–Th 24.03.1938), Naši furianti Fr 25.03.1938 (uváděno Fr 25.03.1938–Th 31.03.1938), Hudba pro Tebe; Hudba pro Tebe! / Musik für Dich Fr 01.04.1938 (uváděno Fr 01.04.1938–Th 07.04.1938), Panenka Fr 08.04.1938 (uváděno Fr 08.04.1938–Th 14.04.1938), Rosálie Fr 15.04.1938 (uváděno Fr 15.04.1938−?), Hraběnka Walewská Tu 03.05.1938 (uváděno Tu 03.05.1938−?), Miláček námořníků We 01.06.1938 (uváděno We 01.06.1938–Th 02.06.1938), Vysílačka v pancéřovém voze Fr 03.06.1938 (uváděno Fr 03.06.1938–Th 09.06.1938), Nevěsta v rozpacích Fr 10.06.1938 (uváděno Fr 10.06.1938–Th 16.06.1938), Tarzanova nová dobrodružství Fr 17.06.1938 (uváděno Fr 17.06.1938−?), Mirča uličník Tu 21.06.1938, Zbraň v ruce Tu 28.06.1938 (uváděno ?−Th 07.07.1938), Marseillaisa Fr 08.07.1938 (uváděno Fr 08.07.1938–Th 14.07.1938), Hříšná láska / Sündige Liebe Fr 15.07.1938 (uváděno Fr 15.07.1938−?), Dobrodružství na kolejích Tu 19.07.1938 (uváděno ?−Th 21.07.1938), Rosemarie Fr 22.07.1938 (uváděno Fr 22.07.1938–Th 28.07.1938), Hřích jedné noci Fr 29.07.1938 (uváděno Fr 29.07.1938–Th 04.08.1938), Černý vládce Sahary Fr 05.08.1938 (uváděno Fr 05.08.1938–Th 11.08.1938), Rozbitý džbán / Zerbrochene Krug, Der Fr 12.08.1938 (uváděno Fr 12.08.1938–Th 18.08.1938), Ohnivé polibky Fr 19.08.1938 (uváděno Fr 19.08.1938−?), Slečna matinka. "Pařížanka"; Slečna matinka / Fräulein Mama Tu 30.08.1938 (uváděno ?−Th 08.09.1938), Španělská vyzvědačka Fr 09.09.1938 (uváděno Fr 09.09.1938–Th 15.09.1938), Poslední car Fr 16.09.1938 (uváděno Fr 16.09.1938–Th 29.09.1938), Cech panen kutnohorských / Zunft der Kuttenberger Jungfrauen, Die Fr 30.09.1938 (uváděno Fr 30.09.1938–Th 06.10.1938), Druhé mládí; Klekání / Zweite Jugend Fr 07.10.1938 (uváděno Fr 07.10.1938–Th 13.10.1938), Noc v Kahýře Fr 14.10.1938 (uváděno Fr 14.10.1938–Th 20.10.1938), Stříbrná oblaka / Silberne Wolken Fr 21.10.1938 (uváděno Fr 21.10.1938–Su 23.10.1938; Mo 24.10.1938), Trestanec č. 7117; Trestanec 7117 Tu 25.10.1938 (uváděno Mo 24.10.1938; Tu 25.10.1938–Th 03.11.1938), Lucerna / Laterne, Die Fr 04.11.1938 (uváděno Fr 04.11.1938–Su 13.11.1938; Mo 14.11.1938), Neporažená armáda Tu 15.11.1938 (uváděno Mo 14.11.1938; Tu 15.11.1938–Th 24.11.1938), Pilot č. 7. Fr 25.11.1938 (uváděno Fr 25.11.1938–Th 01.12.1938), Ostrov ztroskotaných Fr 02.12.1938 (uváděno Fr 02.12.1938–Th 15.12.1938), Andula vyhrála Fr 16.12.1938 (uváděno Fr 16.12.1938−?), Violetta - Dáma s kameliemi Tu 20.12.1938 (uváděno ?−Th 29.12.1938), Manželka něco tuší / Gattin ahnt etwas, Die Fr 30.12.1938 (uváděno Fr 30.12.1938−?), Pozor, straší!; Pozor, straší We 01.03.1939 (uváděno We 01.03.1939–Su 05.03.1939), Boj o Himalaje Tu 07.03.1939 (uváděno Tu 07.03.1939–Mo 13.03.1939), Bouře nad Bengálskem Tu 14.03.1939 (uváděno Tu 14.03.1939–Mo 20.03.1939), Uloupený život Tu 21.03.1939 (uváděno Tu 21.03.1939–Mo 27.03.1939), Záhadný pan Pitt / Unmögliche Herr Pitt, Der Tu 28.03.1939 (uváděno Tu 28.03.1939–Th 06.04.1939), Hvězda z poslední štace Fr 07.04.1939 Sa 08.04.1939 (uváděno Sa 08.04.1939–Th 13.04.1939), Dobrodružství pokračuje / Abenteuer geht weiter, Das Fr 14.04.1939 (uváděno Fr 14.04.1939–Th 20.04.1939), Stíny v oblacích Sa 22.04.1939 (uváděno Fr 21.04.1939–Th 27.04.1939), Teď zase my We 03.05.1939 (uváděno We 03.05.1939–Th 04.05.1939), Ztracený obzor Fr 05.05.1939 (uváděno Fr 05.05.1939–Th 11.05.1939), Slečna panská Fr 12.05.1939 (uváděno Fr 12.05.1939–Mo 22.05.1939), Začalo to v Šanghaji; Aktualita Tu 23.05.1939 (uváděno Tu 23.05.1939–Mo 29.05.1939), Hrdinové severu We 31.05.1939 (uváděno We 31.05.1939–Th 01.06.1939), Cech panen kutnohorských / Zunft der Kuttenberger Jungfrauen, Die Fr 02.06.1939 (uváděno Fr 02.06.1939–Th 08.06.1939), Doly krále Šalamouna Fr 09.06.1939 (uváděno Fr 09.06.1939–Th 15.06.1939), Jsem zamilován Su 24.12.1939 (uváděno Su 24.12.1939–Th 28.12.1939), Ohnivý oř / Feuerroß, Das Fr 29.12.1939 (uváděno Fr 29.12.1939–Su 31.12.1939), Eva tropí hlouposti / Eva macht Dummheiten We 03.01.1940; We 03.01.1940 (uváděno We 03.01.1940–Th 11.01.1940), Eva tropí hlouposti / Eva macht Dummheiten Fr 12.01.1940; Fr 12.01.1940 (uváděno Fr 12.01.1940–Th 25.01.1940), Broadway serenade / Broadway Serenade Fr 26.01.1940; Fr 26.01.1940 (uváděno Fr 26.01.1940–Su 04.02.1940), Ženy u benzinu / Mädel bei der Tankstelle Tu 06.02.1940; Tu 06.02.1940 (uváděno Tu 06.02.1940–Su 18.02.1940), Studujeme za školou / Wir studieren hinter der Schule Tu 20.02.1940; Tu 20.02.1940 (uváděno Tu 20.02.1940–Su 25.02.1940), Svědectví seržanta Hennessyho / Zeugenschaft des Sergeant Hennessy, Die Tu 27.02.1940; Tu 27.02.1940 (uváděno Tu 27.02.1940–Su 03.03.1940), Zlatá maska / Goldene Maske, Die Tu 05.03.1940; Tu 05.03.1940 (uváděno Tu 05.03.1940–Fr 22.03.1940; Th 21.03.1940), Dívka v modrém / Mädchen in Blau, Das Sa 23.03.1940; Sa 23.03.1940 (uváděno Sa 23.03.1940–Tu 02.04.1940), Muž z neznáma / Millionär wider Willen Tu 02.04.1940; We 03.04.1940 (uváděno We 03.04.1940–Th 11.04.1940), Srdce v celofánu / Herz im Cellophan, Das Fr 12.04.1940; Fr 12.04.1940 (uváděno Fr 12.04.1940–Th 18.04.1940), Butterfly / Butterfly Fr 19.04.1940; Fr 19.04.1940 (uváděno Fr 19.04.1940–Th 25.04.1940), Dáma a tanečnice / Dame und die Tänzerin, Die Fr 26.04.1940; Fr 26.04.1940 (uváděno Fr 26.04.1940–Th 09.05.1940), Čekanky / Ewigen Bräute, Die Fr 10.05.1940; Fr 10.05.1940 (uváděno Fr 10.05.1940–Th 16.05.1940), Laila (Dcera severu); Laila - dcera severu; Laila; Laila, dcera severu / Laila, Tochter des Nordens; Dunkle Ruf, Der Fr 17.05.1940; Fr 17.05.1940 (uváděno Fr 17.05.1940–Th 23.05.1940), Abuna Messias / Abuna Messsias Fr 24.05.1940; Fr 24.05.1940 (uváděno Fr 24.05.1940–Th 30.05.1940), Přelíčení / Mordprozess Fr 31.05.1940; Fr 31.05.1940 (uváděno Fr 31.05.1940–Th 06.06.1940; Fr 07.06.1940), Výstřel v kabině č. 7 / Schüsse in Kabine 7 Fr 07.06.1940; Sa 08.06.1940 (uváděno Fr 07.06.1940; Sa 08.06.1940–Th 27.06.1940), Muzikantská Liduška / Musikantenbraut, Die Fr 28.06.1940; Fr 28.06.1940 (uváděno Fr 28.06.1940–Th 04.07.1940), Veselá bída / Lustige Elend, Das; Heitere Elend, Das Fr 05.07.1940; Fr 05.07.1940 (uváděno Fr 05.07.1940–Th 11.07.1940), Manželství pod drobnohledem / Ehe unter dem Mikroskope, Die Fr 12.07.1940; Fr 12.07.1940 (uváděno Fr 12.07.1940–Th 18.07.1940), Veliký Bill / Grosse Bill, Der Fr 19.07.1940; Fr 19.07.1940 (uváděno Fr 19.07.1940–Su 21.07.1940), Kristián / Christian Tu 23.07.1940; Tu 23.07.1940 (uváděno Tu 23.07.1940–Th 25.07.1940), Jarka a Věrka / Jarka und Věra Fr 26.07.1940; Fr 26.07.1940 (uváděno Fr 26.07.1940–Th 01.08.1940), Katakomby / Katakomben Fr 02.08.1940; Fr 02.08.1940 (uváděno Fr 02.08.1940–Th 08.08.1940), Tanec kolem světa / Wir tanzen um die Welt Fr 09.08.1940; Fr 09.08.1940 (uváděno Fr 09.08.1940–Th 15.08.1940), Wells Fargo / Wells Fargo Fr 16.08.1940; Fr 16.08.1940 (uváděno Fr 16.08.1940–Th 22.08.1940), Rosemary / Rose Marie Fr 23.08.1940; Fr 23.08.1940 (uváděno Fr 23.08.1940–Th 29.08.1940), Kleopatra / Kleopatra Fr 30.08.1940; Fr 30.08.1940 (uváděno Fr 30.08.1940–Th 19.09.1940), Štěstí pro dva / Glück für zwei Fr 20.09.1940; Fr 20.09.1940 (uváděno Fr 20.09.1940–Th 26.09.1940), Bláznivá chvíle / Drei tolle Tage Fr 27.09.1940; Fr 27.09.1940 (uváděno Fr 27.09.1940–Th 03.10.1940), Štěstí bydlí opodál / Glück wohnt nebenan, Das Fr 04.10.1940; Fr 04.10.1940 (uváděno Fr 04.10.1940–Th 17.10.1940), Panna / Jungfrau, Die Fr 18.10.1940; Fr 18.10.1940 (uváděno Fr 18.10.1940–Th 24.10.1940), Tajemná maska; Tajemná maska (Zorro z Neapole) / Geheimnisvolle Maske, Die (Zorro aus Neapel) Fr 25.10.1940; Fr 25.10.1940 (uváděno Fr 25.10.1940–Th 14.11.1940), Maskovaná milenka / Maskierte Beliebte, Die; Maskierte Geliebte, Die Fr 15.11.1940; Fr 15.11.1940 (uváděno Fr 15.11.1940–Th 21.11.1940), Tajemství džungle / Dschungelgeheimnisse; Dschungel - Geheimnisse Fr 22.11.1940; Sa 23.11.1940; Fr 22.11.1940 (uváděno Fr 22.11.1940–Th 05.12.1940), Dva týdny štěstí / Zwei Wochen Glück Fr 06.12.1940 (uváděno Fr 06.12.1940–Th 12.12.1940), Povídky z vídeňského lesa; Povídky z Vídeňského lesa; Povídky z wienského lesa / Geschichten aus dem Wienerwald; G Fr 13.12.1940 (uváděno Fr 13.12.1940–Th 19.12.1940), Salome / Salome Fr 20.12.1940 (uváděno Fr 20.12.1940−?), Babička / Großmütterchen; Grossmütterchen We 01.01.1941 (uváděno We 01.01.1941–Th 02.01.1941), Babička / Großmütterchen; Grossmütterchen Fr 03.01.1941 (uváděno Fr 03.01.1941–Th 09.01.1941), Obchod vede vdova; Červený mlýn / Rote Mühle Tu 07.01.1941 (uváděno Tu 07.01.1941–Mo 13.01.1941), Pipin der Kurze Fr 10.01.1941 (uváděno Fr 10.01.1941–Th 16.01.1941), Zlatá horečka; Romance ze zlatých polí / Goldgräber, Die Fr 17.01.1941 (uváděno Fr 17.01.1941–Th 06.02.1941), Za tichých nocí / In stillen Nächten Fr 07.02.1941 (uváděno Fr 07.02.1941–Th 13.02.1941), Hrdina Pipin / Pipin der Kurze Fr 14.02.1941 (uváděno Fr 14.02.1941–Th 20.02.1941), Maryša / Maryscha; Marischa Fr 21.02.1941 (uváděno Fr 21.02.1941–Th 27.02.1941), Unser Fräulein Doktor Fr 28.02.1941 (uváděno Fr 28.02.1941–Th 06.03.1941), Marusia Fr 07.03.1941 (uváděno Fr 07.03.1941–Th 13.03.1941), Geisterzug, Der Fr 14.03.1941 (uváděno Fr 14.03.1941–Th 27.03.1941), Handschuh, Der Fr 28.03.1941 (uváděno Fr 28.03.1941–Th 17.04.1941), Paličova dcera / Tochter des Brandstifters, Die Fr 18.04.1941 (uváděno Fr 18.04.1941–Th 24.04.1941), Herzensfreud - Herzensleid Fr 25.04.1941 (uváděno Fr 25.04.1941–Th 01.05.1941), Bylo nás sedm sester; Bylo nás 7 sester / Wir waren 7 Schwestern Fr 02.05.1941 (uváděno Fr 02.05.1941–Th 08.05.1941), Alte und der junge König, Der Fr 09.05.1941 (uváděno Fr 09.05.1941–Th 15.05.1941), Am Abend auf der Heide Fr 16.05.1941 (uváděno Fr 16.05.1941–Th 22.05.1941), Ducháček to zařídí / Ducháček schafft alles; Duchatschek schaft alles Fr 23.05.1941 (uváděno Fr 23.05.1941–Th 29.05.1941), Láska a nenávist / Haß und Liebe Fr 30.05.1941 (uváděno Fr 30.05.1941–Th 05.06.1941), Eva tropí hlouposti / Eva macht Dummheiten Fr 06.06.1941 (uváděno Fr 06.06.1941–Th 12.06.1941), Vojnarka Fr 13.06.1941 (uváděno Fr 13.06.1941–Th 19.06.1941), Pompadour, Die Fr 20.06.1941 (uváděno Fr 20.06.1941–Th 26.06.1941), Ohnivé léto / Lodernder Sommer Fr 27.06.1941 (uváděno Fr 27.06.1941–Su 29.06.1941), Vládce / Herrscher, Der Tu 01.07.1941 (uváděno Tu 01.07.1941–We 02.07.1941; Th 03.07.1941), Lazebník sevillský; Lazebník sevilský / Barbier von Sevilla, Der Fr 04.07.1941 (uváděno Fr 04.07.1941–Th 10.07.1941), Humoreska / Humoreske, Die Fr 11.07.1941 (uváděno Fr 11.07.1941–We 16.07.1941; Th 17.07.1941), Skandál v pensionátě / Ein Skandal im Pensionat Fr 18.07.1941 (uváděno Fr 18.07.1941–Th 24.07.1941), Otec Kondelík a ženich Vejvara / Vater Kondelík und Bräutigam Vejvara Fr 25.07.1941 (uváděno Fr 25.07.1941–Th 31.07.1941), Nezlobte dědečka / Ärgert nicht den Großpapa Fr 01.08.1941 (uváděno Fr 01.08.1941–Th 07.08.1941), Manon Lescaut Su 10.08.1941; Fr 08.08.1941 (uváděno Su 10.08.1941; Fr 08.08.1941–Th 14.08.1941), Petrohradské noci; Petrohradské noci (Valčík na Něvě) / Petersburger Nächte Fr 15.08.1941 (uváděno Fr 15.08.1941–Th 04.09.1941), Hotel Modrá hvězda; Hotel Modrá Hvězda / Hotel Blauer Stern Fr 05.09.1941 (uváděno Fr 05.09.1941–Th 11.09.1941), Šaty dělají člověka / Kleider machen Leute Fr 12.09.1941 (uváděno Fr 12.09.1941–Th 02.10.1941), Z českých mlýnů / Es klappert die Mühle Fr 03.10.1941 (uváděno Fr 03.10.1941–Th 09.10.1941), Muž, který nikdy neodolá / Mann, der nicht Nein sagen kann, Der; Mann der nicht nein sagen konnte, Ein Fr 10.10.1941 (uváděno Fr 10.10.1941–We 15.10.1941; Th 16.10.1941), Svět bez masky / Welt ohne Maske, Die Fr 17.10.1941 (uváděno Fr 17.10.1941–Th 13.11.1941), Noční motýl / Nachtfalter Fr 14.11.1941 (uváděno Fr 14.11.1941–We 19.11.1941; Th 20.11.1941), Clarissa; Clarisa Fr 21.11.1941 (uváděno Fr 21.11.1941–Th 27.11.1941), My dva / Wir zwei Fr 28.11.1941 (uváděno Fr 28.11.1941–Th 18.12.1941), Nebe a dudy / Himmel und Hölle Tu 02.12.1941 (uváděno Tu 02.12.1941–Th 18.12.1941), Nebe a dudy / Himmel und Hölle Fr 19.12.1941 (uváděno Fr 19.12.1941–Tu 23.12.1941), Neviditelný jde městem / Unsichtbarer geht durch die Stadt, Ein We 24.12.1941; Th 01.01.1942; Th 25.12.1941 (uváděno We 24.12.1941; Th 25.12.1941–Th 22.01.1942), Jan Cimbura / Hans Cimbura Fr 23.01.1942; Sa 24.01.1942; Fr 23.01.1942 (uváděno Fr 23.01.1942–Th 29.01.1942), Dáma bez kamelií / Dame ohne Kamelien, Die Fr 30.01.1942; Fr 30.01.1942 (uváděno Fr 30.01.1942–Th 19.02.1942), Preludium / Präludium Fr 20.02.1942 (uváděno Fr 20.02.1942–Th 26.02.1942), Jungens Fr 27.02.1942; Fr 27.02.1942 (uváděno Fr 27.02.1942–Th 05.03.1942), Ty jsi rozkošná Rosemary; Ty jsi rozkošná Rosemarie; Ty jsi rozkošná, Rosemarie / Du bist entzückend Rosemarie Fr 06.03.1942; Fr 06.03.1942 (uváděno Fr 06.03.1942–Th 12.03.1942), Král cirkusu / Zirkuskönig, Der Fr 13.03.1942; Fr 13.03.1942 (uváděno Fr 13.03.1942–Mo 23.03.1942), Džungle volá / Dschungel ruft, Der Tu 24.03.1942; Tu 24.03.1942 (uváděno Tu 24.03.1942–Th 02.04.1942), Maškaráda / Maskerade Fr 03.04.1942; Fr 03.04.1942 (uváděno Fr 03.04.1942–Th 09.04.1942), Zlatý táta / Papa Martin Fr 10.04.1942; Fr 10.04.1942 (uváděno Fr 10.04.1942–Th 16.04.1942), Uličnice / Gassenmädel, Das Fr 17.04.1942; Fr 17.04.1942 (uváděno Fr 17.04.1942–Th 23.04.1942), Skandál v aréně; Skandál v areně / Bobby geht los; Bobby geht los - Skandal in der Arena Fr 24.04.1942; Fr 24.04.1942 (uváděno Fr 24.04.1942–Th 30.04.1942), Domov / Heimat Fr 01.05.1942; Fr 01.05.1942 (uváděno Fr 01.05.1942–Th 07.05.1942), Slečna matinka. "Pařížanka"; Slečna matinka / Fräulein Mama Fr 08.05.1942; Fr 08.05.1942 (uváděno Fr 08.05.1942–Th 14.05.1942), Její jediná noc / Ihre einzige Nacht Fr 15.05.1942; Fr 15.05.1942 (uváděno Fr 15.05.1942–Th 21.05.1942), U svatého Matěje; U sv. Matěje / Zum heiligen Matthias; Beim heiligen Matthias Fr 22.05.1942; Fr 22.05.1942 (uváděno Fr 22.05.1942–Th 28.05.1942), Ráj žen / Frauenparadies, Das Fr 29.05.1942; Fr 29.05.1942 (uváděno Fr 29.05.1942–Th 04.06.1942), Třetí zvonění / Dritte Läuten, Das Su 07.06.1942; Mo 08.06.1942; Su 07.06.1942; Sa 06.06.1942 (uváděno June 1942–Th 11.06.1942), Jonny krade Evropu; Johny krade Evropu / Johnny stiehlt Europa; Jonny stiehlt Europa Fr 12.06.1942 (uváděno Fr 12.06.1942–Th 18.06.1942), Wetterleuchten um Barbara Fr 19.06.1942; Fr 19.06.1942 (uváděno Fr 19.06.1942–Th 25.06.1942), Konečně sami / Endlich allein Fr 26.06.1942; Fr 26.06.1942 (uváděno Fr 26.06.1942–Th 02.07.1942), Benátský karneval / Karneval von Venedig, Der Fr 03.07.1942; Fr 03.07.1942 (uváděno Fr 03.07.1942–Th 09.07.1942), Štěstí pro dva / Glück für zwei Fr 10.07.1942; Fr 10.07.1942 (uváděno Fr 10.07.1942–Th 16.07.1942), Královský valčík / Königswalzer Fr 17.07.1942; Fr 17.07.1942 (uváděno Fr 17.07.1942–Th 23.07.1942), Maskovaná milenka / Maskierte Beliebte, Die; Maskierte Geliebte, Die Fr 24.07.1942; Fr 24.07.1942 (uváděno Fr 24.07.1942–Th 30.07.1942), Modré světlo / Blaue Licht, Das Fr 31.07.1942; Fr 31.07.1942 (uváděno Fr 31.07.1942–Th 06.08.1942), Svátek věřitelů / Feiertag der Gläubiger Fr 07.08.1942; Fr 07.08.1942 (uváděno Fr 07.08.1942–Th 13.08.1942), Tanečnice Janina / Tänzerin Janine, Die; Hallo, Janine! Th 13.08.1942 (uváděno Fr 14.08.1942–Fr 14.08.1942), Valentin Dobrotivý / Geld fällt vom Himmel; Valentin der Gütige Fr 14.08.1942; Sa 15.08.1942; Fr 14.08.1942 (uváděno Fr 14.08.1942; Sa 15.08.1942–Th 20.08.1942), Dvorní divadlo / Burgtheater Fr 21.08.1942; Fr 21.08.1942 (uváděno Fr 21.08.1942–Th 10.09.1942), Valentin Dobrotivý / Geld fällt vom Himmel; Valentin der Gütige Fr 11.09.1942 (uváděno Fr 11.09.1942–Th 17.09.1942), Kadetten Fr 18.09.1942; Fr 18.09.1942 (uváděno Fr 18.09.1942–Th 24.09.1942), Artisté / Artisten Sa 26.09.1942; Fr 25.09.1942 (uváděno Fr 25.09.1942–Th 01.10.1942), Tajemství macochy; Tajemství Macochy / Geheimnis der Mazocha, Das Fr 02.10.1942; Fr 02.10.1942 (uváděno Fr 02.10.1942–Th 08.10.1942), Plavba do života / Fahrt ins Leben, Die We 07.10.1942; We 07.10.1942; We 07.10.1942 (uváděno Fr 09.10.1942–Th 22.10.1942), Ryba na suchu / Fisch am Trockenen, Der Fr 23.10.1942; Fr 23.10.1942 (uváděno Fr 23.10.1942–Th 29.10.1942), Lumpacivagabundus; Lumpaci vagabundus / Lumpacivagabundus Fr 30.10.1942 (uváděno Fr 30.10.1942–Th 05.11.1942), Jakko Fr 06.11.1942; Fr 06.11.1942 (uváděno Fr 06.11.1942–Th 12.11.1942), Jeden za všechny / Einer für alle Th 12.11.1942; Fr 13.11.1942 (uváděno Fr 13.11.1942–Th 26.11.1942), Velká přehrada / Grosse Talsperre, Die; Talsperre, Die Fr 27.11.1942; Fr 27.11.1942 (uváděno Fr 27.11.1942–Th 03.12.1942), Hudba v krvi / Musik im Blut We 02.12.1942; Fr 04.12.1942; Fr 04.12.1942; Fr 04.12.1942 (uváděno Fr 04.12.1942–Th 17.12.1942), Přijdu hned / Ich komme gleich Fr 18.12.1942; Fr 18.12.1942 (uváděno Fr 18.12.1942–We 23.12.1942; Th 24.12.1942), Konfetti; Konfeta / Konfetti Tu 22.12.1942; Fr 01.01.1943; Mo 04.01.1943; Fr 25.12.1942 (uváděno Fr 25.12.1942–Th 28.01.1943), Karel a já / Karl und Ich Fr 29.01.1943 (uváděno Fr 29.01.1943–February 1943; We 03.02.1943), Manželství v nesnázích / Ein Zug fährt ab Su 07.02.1943; Mo 08.02.1943 (uváděno Su 07.02.1943–Th 11.02.1943), Bylo to v noci májové / Eine Nacht im Mai Fr 12.02.1943 (uváděno Fr 12.02.1943–Th 18.02.1943), Děvče za výkladem / Mädchen im Schaufenster Fr 19.02.1943 (uváděno Fr 19.02.1943–Th 25.02.1943), Donanské melodie / Donaumelodien Fr 26.02.1943 (uváděno Fr 26.02.1943–Th 18.03.1943), Zlaté dno / Goldener Boden Fr 19.03.1943; Mo 22.03.1943 (uváděno Fr 19.03.1943–Th 25.03.1943), Dobrodružství v jižním expresu / Abenteuer im Südexpreß; Abenteuer im Südexpress Fr 26.03.1943 (uváděno Fr 26.03.1943–Mo 05.04.1943; Tu 06.04.1943), 5000 marek odměny / 5000 Mark Belohnung Tu 06.04.1943; We 07.04.1943 (uváděno Tu 06.04.1943; We 07.04.1943–Th 15.04.1943), Pod jižním křídlem / Unter dem Kreuz des Südens Fr 16.04.1943; We 21.04.1943 (uváděno Fr 16.04.1943–Th 22.04.1943), Jeho nejlepší přítel / Sein bester Freund Sa 24.04.1943; Fr 23.04.1943; Tu 27.04.1943 (uváděno Sa 24.04.1943–Th 29.04.1943), Čekanky / Ewigen Bräute, Die Fr 30.04.1943 (uváděno Fr 30.04.1943–Th 06.05.1943), Safari; Safari (Pán tisíce pěti set žen); Safari - pán 1500 žen / Safari - Der Herr der 1500 Frauen Fr 07.05.1943 (uváděno Fr 07.05.1943–Th 13.05.1943), Jarčin profesor / Irenes Professor; Jarčas Professor Fr 14.05.1943 (uváděno Fr 14.05.1943–Th 20.05.1943), Ples v Opeře / Opernball, Der Fr 21.05.1943 (uváděno Fr 21.05.1943–Th 27.05.1943), Hrdinný kapitán Korkoran Fr 28.05.1943 (uváděno Fr 28.05.1943–Th 03.06.1943), Panny z Biskupské hory / Jungfern vom Bischofsberg, Die Fr 04.06.1943 (uváděno Fr 04.06.1943–Th 10.06.1943), Zlatý člověk / Goldiger Mensch, Ein Fr 11.06.1943 (uváděno Fr 11.06.1943–Th 17.06.1943), Noční motýl / Nachtfalter Fr 18.06.1943 (uváděno Fr 18.06.1943–Th 24.06.1943), Kouzelný dům / verzauberte Haus, Das Fr 25.06.1943 (uváděno Fr 25.06.1943–Th 01.07.1943), Zdědili jsme zámek / Himmel, wir erben ein Schloß Fr 02.07.1943 (uváděno Fr 02.07.1943–Th 08.07.1943), To byl český muzikant / Das war ein böhmische Musikant Fr 09.07.1943 (uváděno Fr 09.07.1943–Th 15.07.1943), Modrá liška / Blaufuchs, Der Fr 16.07.1943 (uváděno Fr 16.07.1943–Th 22.07.1943), Dobře situovaný pán / Gut situierter Herr, Ein; Gutsituierter Herr, Ein Fr 23.07.1943 (uváděno Fr 23.07.1943–Th 29.07.1943), Krok do tmy / Schritt ins Dunkle, Der Fr 30.07.1943 (uváděno Fr 30.07.1943–Th 05.08.1943), Dědictví v Pretorii / Erbe in Pretoria, Das Fr 06.08.1943 (uváděno Fr 06.08.1943–Th 12.08.1943), Z českých mlýnů / Es klappert die Mühle Fr 13.08.1943 (uváděno Fr 13.08.1943–Th 19.08.1943), Sherlock Holmes Fr 20.08.1943 (uváděno Fr 20.08.1943–Th 26.08.1943), Gabriela / Gabrielle Fr 27.08.1943 (uváděno Fr 27.08.1943–Th 09.09.1943), Druhý výstřel / Zweite Schuß, Der; Zweite Schuss, Der Fr 10.09.1943 (uváděno Fr 10.09.1943–Th 16.09.1943), Cikánská krev / Zigeunerblut Fr 17.09.1943 (uváděno Fr 17.09.1943–Th 23.09.1943), La Habanera; Habanera, La / Habanera, La Fr 24.09.1943 (uváděno Fr 24.09.1943–Th 14.10.1943), Čtrnáctý u stolu / vierzehnte bei Tisch, Der Fr 15.10.1943 (uváděno Fr 15.10.1943–Mo 25.10.1943), Jednou za rok / Einmal im Jahr Tu 26.10.1943; Mo 01.11.1943 (uváděno Tu 26.10.1943–Th 04.11.1943), Cesta za dobrodružstvím / Fahrt ins Abenteuer, Die Su 07.11.1943; Fr 05.11.1943 (uváděno Fr 05.11.1943–Th 25.11.1943), Tanečnice / Tänzerin, Die Fr 26.11.1943 (uváděno Fr 26.11.1943–Th 02.12.1943), Petr, Pavel a Nanette / Peter, Paul und Nanette Fr 26.11.1943 (uváděno Fr 26.11.1943–Th 02.12.1943), Petr, Pavel a Nanette / Peter, Paul und Nanette Fr 03.12.1943 (uváděno Fr 03.12.1943–Th 16.12.1943), Vrah bydlí v čís. 21 / Mörder wohnt Nr. 21, Der Mo 06.12.1943; Fr 03.12.1943 (uváděno Fr 03.12.1943–Th 16.12.1943), Vrah bydlí v čís. 21 / Mörder wohnt Nr. 21, Der Fr 17.12.1943 (uváděno Fr 17.12.1943–Th 23.12.1943), Dívčí pensionát / Mädchenpensionat Mo 20.12.1943; Fr 17.12.1943 (uváděno Fr 17.12.1943–Th 23.12.1943), Dívčí pensionát / Mädchenpensionat Fr 24.12.1943; Sa 01.01.1944; Sa 25.12.1943 (uváděno Sa 25.12.1943–Th 13.01.1944), Šťastnou cestu; Šťastnou cestu! / Glückliche Reise! Fr 14.01.1944; Fr 14.01.1944; Fr 14.01.1944 (uváděno Fr 14.01.1944–Th 27.01.1944), Premiéra lásky / Liebespremiere Fr 28.01.1944; Fr 28.01.1944; Fr 28.01.1944; Th 27.01.1944 (uváděno Fr 28.01.1944–Th 03.02.1944), Jeho nejlepší role / Seine Beste Rolle Fr 04.02.1944; Fr 04.02.1944; Fr 04.02.1944; Fr 11.02.1944 (uváděno Fr 04.02.1944–Th 24.02.1944), Tanec s císařovnou; Tanec s císařem / Tanz mit dem Kaiser Fr 25.02.1944; Fr 25.02.1944 (uváděno Fr 25.02.1944–Th 16.03.1944), U pěti veverek / Zu den fünf Eichhörnchen Su 12.03.1944 (uváděno Su 12.03.1944–Su 12.03.1944), Jan Cimbura / Hans Cimbura Fr 17.03.1944; Fr 17.03.1944 (uváděno Fr 17.03.1944–Th 30.03.1944), Komisař Maigret zasahuje / Komissär Maigret greift ein Fr 31.03.1944; Fr 31.03.1944 (uváděno Fr 31.03.1944–Th 13.04.1944), Třikrát svatba / Dreimal Hochzeit Fr 14.04.1944; Th 13.04.1944 (uváděno Fr 14.04.1944–Th 27.04.1944), Podvodnice / Hochstaplerin, Die Fr 28.04.1944; Th 27.04.1944 (uváděno Fr 28.04.1944–Th 11.05.1944), Hudbou za štěstím / Glück Unterwegs Fr 12.05.1944; Th 11.05.1944 (uváděno Fr 12.05.1944–Th 25.05.1944), Sedm záhadných dopisů / Sieben Briefe Fr 26.05.1944; Fr 26.05.1944 (uváděno Fr 26.05.1944–Th 01.06.1944), Cesta do hlubin študákovy duše / Weg in die Tiefen der Studentenseele, Der Fr 02.06.1944; Fr 02.06.1944; Th 01.06.1944 (uváděno Fr 02.06.1944–Th 08.06.1944), Černá ovce / Schwarze Schaf, Das Fr 09.06.1944; Su 11.06.1944 (uváděno Fr 09.06.1944–Th 15.06.1944), Nesmrtelné melodie / Unsterbliche Melodien Fr 16.06.1944; Su 18.06.1944 (uváděno Fr 16.06.1944–Su 22.06.1941), Hotel Modrá hvězda; Hotel Modrá Hvězda / Hotel Blauer Stern Fr 23.06.1944; Su 25.06.1944 (uváděno Fr 23.06.1944–Th 29.06.1944), V opojení lásky / Im Fieber der Liebe Fr 30.06.1944 (uváděno Fr 30.06.1944–Th 06.07.1944), Nebe a dudy / Himmel und Hölle Fr 30.06.1944; Su 02.07.1944 (uváděno Fr 30.06.1944−?), Nebe a dudy / Himmel und Hölle Fr 07.07.1944; Su 09.07.1944 (uváděno Fr 07.07.1944–Th 13.07.1944), Odvážná Jenny / Jenny und der Herr im Frack Mo 10.07.1944, Odvážná Jenny / Jenny und der Herr im Frack Fr 14.07.1944; Su 16.07.1944 (uváděno Fr 14.07.1944–Th 20.07.1944), Muži nestárnou / Männer altern nicht Su 16.07.1944, Muži nestárnou / Männer altern nicht Fr 21.07.1944; Fr 21.07.1944 (uváděno Fr 21.07.1944–Th 27.07.1944 Th 27.07.1944; Fr 28.07.1944 (uváděno Fr 28.07.1944–Th 03.08.1944), Jiný vzduch / Frische Luft Fr 28.07.1944 (uváděno Fr 28.07.1944–Th 03.08.1944), Jiný vzduch; Jiný vzduch Fr 04.08.1944; Fr 04.08.1944 (uváděno Fr 04.08.1944–Th 17.08.1944), Vrať se ke mně zpět! / Komm zu mir zurück Fr 04.08.1944 (uváděno Fr 04.08.1944−?), Vrať se ke mně zpět! / Komm zu mir zurück Fr 18.08.1944; Su 20.08.1944 (uváděno Fr 18.08.1944–Th 24.08.1944), Ideál septimy / Ideal der Septima, Das Fr 18.08.1944, Ideál septimy / Ideal der Septima, Das Fr 25.08.1944; Su 27.08.1944 (uváděno Fr 25.08.1944–Th 31.08.1944), Tak se mi líbíš / So gefällst du mir Mo 28.08.1944, Tak se mi líbíš / So gefällst du mir Sa 02.09.1944; Fr 01.09.1944 (uváděno Fr 01.09.1944–Th 07.09.1944), Zákaz milování / Liebe verboten Fr 08.09.1944 (uváděno Fr 08.09.1944–Th 14.09.1944), Opereta / Operette Sa 16.09.1944; Fr 15.09.1944 (uváděno Fr 15.09.1944–Th 28.09.1944), Neviděli jste Bobíka? / Wo ist Bobi? Sa 30.09.1944; Fr 29.09.1944 (uváděno Fr 29.09.1944–Th 05.10.1944), Sňatek z lásky / Liebesheirat Fr 06.10.1944; Fr 06.10.1944 (uváděno Fr 06.10.1944–Th 19.10.1944), Počestné paní pardubické / Ehrbaren Frauen von Pardubitz, Die Sa 21.10.1944; Fr 20.10.1944 (uváděno Fr 20.10.1944–Su 05.11.1944), Ať žije láska / Es lebe die Liebe Tu 14.11.1944; Tu 07.11.1944 (uváděno Tu 07.11.1944–Th 16.11.1944), Přítelkyně pana bankéře / Freundin des Herrn Bankiers, Die Sa 18.11.1944; Fr 17.11.1944 (uváděno Fr 17.11.1944−?), Jarní píseň / Frühlingslied Tu 23.01.1945 (uváděno Tu 23.01.1945−?), Sobota Quotes Helena_(1927).txt Alfa, Marie_(1921).txt LČ: a když se vrátíme k těm kinům ještě, byly mezi nimi, mezi těmi místními kiny ňáké rozdíly? jak byste je třeba to... MD: no tak to bych řekla, že rozdíl někerý třeba na tom Starým Brně to bylo malý kino. v tom Excelsior, to bylo takový malý kino, že? a tady už ty další v Alfě ((Alfa)) a ten Kapitol a takový, to už byly takový mohutnější, lepší, že, lepší, to je jasný LČ: a jak vlastně se teda lišily ty sály a pokladny a foajé ((foyer)), v jakým to bylo tom rozměru většinou teda. MD: no říkám, co teď ty, co byly Kapitol a takový ty, tak to už bylo, takový to bylo reprezentační bych řekla, takový lepší, že. a dřív to, copak dřív, dřív hlavně že bylo kino, no a hlavně že se tam chodilo. Josef_(1929).rtf.txt JU: Kapitol potom skala ((Scala)) ajik Alfa Alfa pasáž v tom to premiérový kino LG: a tam to... JU: Moderna, Jalta no LG: a tam to vypadalo jak v těch premiérových kinech [byly jako nějaké] JU: [všecky] byly jako ty kina hezký Jarmila_(1926).txt JC: eště za války. tak ten byl tam tak předseda, a ten pan Šesťák tam byl předseda, a tak tam se to tak ee tak to sme hodně chodili, a jed- jednou za čas sme si udělali výlet do Brna. tak třeba na tom Nebe a dudy, to si vzpomínám, to sme jeli ee se podívat do Brna, jo? JV: hm a vzpomněla byste [si jak často?] JC: [protože třeba,] třeba tam byly starší filmy, bych tak řekla, jo? ale v těm tom Brně byly ty premiéry, ne? JV: a vzpomněla byste si, jak často ste třeba vyjížděli do Brna? JC: no tak zas tak často ne, ale párkrát sme šli, jo? JV: jo JC: pár- to byla Alfa, mám dojem do Alfy ((Alfa)). JV: a chodili ste stále jako do jednoho kina, jako do Alfy ((Alfa))? JC: [do do té] JV: [nebo ste chodili] spíš podle toho programu, jak ste si vybírali, kam [půjdete?] JC: [no asi] podle toho programu, to Nebe a dudy sme určitě byli, a to bylo jako už mockrát [dávali.] Jarmila_2_(1926).txt JG: ne. byla sem tam, a aj dokonce bych řekla třeba před dvaceti lety, ale to už vám splývá. JV: hm JG: Alfa, jo, [teď ta Jalta, Jadran,] jo, JV: [no, to bylo toho hodně.] JG: no tak to už em ta Alfa taky sem ju neměla moc ráda, JV: ne? JG: páč to tam taky se šlo tak jako dolů, JV: hm JG: kamsi, jo? JV: já vim, no. JG: kdežto ta skala ((Scala)), ta ta měla ještě měla aj ten balkon, to bylo pěkný tam, no. Vera_(1923).txt [byla] pěkná kina. SM: a e [třeba] VB: [Alfa] taky, Jarmila_(1926).txt ta skala ((Scala)) byla pěkná, to jo, JV: hm JC: ta Alfa byla víc taková ee těsně, nebo tak, těsnější, JV: hm JC: ale, ale nevím ještě ňák, jo? ale... Marie_(1921).txt MD: hm, líbilo se mně, líbilo se mně v alfě ((Alfa)), tam bylo hezký kino, jo, to bylo takový prostorný hezký, no, no a pak ještě, eště hm to Excelsior, to bylo takový menší kino, ale taky to taky tam to bylo, takový slušný. LČ: takže, vás zajímalo to prostředí, jak to tam vypadá nebo... MD: no tak to, tak, zajímalo, no prostě, to víte že když přídete někam a em nelíbí se vám to, tak už tam víckrát nejdete. LČ: a co se vám, líbilo se vám to, jak je to tam jako interiérově vybavené? MD: tak, celkově, celkově že to tam bylo hezký a takový hezký prostředí. Borivoj_(1927).txt LH: ehm. v podstatě ve středu uu k těm mm jestli se nemýlím k těm takovým luxušně- luxusnějším patřil ee dnešní skala ((Scala)). [tenkrát to s-...] BH: [ano skala ((Scala)), Moderna], Kapitol, Central. LH: ehm. BH: jo, Alfa. LH: Alfa, jasně. BH: no, to bylo to byly prostě tyhlety kina byly, (.) dá se říct luxusní. [no panč...] LH: [takže na] na úrovni. BH: ano, na úrovni. Marie_2_(1921).txt já si nevzpomínám, jestli jako to předplatný se kupovalo, já myslím, že ne. jenom třeba do Alfy ((Alfa)) jak byly ty velký kina, do skaly ((Scala)) tak to už snad jo, ale Svatava_(1924).txt Alfa? no Alfa bych řekla, že by byla, že byla česká. Svatava_(1924).txt LS: mhm á a vlastně ještě jak sme se zmiňovali o těch rozdílech v těch interiérech kin, tak by mě zajímalo, jestli to pro vás hrálo roli při tom výběru kina, jak to vypadalo vevnitř v tom kině? SM: no myslím, že ani né. protože em zase jako sem tolik těch peněz neměla, a tak sem si řekla, no když to bude ee bude ňáký ale e jako říkám, ale vopravdu sme hodně hlavně do těchto čtyřech, co sem tak menovala, aj možná ta Jalta, tam sme taky někdy byli. ta v tom nebyla, myslím, že sem říkala Alfa, skala ((Scala)), Kapitol á Alfa, skala ((Scala)), Kaptiol, no [ta Jalta] Augustin_(1924).txt U: počkejte jinak mo- možná, ale to, jo, až já bych nelhal, to si nejsu jisté, ale ještě sem byl v kině několikrát, tady na jose- na Josefská nebo jak se to menuje ta ulice. tam je v té jak je ten průchod. LČ: v Alfě ((Alfa)). AU: v Alfě ((Alfa)). tak tam vím, tam taky si pamatuju, tam si vzpomínám. tam byly ty galerie, a do toho kina se šlo trochu jako dolů. taky to možná bylo v podzemí. Rut_(1934).txt RM: no taková skala ((Scala)), to bylo (.) když se vlezlo do toho (.) jenom (.) ten (.) vstup do toho byl nádhernej ty schody dolů (.) to bylo něco ohromnýho (.) Kapitol taky (.) a (.) Alfa (.) to byly všecky takový (.) byly šatny (.) všechno to bylo já ani nevím jestli sou dneska šatny v kině (.) nějakým (.) to všechno bylo Miroslav_(1923).txt JV: mhm. á ještě bych se zeptala, jaké byly e rozdíly v místních kinech? jaké byly rozdíly mezi e kinama, jestli s- e ste třeba vnímal ňáké rozdíly? říkal ste, že někerá kina byla nóbl. tak je- [jaké jak] MJ: [a nóbl] a cena. JV: mhm MJ: no ty nóbl, to byly ee ty premiérové, Alfa ještě byla taky premiérová. JV: mhm a MJ: skala ((Scala)), Alfa, Kapitol, Moderna Libuse_2_(1928).txt přib- ovšem když to bylo, říkala sem vám, no ta skala ((Scala)) nebo Kapitol, už to bylo doc- už to bylo lepší, no. ale byly tam ty, ty plátna byly docela slušný to, totok, no, ale, tak kina ve městě, jo, (myslím) to byl Kapitol, nebo to byl byla skala ((Scala)), nebo Jalta, nebo Alfa, tak to už byly, už to bylo lepší, no, už to bylo takový, už ste tam dostala třeba koupit něco, tu vodu, tu sodovku, nebo prostě něco už se tam dalo koupit. pozdějš už možná i ňáký ty bonbóny nebo něco. my když sme šli do kina v Husovicích, tak vedle byla cukrárna, když už potom to nebylo na ty lístky, tak se to dalo tam něco koupit, takže sme si to mohli koupit a vzít si to třeba tam, jo? do toho kina. ale takový ňáký to šustění, no to tam nebylo, Libuse_(1924).txt LM: [no] takže a pak sme chodili eště do Alfy ((Alfa)), já nevím jak už se to tenkrát jmenovalo si to vůbec nepamatuju. Alfa, která byla ee která byla na ee na Poštovské. MB: mhm, [jo já tady] LM: [je to stále] MB: mám, já tady mám napsanou tu Alfu ((Alfa)), no LM: [ano] MB: [my] eště vlastně ty údaje o těch kinech nemáme LM: ano Alzbeta_(1930).txt LG: jo a AB: eště do alfa pasáže LG: [mhm] AB: [sme] chodili do kina to taky už nevím jak se menovalo, (.) možná alfa, mám pocit, ne? LG: mhm já myslím že jo. AB: jo, že to bylo v tý pasáži tam. teď je tam divadlo že? LG: (...) jo, jak je ta knihovna? mahenova nebo kde myslíte? AB: ne, ee alfa pasáž, LG: jo. AB: jedna strana z poštovské LG: [jo, mhm] AB: [jedna] strana [z jánské] LG: [už vím] AB: já nevím jestli je to ještě stále tak otevřené já teď už do města (.) nepřijdu, ale myslím že ano. myslím že ano. Libuse_(1924).txt MB: zhruba deseti do dvaceti vašich let. která kina ste navštěvovala? tak my už [sme o tom trošku mluvily] LM: [no to sem o tom mluvily, že] to byly české, české biografy, tak to bylo em jak sem jak sme o tom o tom mluvily. takže to byla byla Alfa Alfa, která se menovala pořád Alfa, že, pak byla ta em ta skala ((Scala)) em pak em pak byla ta, to Studio (.), pak bylo me- Metro MB: to Metro LM: to Metro, Metro, no a v Královým Poli to se menovalo, já ale si, to Jadran se menoval pořád tak, to nevím. Irena_(1922).txt LČ: a když se vrátíme ještě k těm kinům, no tak jaké tedy byly rozdíly v těch kinech, byla některá kina, že by se lišil opravdu třeba to, jak to tam vypadalo ty pokladny, foajé ((foyer)), to, jací tam byli zaměstnanci, IK: no určitě, určitě ano, no, já říkám, myslím, že nejoblíbenější byl tahleta Alfa, Kapitol, ten Dopz, potom ten Jadran velice lákal tím širokoúhlým filmem, Rut_(1934).txt LG: a byla nějaká kina jako které spíš která spíš hrála německé filmy (.) (a) nějaká která spíš hrála ty české? RM: no tak (jo) možná v tom městě jo ale (..) to to no určitě to bylo trošku prostřídaný (.) a (.) já si myslím, že v takové Alfě ((Alfa)) a tam (.) že dávali vyloženě německý ale (..) tam aj český filmy dávali sem tam (.) nebylo to zakázaný a bylo to jako tak nějak (..) ale to vite jako děcko se člověk o to nezajímal Zdenek_(1927).txt že jich bylo celkem jednadvacet. premiérových nebylo moc. premiérová byla skala ((Scala)), Alfa, Kapitol, Metro, Jarmila_(1926).txt JV: měla ste ňáké oblíbené kino třeba? líbila se vám ta skala ((Scala)) oproti Slovanu ((Slovan)) víc? nebo... JC: no ta skala ((Scala)) byla pěkná, nó, to bylo pěkný kino. ta Alfa taky, ta byla taková víc stísněná. ale ta ta skala ((Scala)) já myslím, že bylo pěkný kino. JV: a do skaly ((Scala)) [ste taky chodili za, za války?] JC: [a to je dneska, ta je] pořád, ne? JV: ano. tam ste chodili taky za války? do skaly ((Scala))? JC: to si nevzpomínám, to vám nemůžu říct jestli, to si nevzpomenu. byli sme na tom, já mám dojem, že sme byli v té Alfě ((Alfa)) na tom Nebe a dudy, nebo... Svatava_(1924).txt LS: á takže ten interiér teda se lišil těch kin a třeba přístup zaměstnanců? k návštěvníkům a návštěvnicím? SM: no tak tady v těch e čtyřech, co teda sem tam hlavně chodila, tak e em dostal, dala sem jim vstupenku do ruky a voni se mnou šli třeba až do s- ve skale ((Scala)) to bylo po schodkách dolů až někam dopředu. a tak když sem potom už vydělávala, tak už sem si tam dopředu nekupovala Miloslava_(1925).txt JV: privátním životem, takže ste navštěvovala tyhlety reví ((revue)). dobře, a v tomto, v tomto čase ste pořád navštěvovala do toho roku třicet devět ještě pořád tu Lucernu ((Lucerna)) nebo už ste chodila třeba i do jiných kin s babičkou? MM: no, s babičkou si vzpomínám jenom, že sme byly někdy ve skale ((Scala)) a v Alfě ((Alfa)), ale málo kdy. my sme hrozně moc chodívaly do té Lucerny ((Lucerna)). Ludmila_(1926).txt LČ: a ee ta Alfa pro vás byla něčím zajímavější než? LT: no ta Alfa, ta byla teda až jako v tom ee už jako když sem třeba chodila s manželem, tak to už bylo naše jako domovský kino (.) plus teda ta kavárna, to jako sme chodili často. LČ: a ee vy ste spolu do kina začali chodit kdy zhruba tak (..) ještě před tou svatbou nějak? LT: no jistě, dlouho před svatbou, my sme spolu chodili tak asi dva roky (.) tak to se chodilo tančit do- potom dolů do baru. Dagmar_(1929).txt ještě Alfa kino bylo LR: mhm DB: do alfy ((Alfa)) sme taky chodili hodně, no Eva_(1928).txt ES: samozřejmě, že sme byli taky v Alfě ((Alfa)) v kině. a v [dobsu] ((Dopz)). LS: do těch deseti let? ES: do těch deseti let. ano. (.) to sem ty brněnský kina navštěvovala s mými příbuznými. Milan_(1932).txt ML: když byl ňákej ten, když byl prostě ňákej, ňákej ee dobrej film, no a ve městě, no tak tenkrát to byly ty, tam bylo na vybrání bylo štyry nebo pět biografů. LR: hm ML: a to já si vzpomínám, no tak to bylo na dnešním Moravským náměstí, to byla skala, ((Scala)) LR: hm ML: potom na Poštovský to byla Alfa, dole u divadla Kapitol, na Dominikánským náměstí nevím jak se to, to si nevzpomínám, LR: [Moderna?] ML: [to potom,] jak? LR: Moderna? ML: Moderna. no a potom to byla Jalta. LR: Jalta. ML: ale chodilo se to vám můžu říct na náměstí Svobody, LR: hm tam byla... ML: Central. LR: Central. ML: centrál ((Central)). Svatava_(1924).txt SM: no to vybavení určitě. protože vím, že některý kina měly jakoby lóže, LS: mhm SM: vzadu, LS: mhm SM: to bylo dycky tak nějak oddělený, že. a to bylo u- určitě to měl kino Kapitol, kino skala ((Scala)) a ta Alfa? (.) no možná že i ta Alfa to měla, LS: mhm SM: to si úplně pamatuju, tam to bylo takhle dokulata všechno. (.) a Kapitol, Kapitol ten to měl ten měl e nahoře balkóny jako a to bylo považováno za, tam se platilo víc, takže to bylo považováno za takový to to vybavení lepší, no a jinak em co sem tady tyto štyři menovala, kam sem vlastně nejvíc chodívala, tak všady bylo ňáký bifé, tam kde se prodávaly cukrovinky nějaký a nebo aj zmrzlina v letě em Svatava_(1924).txt no tak sme, vím, že sme hodn- hodně chodily do kina Alfa, do Moderny, Rudolf_(1920).txt ale nikdy sem nikam nešel většinou sem když sem šel tak sem šel do skaly ((Scala)) nebo do Alfy ((Alfa)) na nějaký jako premiéru nebo (ňákej) trhák tak to sem šel jednou z- z- za onoho času PS: mhm RS: do takových velkých kin v Brně ale jinak tady přišlo všechno (.) postupem času přišly všechny filmy sem buďto do Jasu ((Jas)) nebo do Sibiřu ((Sibiř)) takže to bylo naše takový takový eldorado a jenom sme šli do toho skaly ((Scala)) když sme tam šli v noci anebo e sme tam e v Alfě ((Alfa)) byli v Kapitolu ((Kapitol)) sme taky byli někdy na nějakým filmu Ludmila_(1920).txt do Jalty, jak je jak je Dominikánský [náměstí], LČ: [ano] LŠ: a tak taky v té pasáži, to [bylo] Eva_(1928).txt LS: no. (..) a teď tady mám zase otázku. to už sme se vlastně o tom zmiňovali. která kina ste navštěvovala. vy ste říkala, že ste určitá kina navštěvovala do těch deseti let, když ste bydleli v tom Tivoli. ES: ano. LS: mohli bysme si to teda ještě shrnout, která kina to byla? ES: takže to bylo (...) Moderna, Alfa, Excelsior, kino Čas, Libuse_(1922).txt do Moderny ((Moderna)), e Alfa byla (.) Kapitol, málo Kapitol tam dávali až koncem války a tam dávali mariku rek ((Marika Rökk)) Irena_(1922).txt LČ: a em vzpomněla byste si teda na která kina konkrétně ste třeba měla oblíbená z těch městských kin? IK: no do Kapitolu ((Kapitol)) se chodilo, do Alfy ((Alfa)), do Dopzu ((Dopz)), em LČ: a co se vám na těch kinech líbilo třeba, že ste si je vybírali. IK: no byly takový lepší, že jo, městský kina, lepší Ludmila_(1926).txt LČ: když už ste chodila do zaměstnání, tak ee která kina se ste navštěvovala? LT: no to už byly většinou ve městě. LČ: takže byste si vzpomněla na ňáká konkrétní? LT: skala ((Scala)) (...) myslím že Art (...) Alfa, hlavně Alfa, protože tam byla taky kavárna (.) no tak porůznu, no Miroslav_(1931).txt MH: no jinak byly filmy, který měly ten třeba jako v sedmačtyřicátým dávali v Alfě ((Alfa)) čtrnáct týdnů opakovali ten, ee, americký film Věčná Eva, to bylo s dean- s dean- s deanou darbinkovou ((Deanna Durbin)), že jo, AV: ano, ano. MH: to dávali čtrnáct čtrnáct týdnů. AV: čtrnáct týdnů. Jarmila_(1926).txt JV: vzpomněla byste si ee v jakých všech kinech ste ste byla? jaká všechna kina ste navštívila? JC: no do ska- no pak už po tom pětačtyřicátým, jo? JV: ne ne ne, ještě, ještě za války myslím, v těch čtyřicátých letech. JC: no já si jenom vzpomínám na tu al- Alfu ((Alfa)), Miroslav_(1931).txt MH: jinak tu byl Alfa, Kapitol a skala ((Scala)). Jarmila_(1926).txt JV: takže za té války pouze teda ta Alfa, JC: nó Alfa, Dagmar_(1929).txt [no tak byly byly] exkluzivní kina, to byly LR: mhm DB: hlavně ve vnitřním [Brně] LR: [mhm] DB: na předměstí už to nebylo tak hóch [nóbl] LR: [mhm] DB: ale, v teda ty byly opravdu, třeba skala ((Scala)) nebo ta Moderna, nebo (.) Kapitol, i Alfa. ta kina to bylo ja- jak divadla. to ste byla jako v křesle ste seděla uplně a, a tak dále no, prostě bylo to povýšený na divadlo, víceméně Libuse_(1922).txt LV: ee hm ne e takový slavnostnější ten Kapitol mi přišel, kdežto ta Alfa i ta Moderna, tak to byl tak ee lepší průměr bych řekla, jo Miloslava_(1925).txt MM: kino Alfa, z toho kina Alfu, Alfy, si vzpomínám, to je zajímavý, nejvíc na ty šatnáře a šatnářky. tam byla velká šatna a tehdy se dávalo teda do šatny v kině zcela běžně. taky to bylo teda i způsobem jak sme se tehdy oblíkali. i na jaře se nosil třeba kostýmovej kabátek, v kterým se nesedělo a tam si vzpomínám, že byla veliká šatna a tam ty šatnářky byly teda velice obratný a šikovný. Ludmila_(1926).txt LT: no ono se to dalo asi, když tak jako matně si vzpomínám (.) tak (.) to se dalo dost těžko s některýma těma některý ty kina byly nesrovnatelný, některý byly vopravdu už, třeba ta skala ((Scala)) nebo Alfa, to už bylo (.) i ozvučení a všechno úplně jiný než třeba Slovan v Židenicích. Augustin_(1924).txt v té Alfě pasáži ((Alfa pasáž)). tam sem byl víckrát, a potom si vzpomínám, že sem byl taky někdy v tom kině Jalta. Miroslav_(1931).txt MH: v sedmačtyřicátým dávali v Alfě ((Alfa)) nějakej ruskej film o operaci oka. AV: hm. MH: a jak se to (jen) běželo, mně se (udělalo) špatně, jsem vyšel ven a oni už na to byli zvyklí a řekli, vám je špatně, jo, tak tady máte vodu. ((smích)) AV: ((smích)) ((smích)) MH: (zpočátku) to bylo dobrý, jak říkám, ale pak ukázali zblízka to voko, jak se to chvělo, že jo, tak... AV: přes celé plátno, přece jenom. MH: no. Zdenek_(1927).txt ZP: tak ty premiérová kina, jako byla třeba ta Alfa nebo Kapitol, jestli sem tam řekl taky ten Kapitol... JV: ano. ZP: to bylo skutečně em vybavený em kino jako takový, že to mělo em jo s- šikmý jako hlediště bylo bylo pěkně vybavený jako osvětlení, bylo tam aj neonový třeba osvětlení, čili byly takový lepší. Svatava_(1924).txt LS: deseti letech. když vám bylo už těch deset let a více. tak která kina to byla? SM: no tak to em určitě, to je jak sem vám to už jednou řekla. Moderna, to byla teda Jalta teda po to pozdější, že. Kapitol (..) Alfa, Kapitol, no ve vnitřním městě, do skaly ((Scala)) sme taky hodně chodili, Vera_(1913).txt VP: to se mohlo menovat hm e jak se to menovalo, já nevim, ale v každým případě do tý skaly ((Scala)) do Alfy ((Alfa)) LR: mhm VP: Alfa to myslím zůstalo [v tem] LR: [mhm] VP: v té Poštovské [ulici] LR: [Poštovské,] ano VP: do Alfy ((Alfa)) Bozena_(1924).txt BK: [n- no že když] sme ne tak ne to byly všechno přepychový krásný kina JV: mhm BK: a to bylo vlastně když sme šli třeba na- do Kapitolu ((Kapitol)) nebo do kina Alfa, to bylo za jak je teď centrum, tak za tím bylo kino Alfa, tak to byly všechno pro nás vlastně svátek, to byly brněnský kina a ty byly opravdu takový, nebyly tak obyčejný jako třeba tady ty ty menší kina nebyly (tak sme to všechno) sme prožívali úplně jinak mlá- mládí se jinak vše vše Miloslava_(1925).txt potom sme chodívali dost často do Alfy ((Alfa)), Irena_(1922).txt IK: no protože já sem vlastně em od páté třídy chodila tam, takže sem měla spolužačky spíš z celého Brna, který se tam scházely, protože to bylo jediné dívčí reálné gymnázium, takže tam sme chodily, takže to už sme chodily do města, do Dopzu ((Dopz)) do Kapitolu ((Kapitol)), em do Moravy ((Morava)), já nevim, do Alfy ((Alfa)) a... Marie_2_(1921).txt LČ: [a ta] kina teda byla i dražší ta v ta co MS: bylo, bylo to [tam dražší.] LČ: [mhm na vstupenky.] [takže,] MS: [no.] LČ: proto tak ( ) MS: no bylo ehm to Alfa, skala ((Scala)), Dopz. to byly myslím víc jich tady nebylo, ne? těch velkých kin. ty tři. a tam už byly dražší lístky a asi proto s- hlavně ale důvod, že to bylo jako [daleko.] Libuse_2_(1928).txt LZ: pak byla ta v Alfa pasáži bylo to kino Alfa, SM: hm LZ: tak to ale taky moc tam mě to ne- nějak ne. Libuse_2_(1928).txt povidám, když akorát to vím že sme byli v té Alfě ((Alfa)), na to Sněhurce teda, ale sedum trpaslíků, ((Sněhurka a sedm trpaslíků)) Ctirad_(1931).txt ale myslím, že sem teda tak jedenkrát mohl bejt takřka v každým brněnským kině, tedy Alfa například, nebo Kapitol, to bylo na Dominikánským náměstí, že, em někt- možná v Lucerně ((Lucerna)), nevím jak se menovala, jestli to bylo tehdy taky Irena_(1922).txt LČ: a em reflektovali ste třeba, že by některá kina i v tom městě měly ty premiéry častěji, nebo že by to bylo pravidelnějc ty premiéry v některých kinech? IK: no tak to byla dost myslím rivalita mezi těma kinama, že, aby em protože to znamenalo větší návštěvnost, když ta premiéra byla v tom nebo onom kině. nebo em voni si je taky přenášeli, že třeba v Kapitolu ((Kapitol)) dávali kino v šest, Alfa ho dávala v osum. LČ: takže ten program nebyl stejný dopo- [odpoledne a večer.] IK: [ano, ano, oni si] nechtěli konkurovat. Libuse_(1924).txt ale do Metra to jenom velice okrajově. lepší byla ta em e tam e ta Alfa. MB: mhm LM: tak ta byla dobrá. (..) Jarmila_2_(1925).txt V: [do] ee na náměstí Svobody do kina [a pak do Alfy]? ((Alfa)) JJ: [ne, my sme] se zešli na náměstí Svobody a teď sme šli (.) teď sme třeba šli se někam podivat a pak sme šli zrovna do kina JV: hm JJ: jednou do Kapitolu ((Kapitol)), jednou (.) do do tam věči- tenkrát taky nebylo ( ) tech, Kapitol byl dole (.) že a... JV: [(Jalta)] JJ: [skala] ((Scala)) byla JV: mhm JJ: skala ((Scala)) byla, Kapitol byl, pak byla v Alfě pasáži ((Alfa)) JV: mhm JJ: to sme většinou šli do té Alfa pasáže (..) do toho kina ((Alfa)) (.) a (pak byla) ta Moderna v tym (.) (Jaltě) ((Jalta)) JV: hm (.) takže tady do těchto čtyř kin ste jakoby [takhle nejvíc chodila]? JJ: [no většinou sme] si JV: hm JJ: vždycky někam zalezli [do] JV: [mhm] JJ: toho kina Ctirad_(1931).txt JV: em dobře takže ste vlastně nemusel chodit do těch nejlepších kin. CN: ne, myslím, že tam patřila i Alfa tehdejší, Moderna, aspoň z nějakýho důvodu mám představu, že to byly takový luxusnější, JV: hm CN: em možná estetičtější em podniky Jarmila_(1925).txt pak byl Kapitol, že, tam sme chodili do Kapitolu, tam myslím teď taky nehrají, že, a a v Alfě ((Alfa)). Marie_(1921).txt LČ: a měla ste ňáké svoje oblíbené kino mezi těmi, co ste menovala a co se vám na něm líbilo? MD: tak, v tom potom sem většinou chodila pozdějš do alfy ((Alfa)). LČ: pozdějš je kdy, nebo... MD: no tak jestli to bylo už jak sem, jak ee sem přijela z toho Německa? [teď nevím, prostě. teď nevím tak, tak nevím]. Helena_(1927).txt že, Alfa na Poštovské, Miloslava_(1925).txt no, třeba Alfa, to se šlo dolů, dolů, pořád dolů. kdežto to Metro bylo, ten sál byl prostě v rovině, jo, nebylo to tam nějak, no, to Metro na mě tak nejlíp působilo, to sem měla nejraději. Irena_(1922).txt uvaděči tam byli, ty uváděli, uva- uva- uvaděčky většinou to byly, starší ženy, že, ty si tak přivydělávaly, tak ty uváděly, no ale prostě ten Kapitol, a Alfa, to byly kina přece jenom takový premiérový. Irena_(1922).txt IK: protože za protektorátu bylo zatemnění, a zhasínalo se, takže sme z kin chodili potmě, že, když bylo, a prostě aby nás to dopravilo na okraj, že, já sem bydlela v Židenicích, a když sme chodili třeba do Kapitolu ((Kapitol)), to bylo tady na Mahence ((poblíž Mahenovy činohry)), že Dopz byl nahoře, Alfa byla, no ale tak chodili sme i do toho Králova Pole, tam byla Morava, ta je tam myslím dodnes, no ale my sme měli vlastně taky možnost těch kin přímo v Židenicích, LČ: hm IK: ale jak říkám, tam bývaly premiéry, tam nás to víc jako lákalo. Libuse_(1922).txt LG: na Pekařské a tam ee kolem nejbližší kina tam byly jaká? LV: no to sem vám říkala, nejbližší LG: [( )] LV: [bylo] e ten excelziór ((Excelsior)) [jo] LG: [ten excelzior ((Excelsior))] LV: no, excelziór ((Excelsior)) ee potom ee byla ta blechárna, ano, no a jináč ve městě, protože z té Pekařské se šlo jenom do toho kopce a byla Moderna, jo, ta byla blízko a Alfa, jo, kino Alfa, Eva_(1928).txt LS: a předtím, když ste bydleli ještě v tom Tivoli, tak tam bylo které vaše nejoblíbenější? z toho kruhu, co ste zmiňovala? ES: tak myslím, že to bylo (...) Alfa. LS: a proč Alfa zrovna? ES: protože tam byla pasáž, byly tam výlohy a ee taky člověka ten upoutal ten interiér. LS: a co se vám líbilo v tom interiéru? pamatujete si třeba na nějaké detaily z toho interiéru, z toho kina? ES: tam byly myslím i balkony. LS: hm. ES: takže (...) v málokterém kině byly ty balkóny, takže to člověka jako to děcko, to upoutá, ten balkon. LS: takže to vás zaujalo? ES: ano. Irena_(1922).txt Alfa, na Marxové byla Lípa. Lucerna byla v Žabovřeskách, kino Jas byl v Husovicích, na té Hybešce ((ulice Hybešova)) to Ponrepo, to se menovalo Mír. Ludmila_(1920).txt eště mám jednoho potom o osum roků byl mladší jak ten Ivan, ten se narodil v třiapadesátým a ten Ivan v pětaštyrycátým, těsně, no tak to si eště pamatuju, že sem byla s v kině s s manželem a hráli Ona brání vlast, ruskej film v Jaltě ((Jalta)), víte, v [tý pasáži tam], LČ: [mhm ano.] LŠ: Alfa pasáži, a že už sem tam dostala porodní bolesti, jenže tenkrát to eště nejezdily elektriky, ne- nebylo osvětlení, no a tak sme přišli z toho kina dom eště, no potom sem musela jít pěšky, já jsem ho rodila tady v Královým Poli teďka je tam plastika, Jarmila_2_(1925).txt JJ: no my sme většinou se domluvily, zašly sme si na naměstí Svobody že JV: mhm JJ: a to sme šli (.) podle toho jak, většinou sme byly v Alfa pasáži ((kino Alfa)) JV: mhm JJ: ne (.) a teď třeba v Moderně ((Moderna)) to bylo zas v Jaltě ((Jalta)) ne JV: mhm JJ: tak sme zas honem utikaly Libuse_(1922).txt LG: (..) a jak se ty kina mezi sebou lišila? LV: lišily? LG: mhm LV: no vybavením a vstupným. LG: a ee konkrétně? třeba jaký byl rozdíl mezi Alfou ((Alfa)) a tím excelziorem ((Excelsior)) LV: no velkej, protože do ee do toho do excelzióru ((Excelsior)) bylo vstupné nejlacinější dvě kačky a myslím do té Alfy ((Alfa)) byl pět nebo šest korun. no tak to teda byl. Special note
Kino Alfa v projektu Domu umění města Brna, nazvaném "Brněnský architektonický manuál. Průvodce architekturou 1918-1945":
www.bam.brno.cz/objekt/c083-palac-alfa?filter=code up |
|
||||
© 2011 Department of Film and Audiovisual Culture at Faculty of Philosophy, Masaryk University, Brno
































