![]() |
|||||
|
Name Besed. dům Address Palackého 39 District Královo Pole Programme Th 24.12.1931 (uváděno Fr 25.12.1931–Mo 28.12.1931), Loupež Mona Lisy; Loupež Mony Lisy Th 16.02.1933 (uváděno ?−Th 16.02.1933), Písničkář Fr 01.09.1933 (uváděno Fr 01.09.1933–Th 07.09.1933), Okénko Fr 08.09.1933 (uváděno Fr 08.09.1933−?), Gilgy, jedna z nás; Gilgi, jedna z nás; Gilgi - jedna z nás Tu 12.09.1933 (uváděno ?−Th 14.09.1933), Kamarádi Fr 15.09.1933 (uváděno Fr 15.09.1933−?), Extase Tu 19.09.1933 (uváděno ?−Th 21.09.1933), U pijáků krve Fr 22.09.1933 (uváděno Fr 22.09.1933−?), Quo vadis; Quo vadis Tu 03.10.1933, Námořníci, záletníci Tu 10.10.1933 (uváděno ?−Th 12.10.1933), Chudá holka Fr 13.10.1933 (uváděno Fr 13.10.1933−?), Žebrácká opera Tu 17.10.1933 (uváděno ?−Th 19.10.1933), Madame nechce děti Fr 20.10.1933 (uváděno Fr 20.10.1933−?), Cikánská symfonie Tu 24.10.1933 (uváděno ?−Th 26.10.1933), Kavalíři od Maxima Fr 27.10.1933 (uváděno Fr 27.10.1933−?), 12 křesel Tu 31.10.1933, Královna Draga Tu 07.11.1933, Poslední dnové Pompejí; Poslední dnové Pompéjí; Poslední den Pompejí / letzten Tage von Pompeji, Die We 15.11.1933 (uváděno ?−Th 16.11.1933), Piráti zlata Fr 17.11.1933 (uváděno Fr 17.11.1933–Th 23.11.1933), Děvče jako Ty Fr 24.11.1933 (uváděno Fr 24.11.1933−?), Já císařovna; Já a císařovna Tu 28.11.1933 (uváděno ?−Th 30.11.1933), Loď bez přístavu Fr 01.12.1933 (uváděno Fr 01.12.1933−?), King Kong; Osmý div světa - King Kong Th 04.01.1934 (uváděno Th 04.01.1934–Th 04.01.1934), Když vřes svoji pohádku šeptá Fr 05.01.1934 (uváděno Fr 05.01.1934–Tu 09.01.1934), Svítání Fr 12.01.1934 (uváděno Fr 12.01.1934–Th 18.01.1934), U sv. Antoníčka / Zum heiligen Antonius Sa 20.01.1934 (uváděno Sa 20.01.1934–Sa 20.01.1934), Kvítek z Havaje; Květ z Havaje Tu 23.01.1934 (uváděno Tu 23.01.1934–Fr 26.01.1934), Bludičky z Paříže Sa 27.01.1934 (uváděno Sa 27.01.1934–Sa 27.01.1934), Madla z cihelny Tu 30.01.1934 (uváděno Tu 30.01.1934–Th 01.02.1934), Buna, dcera korálových ostrovů / Buna, die Tochter der Koralleninseln Fr 02.02.1934; Sa 03.02.1934 (uváděno Fr 02.02.1934–Sa 03.02.1934), Tři veselé večírky; Tři veselohry Tu 06.02.1934 (uváděno Tu 06.02.1934–Th 08.02.1934), Modrá flotila Fr 09.02.1934 (uváděno Fr 09.02.1934–Sa 10.02.1934), Dobrodružství krále Pausola We 14.02.1934 (uváděno We 14.02.1934–Th 15.02.1934), Děvčata v uniformě / Mädchen im Uniform Fr 16.02.1934 (uváděno Fr 16.02.1934–Sa 17.02.1934), Delage We 21.02.1934 (uváděno We 21.02.1934–Th 22.02.1934), Bomby nad Šanghají; Bomby nad Šanhají Fr 23.02.1934 (uváděno Fr 23.02.1934–Sa 24.02.1934), Revisor We 28.02.1934 (uváděno We 28.02.1934–Th 01.03.1934), Barud Fr 02.03.1934 (uváděno Fr 02.03.1934–Sa 03.03.1934), Jindra, hraběnka Ostrovínová Tu 06.03.1934 (uváděno Tu 06.03.1934–Th 08.03.1934), Pět prokletých gentlemanů Fr 09.03.1934 (uváděno Fr 09.03.1934–Fr 09.03.1934), Píseň pro Tebe Tu 13.03.1934 (uváděno Tu 13.03.1934–We 14.03.1934), Král Brigantů Fr 16.03.1934 (uváděno Fr 16.03.1934–Sa 17.03.1934), Tiše lkají moje písně Tu 20.03.1934 (uváděno Tu 20.03.1934–Th 22.03.1934), Zem zpieva Fr 23.03.1934 (uváděno Fr 23.03.1934–Sa 24.03.1934), Život je pes Tu 27.03.1934 (uváděno Tu 27.03.1934–Th 29.03.1934), Za hlasem srdce; Amor na provázku Sa 31.03.1934 (uváděno Sa 31.03.1934–Sa 31.03.1934), Srdce za písničku We 04.04.1934 (uváděno We 04.04.1934–Th 05.04.1934), Maska Fr 06.04.1934 (uváděno Fr 06.04.1934–Sa 07.04.1934), Zdraví a líbá Tě Veronika Tu 10.04.1934 (uváděno Tu 10.04.1934–Th 12.04.1934), Stíny londýnských nocí Fr 13.04.1934 (uváděno Fr 13.04.1934–Sa 14.04.1934), Sedmá velmoc Tu 17.04.1934 (uváděno Tu 17.04.1934–Th 19.04.1934), 10 % pro mne Fr 20.04.1934 (uváděno Fr 20.04.1934–Sa 21.04.1934), Její lékař Tu 24.04.1934 (uváděno Tu 24.04.1934–Th 26.04.1934), Nahá žena Fr 27.04.1934 (uváděno Fr 27.04.1934–Sa 28.04.1934), Hanička Mo 19.11.1934 (uváděno Mo 19.11.1934–Mo 19.11.1934), Za řádovými dveřmi Tu 20.11.1934 (uváděno Tu 20.11.1934–Th 22.11.1934), Madono, kde jsi?; Madono, kde jsi... Fr 23.11.1934 (uváděno Fr 23.11.1934–Mo 26.11.1934), Svět bez masky Tu 27.11.1934 (uváděno Tu 27.11.1934–Fr 30.11.1934), Zrzek Sa 01.12.1934; Sa 01.12.1934 (uváděno Sa 01.12.1934; Sa 01.12.1934–Th 06.12.1934; Th 06.12.1934), Na sv. Kopečku Fr 07.12.1934; Mo 10.12.1934 (uváděno Fr 07.12.1934; Mo 10.12.1934–Sa 08.12.1934; Mo 10.12.1934), Dobrodružství v jižním expresu Tu 11.12.1934 (uváděno Tu 11.12.1934–Th 13.12.1934), Dnes večer u mne; Dnes večer u mne! / Heute abend bei mir! Fr 14.12.1934 (uváděno Fr 14.12.1934–Sa 15.12.1934), Rozpustilá Čibi Tu 18.12.1934 (uváděno Tu 18.12.1934–Th 20.12.1934), Krásná neznámá Fr 21.12.1934 (uváděno Fr 21.12.1934–Sa 22.12.1934), S vyloučením veřejnosti Tu 25.12.1934 (uváděno Tu 25.12.1934–Tu 25.12.1934), Rozpustilá noc Fr 28.12.1934 (uváděno Fr 28.12.1934–Sa 29.12.1934), Mazlíček Tu 01.01.1935; Th 03.01.1935 (uváděno Tu 01.01.1935–Th 03.01.1935), Tři dcerušky paní trafikantky; Dcerušky paní trafikantky; Dcerušky Její Exelence / Tochter Ihrer Exzellenz, Die Th 03.01.1935 (uváděno Th 03.01.1935–Th 03.01.1935), Tři dcerušky paní trafikantky; Dcerušky paní trafikantky; Dcerušky Její Exelence / Tochter Ihrer Exzellenz, Die Fr 04.01.1935; Fr 04.01.1935 (uváděno Fr 04.01.1935–Th 10.01.1935), Pokušení paní Antonie Fr 11.01.1935 (uváděno Fr 11.01.1935–Sa 12.01.1935), Píseň o štěstí Fr 11.01.1935 (uváděno Fr 11.01.1935–Mo 14.01.1935), Píseň o štěstí Tu 15.01.1935; Tu 15.01.1935 (uváděno Tu 15.01.1935–Th 17.01.1935), Věčný žid Fr 18.01.1935 (uváděno Fr 18.01.1935–Sa 19.01.1935), Frasquita / Frasquita Tu 22.01.1935 (uváděno Tu 22.01.1935–Th 24.01.1935), Polární bouře Fr 25.01.1935 (uváděno Fr 25.01.1935–Sa 26.01.1935), Muž dvou světů Tu 29.01.1935 (uváděno Tu 29.01.1935–Th 31.01.1935), Tajfun Fr 01.02.1935 (uváděno Fr 01.02.1935−?), Poslední muž / letzte Mann, Der Fr 08.02.1935 (uváděno Fr 08.02.1935−?), Pan Saval milionář Tu 12.02.1935 (uváděno Tu 12.02.1935–Th 14.02.1935), Tanečnice Barberina Fr 15.02.1935 (uváděno Fr 15.02.1935–Tu 19.02.1935), Pán na roztrhání We 20.02.1935 (uváděno We 20.02.1935–Th 21.02.1935), Škaredá holka Fr 22.02.1935 (uváděno Fr 22.02.1935−?), Tři mušketýři Tu 26.02.1935 (uváděno Tu 26.02.1935–Th 28.02.1935), Tři mušketýři Fr 01.03.1935 (uváděno Fr 01.03.1935−?), Hej rup; Hej rup! Tu 05.03.1935 (uváděno Tu 05.03.1935–We 06.03.1935), Bella Dona Th 07.03.1935 (uváděno Th 07.03.1935–Th 07.03.1935), Oslavná akademie Fr 08.03.1935 (uváděno Fr 08.03.1935–Th 14.03.1935), Matka Kráčmerka / Mutter Kratschmerka Fr 15.03.1935 (uváděno Fr 15.03.1935−?), Přítelkyně velkého muže Tu 19.03.1935 (uváděno Tu 19.03.1935–Th 21.03.1935), Kněžna Lovická Fr 22.03.1935 (uváděno Fr 22.03.1935−?), Čardášová princezna; Die Czardasfürstin Tu 26.03.1935 (uváděno Tu 26.03.1935–We 27.03.1935), Tvé srdce je mé / Dir gehört mein Herz Th 28.03.1935 (uváděno Th 28.03.1935−?), Žena, která ví, co chce Tu 02.04.1935 (uváděno Tu 02.04.1935–Th 04.04.1935), Majitel hutí Fr 05.04.1935 (uváděno Fr 05.04.1935−?), Moskevské noci Tu 09.04.1935 (uváděno Tu 09.04.1935–Th 11.04.1935), Záhada S 505 Fr 12.04.1935 (uváděno Fr 12.04.1935−?), Miluji Vás, krásné ženy Tu 16.04.1935 (uváděno Tu 16.04.1935–Fr 19.04.1935), Kapitán Sorell a syn Sa 20.04.1935 (uváděno Sa 20.04.1935−?), Dvakrát svatba We 24.04.1935 (uváděno We 24.04.1935–Th 25.04.1935), Zamilovaný hotel Fr 26.04.1935 (uváděno Fr 26.04.1935−?), Nocturno / Liebeslüge, Die Tu 30.04.1935 (uváděno Tu 30.04.1935−?), Král paláců Fr 03.05.1935 (uváděno Fr 03.05.1935−?), Chopinův valčík na rozloučenou Tu 07.05.1935 (uváděno Tu 07.05.1935−?), Malá dívenka, velké štěstí Fr 10.05.1935 (uváděno Fr 10.05.1935−?), Peer Gynt / Peer Gynt Th 16.05.1935 (uváděno Th 16.05.1935–Th 16.05.1935), V poutech zákona Fr 17.05.1935 (uváděno Fr 17.05.1935−?), Její největší úspěch Tu 21.05.1935 (uváděno Tu 21.05.1935–Th 23.05.1935), Kouzlo weekendu Fr 24.05.1935 (uváděno Fr 24.05.1935−?), Velká šance We 29.05.1935 (uváděno We 29.05.1935–Th 30.05.1935), Děvče z Havaje; Děvče z Hawaie Fr 31.05.1935 (uváděno Fr 31.05.1935−?), Muzikantská krev / Musik im Blut; Musik im Blute Tu 04.06.1935 (uváděno Tu 04.06.1935–Th 06.06.1935), Slečna číslo 17 Fr 07.06.1935 (uváděno Fr 07.06.1935−?), Jedna z milionu; Jedna z milionů We 12.06.1935 (uváděno We 12.06.1935–Th 13.06.1935), Roztomilý manžel Fr 14.06.1935 (uváděno Fr 14.06.1935−?), V cizím revíru Tu 18.06.1935 (uváděno Tu 18.06.1935–Th 20.06.1935), Jen jednou v životě Fr 21.06.1935 (uváděno Fr 21.06.1935−?), Skandál v hotelu Atlantik Tu 25.06.1935 (uváděno Tu 25.06.1935–Th 27.06.1935), Přehlídka lásky Fr 28.06.1935 (uváděno Fr 28.06.1935−?), Nezlobte dědečka; Nezlobte dědečka! / Ärgert nicht der Grosspapa Th 04.07.1935 (uváděno Th 04.07.1935–Th 04.07.1935), Záhadná miss Baskerville Fr 05.07.1935 (uváděno Fr 05.07.1935−?), Otcem být je těžké; Otcem být jest těžké / Glück im Schloß Tu 09.07.1935 (uváděno Tu 09.07.1935–Th 11.07.1935), Děvče víří světem Fr 12.07.1935 (uváděno Fr 12.07.1935−?), Já mám vousy, ty máš vousy Fr 02.08.1935 (uváděno Fr 02.08.1935–Sa 03.08.1935), Slečna lhářka Tu 06.08.1935 (uváděno Tu 06.08.1935–Th 08.08.1935), Svatka u Bílého koníčka Fr 09.08.1935 (uváděno Fr 09.08.1935–Sa 10.08.1935), Píseň písní Tu 13.08.1935 (uváděno Tu 13.08.1935–Th 15.08.1935), Stezka smrti Fr 16.08.1935 (uváděno Fr 16.08.1935–Sa 17.08.1935), Kdybych byl králem Tu 20.08.1935 (uváděno Tu 20.08.1935–Th 22.08.1935), Hudba srdcí We 21.08.1935 (uváděno We 21.08.1935–Th 22.08.1935), Hudba srdcí Fr 23.08.1935 (uváděno Fr 23.08.1935–Sa 24.08.1935), Nana Tu 27.08.1935 (uváděno Tu 27.08.1935–Th 29.08.1935), Jezero žen Fr 30.08.1935 (uváděno Fr 30.08.1935–Su 01.09.1935), Červený bedrník Tu 03.09.1935 (uváděno Tu 03.09.1935–Th 05.09.1935), S. O. S. Ledovec; SOS ledovec / S. O. S. Eisberg Fr 06.09.1935 (uváděno Fr 06.09.1935–Su 08.09.1935), Regina Tu 10.09.1935 (uváděno Tu 10.09.1935–Th 12.09.1935), Rotschildové / Rothschilds, Die (Aktien auf Waterloo) Fr 13.09.1935 (uváděno Fr 13.09.1935–Su 15.09.1935), Grand hotel Nevada; Grandhotel Nevada Tu 17.09.1935 (uváděno Tu 17.09.1935–Th 19.09.1935), Sedmnáctiletá Fr 20.09.1935 (uváděno Fr 20.09.1935–Su 22.09.1935), Neviditelný muž Tu 24.09.1935 (uváděno Tu 24.09.1935–Th 26.09.1935), Plavovlasá Venuše; Plavovlasá venuše Fr 27.09.1935 (uváděno Fr 27.09.1935–Sa 28.09.1935), Bosambo Tu 01.10.1935 (uváděno Tu 01.10.1935–Fr 04.10.1935), Ples v hotelu Savoy; Ples v hotelu Savoj / Ball in Savoy Sa 05.10.1935 (uváděno Sa 05.10.1935–Su 06.10.1935), Osudný skok v Pontresině; Osudný skok Tu 08.10.1935 (uváděno Tu 08.10.1935–Th 10.10.1935), Malé ženy Fr 11.10.1935 (uváděno Fr 11.10.1935–Su 13.10.1935), Mladý baron Neuhaus Tu 15.10.1935 (uváděno Tu 15.10.1935–Th 17.10.1935), Ču-Čin-Čan Fr 18.10.1935 (uváděno Fr 18.10.1935–Su 20.10.1935), Lidé v hotelu Tu 22.10.1935 (uváděno Tu 22.10.1935–Th 24.10.1935), Turandot Fr 25.10.1935 (uváděno Fr 25.10.1935–Th 31.10.1935), Kavalkáda Fr 01.11.1935 (uváděno Fr 01.11.1935–Su 03.11.1935), Zářící oči Tu 05.11.1935 (uváděno Tu 05.11.1935–Th 07.11.1935), Falešná dvojčata Fr 08.11.1935 (uváděno Fr 08.11.1935–Tu 12.11.1935), Čapajev We 13.11.1935 (uváděno We 13.11.1935–Th 14.11.1935), Mamičko, nedělej hlouposti Fr 15.11.1935 (uváděno Fr 15.11.1935–Sa 16.11.1935), Tatarská romance Th 21.11.1935 (uváděno Th 21.11.1935–Su 24.11.1935), Kluk z ulice Tu 26.11.1935 (uváděno Tu 26.11.1935–Th 28.11.1935), Žena v ponorce Fr 29.11.1935 (uváděno Fr 29.11.1935–Su 01.12.1935), Za ranních červánků Tu 03.12.1935 (uváděno Tu 03.12.1935–Th 05.12.1935), Dítě spadlo s nebe Fr 06.12.1935 (uváděno Fr 06.12.1935–Su 08.12.1935), Hřích Madelon Claudetové Tu 10.12.1935 (uváděno Tu 10.12.1935–Th 12.12.1935), Velký úklid Fr 13.12.1935 (uváděno Fr 13.12.1935–Th 19.12.1935), Vysoká škola / Hohe Schule Fr 20.12.1935 (uváděno Fr 20.12.1935–Su 22.12.1935), Syn King Konga; Syn King-Konga We 25.12.1935 (uváděno We 25.12.1935–We 25.12.1935), Celý svět se směje Sa 28.12.1935 (uváděno Sa 28.12.1935–Su 29.12.1935), Moderní Robinson Tu 31.12.1935 (uváděno Tu 31.12.1935–We 01.01.1936), Stěhujeme piano Fr 03.01.1936 (uváděno Fr 03.01.1936–Su 05.01.1936), První políbení Tu 07.01.1936 (uváděno Tu 07.01.1936–Th 09.01.1936), Ztracený syn Fr 10.01.1936 (uváděno Fr 10.01.1936–Su 12.01.1936), Voroncev Tu 14.01.1936 (uváděno Tu 14.01.1936–Th 16.01.1936), Ve spárech ďábla Fr 17.01.1936 (uváděno Fr 17.01.1936–Su 19.01.1936), Trh marnosti Tu 21.01.1936 (uváděno Tu 21.01.1936–Th 23.01.1936), Sen zimní noci Fr 24.01.1936 (uváděno Fr 24.01.1936–Su 26.01.1936), Casta Diva / Casta Diva (Bezaubernde Augen) Tu 28.01.1936 (uváděno Tu 28.01.1936–Th 30.01.1936), Železný vévoda Fr 31.01.1936 (uváděno Fr 31.01.1936–Th 06.02.1936), Episoda / Episode Fr 07.02.1936 (uváděno Fr 07.02.1936–Su 09.02.1936), Malá mamička Tu 11.02.1936 (uváděno Tu 11.02.1936–Th 13.02.1936), Benvenuto Cellini; Benvenato Cellini Fr 14.02.1936 (uváděno Fr 14.02.1936–Th 20.02.1936), Studentská máma / Studentenmama, Die Fr 21.02.1936 (uváděno Fr 21.02.1936–Su 23.02.1936), Pozdní láska / Späte Liebe; Verlorene Liebe Tu 25.02.1936 (uváděno Tu 25.02.1936–Th 27.02.1936), Dědictví v Pretorii / Erbe in Pretoria, Das Fr 28.02.1936 (uváděno Fr 28.02.1936–Su 01.03.1936), Klub Tří; Klub tří Tu 03.03.1936 (uváděno Tu 03.03.1936–Th 05.03.1936), Postranní ulice (Back Street); Back Street - postranní ulice Fr 06.03.1936 (uváděno Fr 06.03.1936–Th 12.03.1936), Připravte k boji / Klar zum Gefecht Tu 10.03.1936 (uváděno Tu 10.03.1936–Th 12.03.1936), Připravte k boji / Klar zum Gefecht Fr 13.03.1936 (uváděno Fr 13.03.1936–Sa 14.03.1936; Mo 16.03.1936), Kardinál Richelieu Tu 17.03.1936 (uváděno Tu 17.03.1936–Th 19.03.1936), Dobrodruž. ve spacím voze; Dobrodružství ve spacím voze Fr 20.03.1936 (uváděno Fr 20.03.1936–Th 26.03.1936), Maryša / Maryscha; Marischa Fr 27.03.1936 (uváděno Fr 27.03.1936–Su 29.03.1936; Mo 30.03.1936), Zlatovlasá Carmen Tu 31.03.1936 (uváděno Tu 31.03.1936; Tu 31.03.1936–Th 02.04.1936), Děti velkoměsta Fr 03.04.1936 (uváděno Fr 03.04.1936–Su 05.04.1936; Tu 07.04.1936), M. R. Štefánik; Milan Rastislav Štefánik; Milan Rostislav Štefánik; Gen. Štefánik Tu 07.04.1936; We 08.04.1936 (uváděno Tu 07.04.1936; We 08.04.1936–Th 09.04.1936), Přítel mé ženy Sa 11.04.1936 (uváděno Sa 11.04.1936–Th 16.04.1936), Mazurka / Mazurka Fr 17.04.1936 (uváděno Fr 17.04.1936–Su 19.04.1936; Mo 20.04.1936), Poslední láska Dona Juana; Don Juan Tu 21.04.1936 (uváděno Tu 21.04.1936; Tu 21.04.1936–Th 23.04.1936; Th 23.04.1936), Madame Butterfly; Madamme Butterfly Fr 24.04.1936; Sa 25.04.1936 (uváděno Fr 24.04.1936; Sa 25.04.1936–Mo 27.04.1936; Su 26.04.1936), Kozák a slavík / Kosak und die Nachtigall, Der Tu 28.04.1936 (uváděno Tu 28.04.1936; Tu 28.04.1936–Th 30.04.1936; Th 30.04.1936; Fr 01.05.1936), Nebe na zemi / Himmel auf Erden; HIMMEL AUF ERDEN, DER Fr 01.05.1936; Sa 02.05.1936 (uváděno Fr 01.05.1936; Sa 02.05.1936–We 06.05.1936; Su 03.05.1936), Cikánský baron / Zigeunerbaron Tu 05.05.1936; Th 07.05.1936 (uváděno Tu 05.05.1936; Th 07.05.1936–Th 07.05.1936), S. Lenoxová; Zuzana Lenoxová; Suzana Lenoxová Fr 08.05.1936 (uváděno Fr 08.05.1936–Su 10.05.1936; Mo 11.05.1936), Denunciant; Denunciant (Udavač) Tu 12.05.1936 (uváděno Tu 12.05.1936–Th 14.05.1936), Žid Süss / Jud Süss Fr 15.05.1936 (uváděno Fr 15.05.1936–Su 17.05.1936; Mo 18.05.1936), Diktátor Tu 19.05.1936 (uváděno Tu 19.05.1936–We 20.05.1936; Th 21.05.1936; Th 21.05.1936), Mezi nebem a zemí Fr 22.05.1936 (uváděno Fr 22.05.1936–Su 24.05.1936; Mo 25.05.1936), Pozdní máj Tu 26.05.1936 (uváděno Tu 26.05.1936–Th 28.05.1936), Jen jednou přijde láska; Jen jednou přichází láska Fr 29.05.1936 (uváděno Fr 29.05.1936–Su 31.05.1936; Sa 30.05.1936; Su 31.05.1936; Mo 01.06.1936), Já jsem Susi; Já jsem Suzi; Suzi Tu 02.06.1936; We 03.06.1936 (uváděno Su 31.05.1936; Mo 01.06.1936; Tu 02.06.1936; We 03.06.1936–Th 04.06.1936), Správný chlapík Fr 05.06.1936 (uváděno Fr 05.06.1936–Su 07.06.1936; Mo 08.06.1936), Noc lásky / Macht der Liebe, Die Tu 09.06.1936 (uváděno Tu 09.06.1936; Tu 09.06.1936–Fr 12.06.1936; We 10.06.1936; Th 11.06.1936), Nezapomeň na mne / Vergißmeinnicht Fr 12.06.1936; Sa 13.06.1936 (uváděno Th 11.06.1936; Fr 12.06.1936; Sa 13.06.1936–Su 14.06.1936; Th 18.06.1936), Valčík pro Tebe Tu 16.06.1936 (uváděno Tu 16.06.1936–Th 18.06.1936), Skvrnitý pás Fr 19.06.1936 (uváděno Fr 19.06.1936–Su 21.06.1936; Mo 22.06.1936), Bídníci Tu 23.06.1936 (uváděno Tu 23.06.1936–Th 25.06.1936), Maškaráda / Maskerade Fr 26.06.1936 (uváděno Fr 26.06.1936–Sa 27.06.1936; Su 28.06.1936; Mo 29.06.1936), Svět se točí kolem lásky / ganze Welt dreht sich um Liebe, Die Tu 30.06.1936; We 01.07.1936 (uváděno Su 28.06.1936; Mo 29.06.1936; Tu 30.06.1936; We 01.07.1936–Th 02.07.1936), Večerní návštěva; Večerní návštěvy Fr 03.07.1936 (uváděno Fr 03.07.1936–Sa 04.07.1936; Su 05.07.1936; Mo 06.07.1936; Su 05.07.1936), Pygmalion Tu 07.07.1936; We 08.07.1936 (uváděno Su 05.07.1936; Mo 06.07.1936; Tu 07.07.1936; We 08.07.1936–Th 09.07.1936), Král divokých koní / König der wilden Pferde; König der wilden Pferde, Der Fr 10.07.1936 (uváděno Fr 10.07.1936–Mo 13.07.1936; Tu 14.07.1936), Zámek Hubertus / Schloss Hubertus Tu 14.07.1936; We 15.07.1936 (uváděno Tu 14.07.1936; We 15.07.1936–Th 16.07.1936), Válečný dopisovatel Fr 17.07.1936; Sa 18.07.1936 (uváděno Fr 17.07.1936; Sa 18.07.1936–Mo 20.07.1936; Su 19.07.1936), Světice a její blázen / heilige und ihr Narr, Die Tu 21.07.1936 (uváděno Tu 21.07.1936; Tu 21.07.1936–Th 23.07.1936; Sa 25.07.1936; Su 26.07.1936), Věrná milenka Fr 24.07.1936 (uváděno Fr 24.07.1936–Tu 28.07.1936), Stalo se jedné noci We 29.07.1936 (uváděno We 29.07.1936–Th 30.07.1936), Charlie Chan v Paříži / Charlie Chan in Paris Fr 31.07.1936 (uváděno Fr 31.07.1936–Su 02.08.1936; Mo 03.08.1936), Bílý orel Tu 04.08.1936 (uváděno Tu 04.08.1936–Th 06.08.1936; Th 06.08.1936), Gongorilla; Congorilla; Congorila; Concorila; Gongorila Fr 07.08.1936; Sa 08.08.1936 (uváděno Fr 07.08.1936; Sa 08.08.1936–Sa 08.08.1936; Mo 10.08.1936), Varieté; Variété / Varieté Su 09.08.1936; Tu 11.08.1936 (uváděno Su 09.08.1936; Tu 11.08.1936–Th 13.08.1936), V posledním okamžiku Fr 14.08.1936 (uváděno Fr 14.08.1936–Tu 18.08.1936; Mo 17.08.1936), Polská krev Tu 18.08.1936; We 19.08.1936 (uváděno Tu 18.08.1936; We 19.08.1936–Th 20.08.1936), Volání moře Fr 21.08.1936 (uváděno Fr 21.08.1936–Fr 21.08.1936), Únos na Riviéře Fr 21.08.1936; Sa 22.08.1936 (uváděno Fr 21.08.1936; Sa 22.08.1936–Su 23.08.1936; Mo 24.08.1936), Vášeň generála Yena; Vášeň generála Jena Tu 25.08.1936 (uváděno Tu 25.08.1936; Tu 25.08.1936–Th 27.08.1936), Běs Fr 28.08.1936 (uváděno Fr 28.08.1936–Th 03.09.1936), Bezdětná Fr 04.09.1936 (uváděno Fr 04.09.1936–Su 06.09.1936; Mo 07.09.1936), Roberta Tu 08.09.1936 (uváděno Tu 08.09.1936–Th 10.09.1936), Ukradený milionář / gestohlene Millionär, Der Tu 08.09.1936 (uváděno Tu 08.09.1936–Th 10.09.1936), Matka a dítě Fr 11.09.1936 (uváděno Fr 11.09.1936–Su 13.09.1936; Mo 14.09.1936), Dantovo peklo; Dantonovo peklo Tu 15.09.1936 (uváděno Tu 15.09.1936; Tu 15.09.1936–Th 17.09.1936; Sa 19.09.1936; Su 20.09.1936), Kapitán dobrodruh Fr 18.09.1936 (uváděno Fr 18.09.1936–Sa 19.09.1936), Tys má jediná Mo 21.09.1936 (uváděno Su 20.09.1936; Mo 21.09.1936–September 1936), Láska mezi umělci Tu 22.09.1936 (uváděno Tu 22.09.1936–Th 24.09.1936), Nagana; Nadana, přízrak divočiny; Nagana, přízrak divočiny Fr 25.09.1936 (uváděno Fr 25.09.1936–Th 01.10.1936), Naše malá holčička; Naše malé děvčátko / Unser kleines Mädl Fr 02.10.1936 (uváděno Fr 02.10.1936–Th 08.10.1936), Modrá brigáda Fr 09.10.1936 (uváděno Fr 09.10.1936–Su 11.10.1936; Mo 12.10.1936), Pevnost zatracených; Pevnost ztracených Tu 13.10.1936 (uváděno Tu 13.10.1936; Tu 13.10.1936–Th 15.10.1936), Dobyvatelé Indie; Dobyvatel Indie Fr 16.10.1936 (uváděno Fr 16.10.1936–Su 18.10.1936; Mo 19.10.1936), Lásky markýzy de Pompadour; Láska markýzy de Pompadour; Líska markýzy de Pompadur Tu 20.10.1936 (uváděno Tu 20.10.1936; Tu 20.10.1936–Th 22.10.1936), Žena v poutech Fr 23.10.1936 (uváděno Fr 23.10.1936–Su 25.10.1936; Mo 26.10.1936), Ostrov pokladů / Schatzinsel, Die Tu 27.10.1936 (uváděno Tu 27.10.1936; Tu 27.10.1936–We 28.10.1936; Th 29.10.1936), My z Kronštadtu; My z Kronstadtu / Wie aus Kronstadt Fr 30.10.1936 (uváděno Fr 30.10.1936; Fr 30.10.1936–Th 05.11.1936), Jizdní hlídka; Jízdní hlídka Fr 06.11.1936 (uváděno Fr 06.11.1936–Su 08.11.1936; Mo 09.11.1936), Veselý rozvod Tu 10.11.1936 (uváděno Tu 10.11.1936; Tu 10.11.1936–Th 12.11.1936), Bílá sestra Fr 13.11.1936 (uváděno Fr 13.11.1936–Su 15.11.1936; Mo 16.11.1936), Poslední den Pompejí; Poslední dnové Pompejí Tu 17.11.1936 (uváděno Tu 17.11.1936; Tu 17.11.1936–Th 19.11.1936), Škola lásky / Liebesschule; Schule der Liebe Fr 20.11.1936 (uváděno Fr 20.11.1936–Th 26.11.1936), Tři muži ve sněhu Fr 27.11.1936 (uváděno Fr 27.11.1936–Su 29.11.1936; Mo 30.11.1936), Eva / Eva Tu 01.12.1936 (uváděno Tu 01.12.1936; Tu 01.12.1936–Th 03.12.1936), Fra Diavolo / Fra Diavolo Fr 04.12.1936 (uváděno Fr 04.12.1936–Su 06.12.1936; Mo 07.12.1936), Svatební noc Tu 08.12.1936 (uváděno Tu 08.12.1936; Tu 08.12.1936–Th 10.12.1936), Liliom / LILIOM Fr 11.12.1936 (uváděno Fr 11.12.1936–Th 17.12.1936), Komediantská princezna Fr 18.12.1936 (uváděno Fr 18.12.1936–Su 20.12.1936; Mo 21.12.1936), Hřích mládí / Jugendsünde (Eine Ferienidylle) Tu 22.12.1936 (uváděno Tu 22.12.1936; Tu 22.12.1936–We 23.12.1936), Tarzan a jeho družka Th 24.12.1936; Fr 25.12.1936 (uváděno Fr 25.12.1936–Fr 25.12.1936; Mo 28.12.1936; Tu 29.12.1936), Veselá vdova / lustige Witwe, Die Tu 29.12.1936 (uváděno Tu 29.12.1936; We 30.12.1936–We 30.12.1936), Nelíbej v kině Th 31.12.1936 (uváděno Th 31.12.1936–Th 31.12.1936), Folies Bergères; Folies Bergere; Folies Bergére Fr 01.01.1937 (uváděno Fr 01.01.1937−?), Královna Kristina Tu 05.01.1937 (uváděno ?−Th 07.01.1937), Volání divočiny Fr 08.01.1937 (uváděno Fr 08.01.1937–Th 14.01.1937), Uličnice / Gassenmädel Fr 15.01.1937 (uváděno Fr 15.01.1937−?), Hříšné ženy Boomské / sündigen Frauen von Boom, Die Tu 19.01.1937 (uváděno ?−Th 21.01.1937), Ponorka AL 14; Ponorka A. L. 14 Fr 22.01.1937 (uváděno Fr 22.01.1937−?), Hotel Savoy 217 Tu 26.01.1937 (uváděno ?−Th 28.01.1937), Pestrý závoj Fr 29.01.1937 (uváděno Fr 29.01.1937–Th 04.02.1937), Vdavky Nanynky Kulichovy; Vdavky Nanynky Kulichové / Brautschau der Naninka Kulich, Die Fr 05.02.1937 (uváděno Fr 05.02.1937−?), Stíny minulosti Tu 09.02.1937 (uváděno ?−Th 11.02.1937), Tarzan, syn divočiny Tu 09.02.1937 (uváděno ?−Th 11.03.1937), Tarzan, syn divočiny; Tarzan Fr 12.02.1937 (uváděno Fr 12.02.1937–Th 18.02.1937), Allotria Fr 19.02.1937 (uváděno Fr 19.02.1937–Th 25.02.1937), Svět za 100 let Fr 26.02.1937 (uváděno Fr 26.02.1937−?), Zámek ve Flandrech Tu 02.03.1937 (uváděno ?−Th 04.03.1937), Děvče s prokurou Fr 05.03.1937 (uváděno Fr 05.03.1937−?), Královský valčík / Königswalzer Tu 09.03.1937 (uváděno ?−Th 11.03.1937), Únos Fr 12.03.1937 (uváděno Fr 12.03.1937−?), Páter Vojtěch Sa 20.03.1937, Nový život; Nový život (Vzkříšení); Vzkříšení - Nový život; Nový život - Vzkříšení Tu 23.03.1937 (uváděno ?−Th 25.03.1937), (untitled) Sa 27.03.1937 (uváděno Sa 27.03.1937−?), Dvorní divadlo / Burgtheater We 31.03.1937 (uváděno ?−Th 01.04.1937), Královna krásy Fr 02.04.1937 (uváděno Fr 02.04.1937−?), Pod dvojí vlajkou Tu 06.04.1937 (uváděno Tu 06.04.1937–Th 08.04.1937), Pošetilý nápad Fr 09.04.1937 (uváděno Fr 09.04.1937–Th 15.04.1937), Podej štěstí ruku Fr 16.04.1937 (uváděno Fr 16.04.1937−?), Vládci Kalifornie Tu 20.04.1937 (uváděno ?−Th 22.04.1937), Mata Hari Fr 23.04.1937 (uváděno Fr 23.04.1937−?), Konfety; Confetty Tu 27.04.1937 (uváděno ?−Th 29.04.1937), Cikánské děvče; Oliver a Hardy Fr 30.04.1937 (uváděno Fr 30.04.1937−?), Port Artur Tu 04.05.1937 (uváděno ?−Th 06.05.1937), Viva Villa Tu 04.05.1937 (uváděno ?−Th 06.05.1937), Tarzan, syn divočiny Fr 07.05.1937 (uváděno Fr 07.05.1937–Th 13.05.1937), Lidé na kře Fr 07.05.1937 (uváděno Fr 07.05.1937–Fr 07.05.1937), Königsmark Fr 14.05.1937 (uváděno Fr 14.05.1937−?), Ave Maria We 19.05.1937 (uváděno ?−Th 20.05.1937), Sabotáž Fr 21.05.1937 (uváděno Fr 21.05.1937−?), Postilion z Lonjumeau; Postilion z Lonjuntau / Postillon von Lonjumeau, Der (Der König lächelt - Paris lacht) Tu 25.05.1937 (uváděno ?−Th 27.05.1937), Muž, kterého si přeji Fr 28.05.1937 (uváděno Fr 28.05.1937−?), Lojzička Tu 01.06.1937 (uváděno ?−Th 03.06.1937), Dcery ruské revoluce Fr 04.06.1937 (uváděno Fr 04.06.1937−?), Golem Tu 08.06.1937 (uváděno ?−Th 10.06.1937), Kdo líbá naposled Fr 11.06.1937 (uváděno Fr 11.06.1937−?), Úžasná událost Tu 15.06.1937 (uváděno ?−Th 17.06.1937), Vysoké „C"; Vysoké C / hohe C, Das Fr 18.06.1937 (uváděno Fr 18.06.1937−?), Mládí královny Viktorie / Mädchenjahre einer Königin Tu 22.06.1937 (uváděno ?−Th 24.06.1937), Město Anatol Fr 25.06.1937 (uváděno Fr 25.06.1937−?), Kde skřivánek zpívá Tu 29.06.1937 (uváděno ?−Th 01.07.1937), Meziaktí Fr 02.07.1937 (uváděno Fr 02.07.1937−?), V slunečním jasu We 07.07.1937 (uváděno ?−Th 08.07.1937), Tajemství potopené lodi Fr 09.07.1937 (uváděno Fr 09.07.1937−?), Orlové vzduchu Tu 13.07.1937 (uváděno ?−Th 15.07.1937), Líbanky Fr 16.07.1937 (uváděno Fr 16.07.1937–Th 22.07.1937), Na tý louce zelený Fr 23.07.1937 (uváděno Fr 23.07.1937−?), Harmonika Tu 27.07.1937 (uváděno ?−Th 29.07.1937), Pod žhavým nebem Fr 30.07.1937 (uváděno Fr 30.07.1937−?), Děti štěstěny; Děti Štěstěny / Glücksfinder Tu 03.08.1937 (uváděno ?−Th 05.08.1937), Maitresa Guberbérová Fr 06.08.1937 (uváděno Fr 06.08.1937−?), Velbloud uchem jehly Tu 10.08.1937 (uváděno ?−Th 12.08.1937), Tarzanův útěk Fr 13.08.1937 (uváděno Fr 13.08.1937−?), Ložnice děvčat Tu 17.08.1937 (uváděno ?−Th 19.08.1937), Metropolitan Fr 20.08.1937 (uváděno Fr 20.08.1937−?), Kavalíři mořských hlubin Tu 24.08.1937 (uváděno ?−Tu 24.08.1937), Pension Mimosas / Pension Mimosa We 25.08.1937 (uváděno We 25.08.1937–Th 26.08.1937), Král zatracenců Fr 27.08.1937 (uváděno Fr 27.08.1937−?), Zastavte palbu Tu 31.08.1937 (uváděno ?−Th 02.09.1937), Šestnáctiletá / Sechszehnjährige, Die Fr 03.09.1937 (uváděno Fr 03.09.1937−?), Nejmenší povstalec / Kleinste Rebell, Der Tu 07.09.1937 (uváděno ?−Th 09.09.1937), Sedm polárních hrdinů Fr 10.09.1937 (uváděno Fr 10.09.1937–Th 16.09.1937), Rose Marie; Rosemary Fr 17.09.1937 (uváděno Fr 17.09.1937−?), Černý anděl; (Triumf lásky.) We 22.09.1937 (uváděno ?−Th 23.09.1937), Poslední akord Fr 24.09.1937 (uváděno Fr 24.09.1937−?), Poselství Garciovo Tu 28.09.1937 (uváděno Tu 28.09.1937–Th 30.09.1937), Jakou mně chceš mít; Jakou mne chceš míti Fr 01.10.1937 (uváděno Fr 01.10.1937–Th 07.10.1937), Advokátka Věra Tu 12.10.1937 (uváděno ?−Th 14.10.1937), Upíři v bílém Fr 15.10.1937 (uváděno Fr 15.10.1937−?), Baboona Tu 19.10.1937, Lehkomyslné mládí Su 31.10.1937, Malý lord Tu 02.11.1937 (uváděno ?−Th 04.11.1937), Margarita Fr 05.11.1937 (uváděno Fr 05.11.1937−?), Inkognito; Incognito; Neptám se, kdo jsi... / Inkognito Tu 09.11.1937 (uváděno ?−Th 11.11.1937), Poslední pohan Fr 12.11.1937 (uváděno Fr 12.11.1937−?), Jeho malá přítelkyně / Seine kleine Freundin Tu 16.11.1937 (uváděno ?−Th 18.11.1937), Slepí pasažéři: Pat a Patachon Fr 19.11.1937 (uváděno Fr 19.11.1937–Th 25.11.1937), Svět patří nám Fr 26.11.1937 (uváděno Fr 26.11.1937−?), Sherlock Holmes / Sherlok Holmes Tu 30.11.1937 (uváděno ?−Th 02.12.1937), Poslední atrakce-Královští tygři Fr 03.12.1937 (uváděno Fr 03.12.1937−?), Krotitel Tu 07.12.1937 (uváděno Tu 07.12.1937–Th 09.12.1937), Dvorní koncert / Hofkonzert Fr 10.12.1937 (uváděno Fr 10.12.1937–We 15.12.1937), Kariéra matky Lízalky Th 16.12.1937 (uváděno Th 16.12.1937–Th 16.12.1937), Ženy a milenky Fr 17.12.1937 (uváděno Fr 17.12.1937–Sa 18.12.1937), Ohnivá brigáda; Jen dva dny Su 19.12.1937 (uváděno Su 19.12.1937−?), Malá diktátorka Tu 21.12.1937, Marie Stuartovna Sa 25.12.1937 (uváděno ?−Th 30.12.1937), Tři vejce do skla Fr 31.12.1937 (uváděno Fr 31.12.1937–Th 06.01.1938), Violetta; Noc v opeře Fr 31.12.1937 (uváděno Fr 31.12.1937–Th 06.01.1938), Violetta; Noc v opeře Fr 07.01.1938 (uváděno Fr 07.01.1938–Su 09.01.1938), Charlie Chan v Egyptě Tu 11.01.1938 (uváděno Tu 11.01.1938–Th 13.01.1938), Šéf tajné služby Fr 14.01.1938 (uváděno Fr 14.01.1938–Su 16.01.1938), Děvče za výkladem / Mädchen im Schaufenster Tu 18.01.1938 (uváděno Tu 18.01.1938–Th 20.01.1938), Páter Vojtěch Fr 21.01.1938 (uváděno Fr 21.01.1938–Su 23.01.1938), Muž, o kterém se mluví / Mann, von dem man spricht, Der Tu 25.01.1938 (uváděno Tu 25.01.1938–Th 27.01.1938), Ben Hur Fr 28.01.1938 (uváděno Fr 28.01.1938–Th 03.02.1938), Děvčata, nedejte se Fr 04.02.1938 (uváděno Fr 04.02.1938−?), K novým břehům / Zu neuen Ufern Tu 08.02.1938 (uváděno Tu 08.02.1938–Th 10.02.1938), Čest pilotů Fr 11.02.1938 (uváděno Fr 11.02.1938–Th 17.02.1938), Poručík Alexander Rjepkin / Leutnant Alexander Rjepkin Fr 18.02.1938 (uváděno Fr 18.02.1938−?), Příběh dvou měst Tu 22.02.1938 (uváděno Tu 22.02.1938–Th 24.02.1938), Špionáž Fr 25.02.1938 (uváděno Fr 25.02.1938−?), Její první ples (Un carnet de bal) Tu 01.03.1938 (uváděno Tu 01.03.1938–Th 03.03.1938), Krb bez ohně Fr 04.03.1938 (uváděno Fr 04.03.1938−?), Čtyři vyzvědači Tu 08.03.1938 (uváděno Tu 08.03.1938–Th 10.03.1938), Děvčátko z obchodu / Mädchen aus dem Warenhause, Das Fr 11.03.1938 (uváděno Fr 11.03.1938–Th 17.03.1938), Klatovští dragouni / Klattauer Dragoner Fr 18.03.1938 (uváděno Fr 18.03.1938−?), Romeo a Julie Tu 22.03.1938 (uváděno Tu 22.03.1938–Th 24.03.1938), Zkáza lodi Balkán Fr 25.03.1938 (uváděno Fr 25.03.1938–Th 31.03.1938), Batalion Fr 01.04.1938 (uváděno Fr 01.04.1938−?), Bílá eskadra Tu 05.04.1938 (uváděno Tu 05.04.1938–Th 07.04.1938), Moskva - Šanghai / Moskau - Schanghai Fr 08.04.1938 (uváděno Fr 08.04.1938−?), Kříž u potoka Tu 12.04.1938 (uváděno Tu 12.04.1938–Th 14.04.1938), Válka kluků Sa 16.04.1938 (uváděno Sa 16.04.1938−?), Zahrada Allahova; Děvče We 20.04.1938 (uváděno We 20.04.1938–Th 21.04.1938), Návrat šedého vlka Fr 22.04.1938 (uváděno Fr 22.04.1938–Th 28.04.1938), Žena pod křížem Fr 29.04.1938 (uváděno Fr 29.04.1938−?), 100 mužů a 1 dívka; Sto mužů a jedna dívka; 100 mužů a jedna dívka / 100 Männer um ein Mädel We 01.06.1938 (uváděno We 01.06.1938–Th 02.06.1938), Marie Krasnová Fr 03.06.1938 (uváděno Fr 03.06.1938−?), Tajný agent č. 13 We 08.06.1938 (uváděno We 08.06.1938–Th 09.06.1938), Hoši z Hester street Fr 10.06.1938 (uváděno Fr 10.06.1938–Th 16.06.1938), Jan Výrava / Johann Výrava Fr 17.06.1938 (uváděno Fr 17.06.1938−?), Saratoga Tu 21.06.1938 (uváděno ?−Th 23.06.1938), Garsonka Fr 24.06.1938 (uváděno Fr 24.06.1938−?), Ztratila se bílá paní Tu 28.06.1938 (uváděno ?−Th 30.06.1938), Alibi Fr 01.07.1938 (uváděno Fr 01.07.1938–Su 07.07.1957), Naši furianti Fr 08.07.1938 (uváděno Fr 08.07.1938−?), Robin Hood z Eldoráda / Robin Hood von Eldorado Tu 12.07.1938 (uváděno ?−Th 14.07.1938), Maternité; Matka Fr 15.07.1938 (uváděno Fr 15.07.1938−?), Karel Hynek Mácha Tu 19.07.1938 (uváděno ?−Fr 22.07.1938), Milé příbuzenstvo Fr 12.08.1938 (uváděno Fr 12.08.1938−?), Velká iluse / Grosse Illusion, Die Tu 16.08.1938 (uváděno ?−Th 18.08.1938), Děvče z malého města Fr 19.08.1938 (uváděno Fr 19.08.1938−?), Švanda dudák Tu 23.08.1938 (uváděno ?−Th 25.08.1938), Dobrodružství na kolejích Fr 26.08.1938 (uváděno Fr 26.08.1938−?), Marietta Tu 30.08.1938 (uváděno ?−Th 01.09.1938), Madla z cihelny Fr 02.09.1938 (uváděno Fr 02.09.1938−?), Studentka Helena Tu 06.09.1938 (uváděno ?−Th 08.09.1938), Londýnské noci / Londoner Nächte Fr 09.09.1938 (uváděno Fr 09.09.1938–Th 15.09.1938), Dobrá země Fr 16.09.1938 (uváděno Fr 16.09.1938−?), Poslíček lásky / Kein Wort vonLiebe; Kein Wort von der Liebe; Liebesbote, Der Fr 23.09.1938 (uváděno Fr 23.09.1938−?), Cesta ke slávě Tu 27.09.1938 (uváděno ?−Th 29.09.1938), Kapitánův poklad Fr 07.10.1938 (uváděno Fr 07.10.1938–Th 13.10.1938), Byl lásky čas / Es war die Zeit der Liebe Sa 08.10.1938 (uváděno Fr 08.10.1937−?), Boccaccio / Boccacio Fr 14.10.1938 (uváděno Fr 14.10.1938–Th 20.10.1938), Děti na zakázku / Kinder auf Bestellung Fr 21.10.1938 (uváděno Fr 21.10.1938–Su 23.10.1938), Tarakanova Tu 25.10.1938 (uváděno Mo 24.10.1938; Tu 25.10.1938–Th 27.10.1938), Námořní kadeti Fr 28.10.1938 (uváděno Fr 28.10.1938–Su 30.10.1938; Mo 31.10.1938), Trafalgar Tu 01.11.1938 (uváděno Mo 31.10.1938; Tu 01.11.1938–Th 03.11.1938), Velká hra Fr 04.11.1938 (uváděno Fr 04.11.1938–Su 06.11.1938; Mo 07.11.1938), Tři vejce do skla / Drei Eier im Glas; 3 Eier im Glas Tu 08.11.1938 (uváděno Tu 08.11.1938–Th 10.11.1938), Extase Fr 11.11.1938 (uváděno Fr 11.11.1938–Th 17.11.1938), Slečna matinka. "Pařížanka"; Slečna matinka / Fräulein Mama Fr 18.11.1938 (uváděno Fr 18.11.1938–Su 20.11.1938; Mo 21.11.1938), Charlie Chan v opeře / Charlie Chan in der Oper Tu 22.11.1938 (uváděno Mo 21.11.1938; Tu 22.11.1938–Th 24.11.1938), Na divokém západě / Im wilden Westen Fr 25.11.1938 (uváděno Fr 25.11.1938–Su 27.11.1938; Mo 28.11.1938), Peruti jitra Tu 29.11.1938 (uváděno ?−Th 01.12.1938), Pažba ze slonoviny Fr 02.12.1938 (uváděno Fr 02.12.1938–Fr 09.12.1938), Ducháček to zařídí / Ducháček schafft alles; Duchatschek schaft alles Sa 10.12.1938 (uváděno Sa 10.12.1938−?), V sedmém nebi Tu 13.12.1938 (uváděno ?−Th 15.12.1938), Slepý pasažéř Fr 16.12.1938 (uváděno Fr 16.12.1938−?), Včera neděle byla / Kleines Glück; Gestern war Sonntag (Kleines Glück.) Tu 20.12.1938 (uváděno ?−Th 22.12.1938), Její domácí přítel Fr 23.12.1938 (uváděno Fr 23.12.1938–Th 29.12.1938), Španělská vyzvědačka Fr 30.12.1938 (uváděno Fr 30.12.1938–Th 05.01.1939), Pán a sluha / Herr und der Diener, Der Su 01.01.1939 (uváděno ?−Th 05.01.1939), Pán a sluha / Herr und der Diener, Der We 01.02.1939 (uváděno ?−We 01.02.1939), Světlo jeho očí We 01.03.1939 (uváděno We 01.03.1939–Th 02.03.1939), Škola základ života Fr 03.03.1939 (uváděno Fr 03.03.1939–Mo 06.03.1939), Ve víru velkoměsta / Im Wirbel der Grosstadt Tu 07.03.1939 (uváděno Tu 07.03.1939–Th 09.03.1939), Madame X / Madame X Fr 10.03.1939 (uváděno Fr 10.03.1939–Mo 13.03.1939), Vzhůru nohama Tu 14.03.1939 (uváděno Tu 14.03.1939–Th 16.03.1939), Přátelé z onoho světa / Freunde aus dem Jenseits Fr 17.03.1939 (uváděno Fr 17.03.1939–Mo 20.03.1939), Willy Winkie Tu 21.03.1939 (uváděno Tu 21.03.1939–Th 23.03.1939), Žlutý ďábel Fr 24.03.1939 (uváděno Fr 24.03.1939–Th 30.03.1939), Manželka něco tuší / Gattin ahnt etwas, Die Fr 31.03.1939 (uváděno Fr 31.03.1939–Th 06.04.1939), Zrodila se hvězda / Stern ist geboren, Ein Fr 07.04.1939 (uváděno Fr 07.04.1939–Mo 10.04.1939), Marco Polo / Erobert die Welt; Marco Polo We 12.04.1939 (uváděno We 12.04.1939–Th 13.04.1939), Lidé na kře / Menschen auf der Eisscholle, Die Fr 14.04.1939 (uváděno Fr 14.04.1939–Th 20.04.1939), Jarka a Věra / Jarka und Věra Sa 22.04.1939 (uváděno Fr 21.04.1939–Mo 24.04.1939), Kaučuk / Kautschuk Tu 25.04.1939 (uváděno Tu 25.04.1939–Th 27.04.1939), Trestanec č. 7117; Trestanec 7117 We 03.05.1939 (uváděno We 03.05.1939–We 03.05.1939), 60 slavných let Th 04.05.1939 (uváděno Th 04.05.1939–Th 04.05.1939), Jarčin profesor / Irenes Professor; Jarčas Professor Fr 05.05.1939 (uváděno Fr 05.05.1939–Mo 08.05.1939), Domov / Heimat Tu 09.05.1939 (uváděno Tu 09.05.1939–Th 11.05.1939), Tři z kruhu; Tři v kruhu Fr 12.05.1939 (uváděno Fr 12.05.1939–Sa 13.05.1939), Matčina zpověď / Beichte einer Mutter, Die Tu 16.05.1939 (uváděno Tu 16.05.1939–Th 18.05.1939), Petr ve sněhu / Peter im Schnee Fr 19.05.1939 (uváděno Fr 19.05.1939–Mo 22.05.1939), Manéž / Manege Tu 23.05.1939 (uváděno Tu 23.05.1939–Th 25.05.1939), Zbraň v ruce Fr 26.05.1939 (uváděno Fr 26.05.1939–Su 28.05.1939), Heidi-děvče z hor / Heidi, das Mädchen aus den Bergen We 31.05.1939 (uváděno We 31.05.1939–Th 01.06.1939), Borneo, ostrov divů; Borneo - ostrov divů / Borneo, die Insel der Wunder Fr 02.06.1939 (uváděno Fr 02.06.1939–Fr 09.06.1939), Andula vyhrála Sa 10.06.1939 (uváděno Sa 10.06.1939−?), Ragtime Band We 03.01.1940 (uváděno We 03.01.1940−?), Její pastorkyňa / Dorfaristokratin, Die Sa 06.01.1940, Až na konec světa Tu 09.01.1940 (uváděno ?−Th 11.01.1940), Tři kadeti Fr 12.01.1940 (uváděno Fr 12.01.1940–Th 18.01.1940), Svátek věřitelů Fr 19.01.1940 (uváděno Fr 19.01.1940–Fr 26.01.1940), Umlčené rty Fr 26.01.1940 (uváděno Fr 26.01.1940−?), Jsem zamilován Tu 30.01.1940 (uváděno Tu 30.01.1940−?), Pekelná loď Tu 30.01.1940 (uváděno ?−Th 01.02.1940), Pekelná loď Fr 02.02.1940 (uváděno Fr 02.02.1940–Mo 08.01.1940), Ohnivé léto / Lodernder Sommer Fr 09.02.1940 (uváděno Fr 09.02.1940−?), Valčík z Oněgina Tu 13.02.1940 (uváděno ?−Th 15.02.1940), Milostné dopisy z Engadinu Fr 16.02.1940 (uváděno Fr 16.02.1940–Th 22.02.1940), Tulák Macoun Fr 23.02.1940 (uváděno Fr 23.02.1940−?), Mezi čtyřma očima Tu 27.02.1940 (uváděno ?−Th 29.02.1940), Žena démon Fr 01.03.1940 (uváděno Fr 01.03.1940–Th 07.03.1940), Nevinná Fr 08.03.1940 (uváděno Fr 08.03.1940−?), Hrdina dne Tu 12.03.1940 (uváděno ?−Th 14.03.1940), Ženy pro zlaté údolí / Frauen für Golden Hill Fr 15.03.1940 (uváděno Fr 15.03.1940−?), Teď zase my Tu 19.03.1940 (uváděno ?−Th 21.03.1940), Lucerna Fr 22.03.1940 (uváděno Fr 22.03.1940–Th 28.03.1940), Marie Antoinetta Fr 29.03.1940 (uváděno Fr 29.03.1940–Th 04.04.1940), Cesta do hlubin študákovy duše / Weg in die Tiefen der Studentenseele, Der Fr 05.04.1940 (uváděno Fr 05.04.1940−?), Nesmrtelné srdce Tu 09.04.1940 (uváděno ?−Th 11.04.1940), Lásky Andy Hardyho Fr 12.04.1940 (uváděno Fr 12.04.1940–Th 18.04.1940), Ženy u benzinu Fr 19.04.1940 (uváděno Fr 19.04.1940−?), Dubové palice Tu 23.04.1940 (uváděno ?−Th 25.04.1940), Osudný dopis Fr 26.04.1940 (uváděno Fr 26.04.1940−?), Žabec Tu 30.04.1940, Návrat Cisco Kida Fr 03.05.1940 (uváděno ?−Th 09.05.1940), Dívka v modrém Fr 10.05.1940 (uváděno Fr 10.05.1940−?), Muži zítřka We 15.05.1940 (uváděno ?−Th 16.05.1940), Sestra ze Sing-Singu Fr 17.05.1940 (uváděno Fr 17.05.1940–Th 23.05.1940), Muž z neznáma Fr 24.05.1940 (uváděno Fr 24.05.1940–Th 30.05.1940), Sněhurka a sedm trpaslíků Fr 31.05.1940 (uváděno Fr 31.05.1940–Th 06.06.1940), Zlatý člověk Fr 07.06.1940 (uváděno Fr 07.06.1940−?), Podvodnice Tu 11.06.1940 (uváděno ?−Th 13.06.1940), Láska přísně zakázána Fr 14.06.1940 (uváděno Fr 14.06.1940–Th 20.06.1940), Katakomby Fr 21.06.1940 (uváděno Fr 21.06.1940−?), Antonín Poslední Tu 25.06.1940, Bílý karneval Fr 28.06.1940 (uváděno Fr 28.06.1940−?), Kozácká krev Tu 02.07.1940 (uváděno ?−Th 04.07.1940), Zamilované dobrodružství Fr 05.07.1940 (uváděno Fr 05.07.1940–Th 11.07.1940), To byl český muzikant Fr 12.07.1940 (uváděno Fr 12.07.1940–Th 18.07.1940), Vy neznáte Alberta Sa 20.07.1940, Mozartova cesta do Prahy Tu 23.07.1940 (uváděno ?−Th 25.07.1940), Tajemství krčmy Fr 26.07.1940 (uváděno Fr 26.07.1940−?), Ohnivý oř Su 01.09.1940 (uváděno Su 01.09.1940–Th 05.09.1940), Madla zpívá Evropě / Madla singt für Europa Fr 06.09.1940 (uváděno Fr 06.09.1940−?), Mládí / Jugend Tu 10.09.1940 (uváděno ?−Th 12.09.1940), Panenství / Jungfernschaft Fr 13.09.1940 (uváděno Fr 13.09.1940−?), Nebezpečný svědek / Gefährlicher Mitwisser Tu 17.09.1940 (uváděno ?−Th 19.09.1940), Optimista / Optimist, Der Fr 20.09.1940 (uváděno Fr 20.09.1940–Th 26.09.1940), Čekanky / Ewigen Bräute, Die Fr 27.09.1940 (uváděno Fr 27.09.1940−?), Zorro, tajemný mstitel Tu 01.10.1940 (uváděno ?−Th 03.10.1940), Zorro vítězí / Zorro siegt We 01.01.1941 (uváděno We 01.01.1941–Th 02.01.1941), Veselá bída / Heitere Elend, Das Fr 03.01.1941 (uváděno Fr 03.01.1941–Th 09.01.1941), Prosím, pane profesore / Bitte, Herr Professor Fr 10.01.1941 (uváděno Fr 10.01.1941–Mo 13.01.1941), Její první láska / Ihre erste Liebe Tu 14.01.1941 (uváděno Tu 14.01.1941–Th 16.01.1941), Kouzelný dům / verzauberte Haus, Das Fr 17.01.1941 (uváděno Fr 17.01.1941–Mo 20.01.1941), Láska ze všech největší / Mutterliebe Tu 21.01.1941 (uváděno Tu 21.01.1941–Th 23.01.1941), Laila (Dcera severu); Laila - dcera severu; Laila; Laila, dcera severu / Laila, Tochter des Nordens; Dunkle Ruf, Der Fr 24.01.1941 (uváděno Fr 24.01.1941–Th 30.01.1941), Podskalák Fr 31.01.1941 (uváděno Fr 31.01.1941–Th 06.02.1941), Nevěrný Eckehart Fr 07.02.1941 (uváděno Fr 07.02.1941–Th 13.02.1941), Minulost Jany Kosinové / Hanna Kosinas Vergangenheit; Vergangenheit der Hanna Kozina Fr 14.02.1941 (uváděno Fr 14.02.1941−?), Tajemství džungle / Dschungelgeheimnisse; Dschungel - Geheimnisse Tu 01.07.1941 (uváděno Tu 01.07.1941–We 02.07.1941), Neznámá z Dunaje / Frau in Strom Fr 25.07.1941 (uváděno Fr 25.07.1941–Th 31.07.1941), Pelikán má alibi / Pelikan hat ein Alibi Fr 01.08.1941 (uváděno Fr 01.08.1941–Su 03.08.1941), Percy na scestí / Percy auf Abwegen; Mann auf Abwegen, Ein Tu 05.08.1941 (uváděno Tu 05.08.1941–Th 07.08.1941), Dvě ženy Fr 08.08.1941 (uváděno Fr 08.08.1941–Th 14.08.1941), Paličova dcera / Tochter des Brandstifters, Die Fr 15.08.1941 (uváděno Fr 15.08.1941–Su 17.08.1941), Tajemná maska; Tajemná maska (Zorro z Neapole) / Geheimnisvolle Maske, Die (Zorro aus Neapel) Tu 19.08.1941 (uváděno Tu 19.08.1941–Th 21.08.1941), Výstřel v kabině č. 7 / Schüsse in Kabine 7 Fr 22.08.1941 (uváděno Fr 22.08.1941–Th 28.08.1941), Pro kamaráda / Für den Kameraden Fr 29.08.1941 (uváděno Fr 29.08.1941–Su 31.08.1941), Její tajemník / Ihr Privatsekretär Tu 02.09.1941 (uváděno Tu 02.09.1941–Th 04.09.1941), Přístav štěstí / Im Hafen des Glücks; Hafen des Glücks Tu 09.09.1941 (uváděno Tu 09.09.1941–Th 11.09.1941), Policejní rozhlas hlásí / Polizeifunk meldet Fr 12.09.1941 (uváděno Fr 12.09.1941–Th 18.09.1941), Peřeje / Stromschnellen Fr 19.09.1941 (uváděno Fr 19.09.1941–Su 21.09.1941), Zelené přítmí / Haß und Liebe Tu 23.09.1941 (uváděno Tu 23.09.1941–Th 25.09.1941), Tanečnice Janina / Tänzerin Janine, Die; Hallo, Janine! Fr 26.09.1941 (uváděno Fr 26.09.1941–Sa 27.09.1941), Světlo jeho očí / Licht seiner Augen, Das; Du bist mein Augenlicht We 01.10.1941 (uváděno We 01.10.1941–Th 02.10.1941), Velký poplach / Großalarm Fr 03.10.1941 (uváděno Fr 03.10.1941–Th 09.10.1941), Hotel Modrá hvězda; Hotel Modrá Hvězda / Hotel Blauer Stern Fr 10.10.1941 (uváděno Fr 10.10.1941–Su 12.10.1941), Půlnoční vlak Tu 14.10.1941 (uváděno Tu 14.10.1941–We 15.10.1941), Bláhové děvče Fr 17.10.1941 (uváděno Fr 17.10.1941–Su 19.10.1941), Tygr z Ešnapuru / Tiger von Eschnapur, Der Tu 21.10.1941 (uváděno Tu 21.10.1941–Th 23.10.1941), Indický hrob / Indische Grabmal, Das Tu 28.10.1941 (uváděno Tu 28.10.1941–Th 30.10.1941), Z českých mlýnů / Es klappert die Mühle Fr 31.10.1941 (uváděno Fr 31.10.1941–Th 06.11.1941), Roztomilý člověk / Ein netter Mensch Fr 07.11.1941 (uváděno Fr 07.11.1941–Su 09.11.1941), Srdce královny / Herz der Königin, Das Tu 11.11.1941 (uváděno Tu 11.11.1941–Th 13.11.1941), Episoda / Episode Fr 14.11.1941 (uváděno Fr 14.11.1941–Su 16.11.1941), Kouzelný sen / Traummusik Tu 18.11.1941 (uváděno Tu 18.11.1941–We 19.11.1941), Detektiv Korff; Detektiv Korf Fr 21.11.1941 (uváděno Fr 21.11.1941–Th 27.11.1941), Tetička / Gespenstertante, Die Fr 28.11.1941 (uváděno Fr 28.11.1941–We 03.12.1941), 7 let neštěstí; Sedm let neštěstí / 7 Jahre Pech; Sieben Jahre Pech Th 04.12.1941 (uváděno Th 04.12.1941−?), Naše slečna třídní / Unser Fraulein Doktor Quotes Dagmar_(1929).txt sme chodili po po po městě a e myslim, že sme byli skoro ve všech. i v Králově Poli Oko, Morava, tam Jadran ještě nebyl Jarmila_(1926).txt a tak nám dali pak rodiče, ti bydleli na Malátové ((ulice Malátova)), to je pod Jadranem ((Jadran)) tam, a tak sme si vyměnili, tak ee voni šli na to naše na Palackou ((Palackého třída)) a my na tu Malátovu ((ulice Malátova)). Jarmila_(1926).txt JC: [chodili,] no tak ale, tak ee už víc na takový, už tolik ne, no. ale pak sme chodili kd-, říkám vám, když začalo, tam bylo panoramatický v té ja-, víte Jadran. JV: hm JC: nó ee tak tam byly krásný filmy, to maj fér lejdy ((My Fair Lady)) nebo Kleopatra, pak ee, pak byla jeden rok byla taková akce, a bylo to ňák levnější, ee na ty ruský, Jarmila_(1926).txt no a pak sme chodili do toho Jadranu ((Jadran)) a Moravy ((Morava)). JV: ale až po válce zas. JC: až po válce. to už sme bydleli v Králově Poli, tam sme teda taky chodili. Vera_(1913).txt LR: [které] bylo v Brně kino, které ste neměla ráda, kam byste nešla? VP: (..) no možná v Králově Poli takový něco bylo (..) to tam eště je ne eee (...) jak se to menovalo to kino? LR: nějaký sokol nebo? VP: hm? LR: nebyl to nebyl to sok- sokolské kino to nebylo v Králově Poli? VP: ne LR: tak Besední dům? VP: Besední dům [tam bylo kino] LR: [nebo at-] VP: v Besedním domě LR: ano v Králově Poli nebo Adria se menovalo VP: adri- jo LR: jo? VP: jo jo jo, no tak tam sem moc nechodila LR: mhm to se vám nelíbilo [tam] VP: [mhm] a taky to bylo daleko Eva_(1928).txt samozřejmě, že sem chodila také do toho kina, až sme se přestěhovali. LS: až ste se přestěhovali. ES: tak tam do toho Besedního domu ((Besední dům)). LS: hm. a to bylo? ES: to bylo kino Union. LS: hm. ES: to byly jako nepravidelné návštěvy (.) dá se říci, týdně. LS: takže jednou týdně ste říkala? ES: jednou týdně. LS: a s příbuznými většinou? ES: do toho v tom Králově Poli sem chodila hodně s mým otcem. Eva_(1928).txt ES: když sme přišli do toho Králova Pole, tak tam bylo LS: ano? ES: Besední dům a Orion ((pravděpodobně Union)). Eva_(1928).txt ES: Besední dům, který byl ovšem ee lepší jako mm jako zařízený tak (..) moderněji, kdežto (.) kino Union, to bylo opravdu pro takový chudáčky. vstupné tenkrát, to víte, to bylo od koruny do čtyř padesáti. Emilie_(1922).txt pak sem chodila ještě do Králova Pole. v Králově Poli, tam byl film, tam bylo kino Besední dům a kino Union, pozdějc kino Oko. tak do Beseďáku ((Besední dům)) tam sme chodívaly, tam to stálo myslim dvě koruny nebo co, tak nějak. no a e tam už to bylo kvalitnější, to už nebylo jen takový, v tech řečkovicích, tam už sem tam to tak zabrnělo, zavrnkalo nebo co ledasjak, ale v Králově Poli to už bylo kvalitnější. Emilie_(1922).txt EF: [no], to teda man- mám zážitek, na tom Byl lásky čas mně bylo právě šestnáct roků. a já sem šla do toho kina do Králova Pole do Beseďáku ((Besední dům)), vedle mě seděl... sama. měla sem k narozeninám takový kabátek, takový do fialova károvaný, sem se hrozně nesla a vedle mě seděli dva vojáci, jenže toto, ten film byl tak trošku smutnej takto, já bréčela, voni mě utěšovali ti vojáci, ale slečno, dyť neplačte, dyť to je jenom kino. mně to nepomohlo já sem bréčela a bréčela. na to teda si Emilie_(1922).txt LR: potom do toho Besedního domu [a ještě] ste chodila někam v této době? EF: [ano]. no, em em, to byla výjímka, výjimka, když hrál ve městě prostě ňáký hráli film, kterej jako výhledově se nedostal do toho Králova Pole. Emilie_(1922).txt LR: měla ste svoje oblíbené kino v této době? EF: no tak ten Besední dům, to bylo takový, nó. LR: co se vám na něm [líbilo]? proč ste tam chodila? EF: [nó]. Besední dům se i vyklidil, vite, zase židle pryč a tam se tančilo, byly tam plesy, takže vono to všecko bylo takové víceúčelové. LR: mhm. a byl nějaký důvod, proč ste chodila zrovna... nebo proč byl, proč bylo oblíbené zrovna to kino, ten Besední dům? EF: no, jednak bylo blízko. N1: vysoký, prostornější. EF: prostornější, ano, ano. bylo vysoký, nebylo to takový em takový malý jenom a udušený, jo? už to bylo vopravdu a bylo to ty židle už nebyly (rovno), ale bylo to... N1: až pozdějš. EF: až pozdějš. N1: (napřed) bylo vpředu jenom. Besední dům ten sál byl vpředu a pak v té aj dole [( )]. EF: [aha] a potom to předali dolů, jo, jo, jo, jo. vidiš to já sem (se)... N1: ( ). EF: jó, to sme pak chodili dólu a tam to bylo teprve tak ee eh po- postupně. N1: tam bylo pak široký plátno už. Emilie_(1922).txt N1: [jestli mohu], tak Besední dům měl akusticky lépe vybaven natrvalo. EF: ano. N1: kdežto v těch řečkovicích ((Kino Sokola v Sečkovicích)) tam... EF: no ano jistě, tam to bylo všecko [provizorní, (že). i v řečkovicích] LR: [mhm ( )]. EF: třeba, kdežto v tom Králově Poli už to mělo tu akustiku a všecko, čili tam už z toho byl větší požitek, že. Emilie_(1922).txt LR: a v této době, v tom období protektorátu, chodila ste do jakých kin? EF: no do toho samýho v [králově... áno to samý jako] v Králově Poli LR: [( ) mhm]. EF: anebo v těch [řečkovicích], ((Kino Sokola v řečkovicích)) jo. LR: [mhm]. EF: tak to samý. LR: mhm. EF: nikde jinde. Jarmila_2_(1926).txt JG: dost se chodilo taky do té Jalty ((Jalta)), [že, když byla,] JV: [do Jalty ((Jalta)), hm, hm] JG: nebo do toho Jadranu. Jadran myslím. ne v Krpoli ((Královo Pole)), JV: ano, JG: na tom tak ňák se to menovalo. JV: a takže to ((smích)) JG: to víte, to bylo okolí, jo, Borivoj_(1927).txt LH: a naopak bylo třeba ňáké kino, kam ste nerad chodil, které se vám třeba nelíbilo? BH: ((smích)) Marie_(1915).txt jak sem vám řekla, já v pozdějších letech už sem, já sem třeba bydlela sedum roků v Králově Poli, a pro mě bylo jen to kino em em Besední dům byl, (je tam). LS: hm hm MH: do toho druhého ((pravděpodobně kino Union)) sem nechodila. Irena_(1922).txt ebo kino Jadran, tam byl otec teda vedoucím, to bylo kino širokoúhlé první. Lč: ale to bylo až po válce vlastně. IK: ano, ano, a tam sem viděla třeba liz tejlorovou ((Liz Taylor)), no to byla senzace, že, tenkrát Kleopatra. Irena_(1922).txt Lč: a když se vrátíme ještě k těm kinům, no tak jaké tedy byly rozdíly v těch kinech, byla některá kina, že by se lišil opravdu třeba to, jak to tam vypadalo ty pokladny, foajé ((foyer)), to, jací tam byli zaměstnanci, IK: no určitě, určitě ano, no, já říkám, myslím, že nejoblíbenější byl tahleta Alfa, Kapitol, ten Dopz, potom ten Jadran velice lákal tím širokoúhlým filmem, Milan_(1932).txt ML: [a zároveň] to jo, a takže to bylo divadlo, no a a třeba, podívejte se, vemte si, vono to totiž tady ty, ty biografy, kerý byly dá se říct na těch předměstích, čili tenkrát to byla periferie, jo, ( ) ty Žabovřesky, Královo Pole a tak dále, dyť Královo Pole mělo dva biografy. jo, tam byl v Besedním domě ((Bio Besední dům)) byl bylo kino to se potom přejmenovalo na Jadran, ale možná že se to Jadran menovalo i dřív. LR: hm já mám [pocit, že ( ).] ML: [mám takovej] dojem, páč vemte si to, že tam sou všude sou tam ty ulice, který se vztahujou k té bývalé Jugoslávii. tam máte Srbská, Slovinská, Charvatská, takže možná že to byl Jadran i za první republiky. LR: no, teď to tady nikde nevidim, ale mám pocit, že ne teda. ML: to bylo v beseďáku ((Bio Besední dům)), v Králově Poli, a dvě stě metrů dolů bylo další kino. Milan_(1932).txt ML: a tady takový ty, já akorát co se týká těch em těch em jako periferních, tak to akorát ovládám tu Lucernu ((Lucerna)) v Žabovřeskách a potom dole v tom Králově Poli. Libuse_(1924).txt LM: no tak potom potom až, tak to sem už potom začala eště s děckama, když už e se svými dětmi em tak to sme chodili, protože to sme bydleli s tom Králově Poli, tak to sme chodili do Jadranu ((Jadran)), v Jadranu z- znáte Královo Pole?, neznáte těžko, že MB: trošku LM: ale no no tak ee tak tam byl e kino Jadran, teďka sou tam myslím ti, já nevím co tam em dolů to se šlo pod zem, ale je to v tom e proti proti Husitské, vedle jak je (žouželka), jak je to v ní tak tak ňáký, teď sou tam Vietnamci nebo já nevim ňáké hadry sou tam tam sou všade hadry, že jo. tak e tak tam byl kino kino Jadran, dobrý. potom dokonce, dokonce, jak se menoval ten ten film, létající klipr ((Létající Clipper)), říká vám to něco, ten název? MB: ne LM: to byl barevný film a oni to měli širokoúhlý, tak to byly takové, lidi tam vykřikovali, protože byly mnohé záběry, že ste měla dojem, že na vás jede teda, letí letadlo na vás přímo a tak- takhle em tak no to no potom ani nevím, proč jak to bylo e z- bylo zrušené, protože pak už sem se dá říct jako do kina moc nechodila. Libuse_(1924).txt MB: zhruba deseti do dvaceti vašich let. která kina ste navštěvovala? tak my už [sme o tom trošku mluvily] LM: [no to sem o tom mluvily, že] to byly české, české biografy, tak to bylo em jak sem jak sme o tom o tom mluvily. takže to byla byla Alfa Alfa, která se menovala pořád Alfa, že, pak byla ta em ta skala ((Scala)) em pak em pak byla ta, to Studio (.), pak bylo me- Metro MB: to Metro LM: to Metro, Metro, no a v Královým Poli to se menovalo, já ale si, to Jadran se menoval pořád tak, to nevím. MB: já tady mám ee že se to menovalo ee od roku štyrycet (jedna) do roku štyrycet pět ádria ((Adria)) LM: ano MB: jestli to je ono LM: ano [ano] MB: [jedna Palackého] LM: ano ano MB: mhm. Jadran tady mám, že se to menovalo od roku štyřicet osm LM: no tak [po- potom ano] MB: [takže možná] LM: protože to už sme tam potom byli, tak to už zůstalo a- Adria. [máte, máte pravdu] MB: [že se to vlastně přejmenovalo] Libuse_(1924).txt MB: a ee na němé filmy, rozdíl němý zvukový, to už asi nevzpomínáte. LM: ((smích)) na to si vzpomínám MB: vzpomínáte si? LM: vzpomínám a vzpomínám si eště dobře třeba v tom v tom Královým Poli ((pravděpodobně kino Adria)), kdy se hrávalo na klavír k tomu filmu. tam byl člověk, který prostě e hrál na klavír, teďka byla přestávka, protože ten ten buben jak došel, že ee dneska em máte film v jednom kuse, ale dřív se to skládalo zpravidla ze dvou kusů, ze dvou těch bubnů, takže byla přestávka jak došel jeden, tak bylo pět minut přestávka a začalo pokračování, no. pak byla velká vymoženost, když se začaly em nosit em eskyma. to byly takové takové pěkné ty tyčinky ne, tak to bylo takové jako em zvláštní. a tak jináč. MB: a takže takže zase když se zeptám jakoby na to rozlišení ne- němý zvukový, jaký to pro vás mělo význam při výběru třeba toho filmu? LM: ee tak ono těch, potom když začal zvukový e zvukový film, tak už těch němých ee to už to už bylo vyloženě starožitnost bych řekla tenkrát. to sme byli ee v tom v tom, k té ádrie ((Adria)) v tom Královém Poli, ale bože jak se to menovalo, to byl ňáký ruský ruský historický film, tak vím, že to bylo neoz- teda opravdu němý film, černobílý němý film a k tomu byl ten doprovod a titulky. to už to už mi tak, to už je takový dávnověk. ((smích)) Svatava_(1924).txt SM: Jadran, tam sme taky občas, to bylo Královo Pole, LS: mhm SM: manžel pocházel z Králova Pole, takže sme tam často aj taky když sme byli u jeho rodičů, tak sme si tam třeba šli taky na na ňákej film. em Miloslava_(1925).txt JV: a vy ste říkala, že ste měla hodně ráda tu Moravu ((Morava, dříve Bio Metro)). MM: Moravu ((Morava)) a Jadran. JV: Moravu ((Morava)) a Jadran a Metro. MM: no to Metro, to bylo ještě tam Morava a Jadran, tam sme chodívali, tam sem chodívala až teda když sme se pak přestěhovali do toho Králova Pole po roce sedmdesát. Jiri_(1924).txt LS: tak mám tady kino Besední dům v Králově Poli. JN: Besední dům... LS: sem našel. JN: tam sem snad byl jednou nebo, málo. Marie_2_(1921).txt Lč: tak k tomu se taky ještě bych se vás na to pak zeptala konkrétně, takže vy byste asi nenašla kino, které byste třeba neměla ráda. [že by, že by nějaké ste neměla oblíbené]. MS: [ne, všechny, všechny, všechny]. chodili sme do Králova Pole později, do Besedního domu ((Besední dům)), tam naproti byl Sokol, Lč: Sokol. MS: to kino. takže my sme co bylo poblíž všechny kina jako [navštěvovali.] Libuse_(1929).txt ale to jméno sem zapomněla, takže tam sme občas do té Moravy anebo do toho velkého kina chodili. SM: mhm LS: a spíš později až potom až po válce. Libuse_(1929).txt a pak tam bylo eště jedno kino teď jesi je tam nějaký seknd hend ((second hand)), to bylo říkali tomu blechárna ((pravděpodobně Besední dům)), nevím proč, jestli tam byly ty blechy nebo ne, ale byl to takový dlouhý sál, takže ze zadu eh ani nebylo už moc vidět, to bylo taková nudle, a kam sme eště chodili, Libuse_(1929).txt SM: tak třeba s tou sestřenicí, chodily ste do [podle toho] LS: [no jen] v tom Králově Poli. SM: mhm LS: tam sme byly, buď v té Moravě ((Morava)) nebo tam v tom velkém kině ((pravděpodobně Besední dům)), up |
|
||||
© 2011 Department of Film and Audiovisual Culture at Faculty of Philosophy, Masaryk University, Brno
































