![]() |
|||||
|
Název Jas Adresa Palackého 11 Současná adresa Dukelská Čtvrť Husovice Program ne 22.09.1929 (uváděno ne 22.09.1929–ne 22.09.1929; po 23.09.1929), Carův kurýr út 24.09.1929 (uváděno po 23.09.1929; út 24.09.1929–st 25.09.1929), Cirkus Royal čt 26.09.1929 (uváděno čt 26.09.1929–čt 26.09.1929), Kabaret U rudé lucerny; Kabaret u „Rudé lucerny“; Kabaret u Rudé lucerny út 01.10.1929 (uváděno út 01.10.1929–st 02.10.1929), Ostrov zamilovaných čt 03.10.1929 (uváděno čt 03.10.1929–pá 04.10.1929), Povinnost mlčeti ne 06.10.1929 (uváděno ne 06.10.1929–ne 06.10.1929; po 07.10.1929), On - hrdina dne; On (Hrdina dne); "ON" hrdina dne út 08.10.1929 (uváděno út 08.10.1929–st 09.10.1929), Rudá hodina čt 10.10.1929 (uváděno čt 10.10.1929–pá 11.10.1929), Lékařův zločin ne 13.10.1929 (uváděno ne 13.10.1929–ne 13.10.1929; po 14.10.1929), Rodovláska út 15.10.1929 (uváděno po 14.10.1929; út 15.10.1929–út 15.10.1929), Rin-Tin-Tin mezi zlatokopy; Rin Tin Tin mezi zlatokopy st 16.10.1929 (uváděno st 16.10.1929–st 16.10.1929), Pevnost Ivangorod čt 17.10.1929 (uváděno čt 17.10.1929–pá 18.10.1929), Nejkrásnější žena Paříže ne 20.10.1929 (uváděno ne 20.10.1929–ne 20.10.1929; po 21.10.1929), Vings; Wings / Wings út 22.10.1929 (uváděno po 21.10.1929; út 22.10.1929–út 22.10.1929), (Spolkové představení) st 23.10.1929 (uváděno st 23.10.1929–čt 24.10.1929), Modrá myška / Blaue Maus, Die pá 25.10.1929 (uváděno pá 25.10.1929–pá 25.10.1929), Karel Havlíček Borovský ne 27.10.1929 (uváděno ne 27.10.1929−?), Cesta k hříchu st 30.10.1929 (uváděno ?−st 30.10.1929), J; Žaluji čt 31.10.1929 (uváděno čt 31.10.1929–pá 01.11.1929; so 02.11.1929), Moulin Rouge / Moulin Rouge ne 03.11.1929 (uváděno ne 03.11.1929–ne 03.11.1929; po 04.11.1929), Zpověď ženy út 05.11.1929 (uváděno út 05.11.1929–st 06.11.1929), Casanova čt 07.11.1929 (uváděno čt 07.11.1929–čt 07.11.1929), Vábivý jed pá 08.11.1929 (uváděno pá 08.11.1929–pá 08.11.1929), Jesse Jam so 09.11.1929 (uváděno so 09.11.1929–ne 10.11.1929; po 11.11.1929), Emigranti / Emigranten st 13.11.1929 (uváděno st 13.11.1929–st 13.11.1929), Cizinecká legie / Fremdenlegion, Die čt 14.11.1929 (uváděno čt 14.11.1929–pá 15.11.1929), Muž, který se směje / Mann der lacht, Der ne 17.11.1929 (uváděno ne 17.11.1929–ne 17.11.1929; po 18.11.1929), Šest patron dynamitu st 20.11.1929 (uváděno st 20.11.1929–st 20.11.1929), Amerika, země neomezených možností čt 21.11.1929 (uváděno čt 21.11.1929–čt 21.11.1929), Žena, dobrodruh pá 22.11.1929 (uváděno pá 22.11.1929–pá 22.11.1929), Cirkus ne 24.11.1929 (uváděno ne 24.11.1929–ne 24.11.1929; po 25.11.1929), Zákony přírody; Pohlavní pud st 27.11.1929 (uváděno st 27.11.1929–st 27.11.1929), Song (špinavé peníze); Song / Song (Schmutziges Geld) čt 28.11.1929 (uváděno čt 28.11.1929–pá 29.11.1929), Osamělý orel ne 01.12.1929 (uváděno ne 01.12.1929–út 03.12.1929), Volha, Volha, máti rodná; Volho, Volho, máti rodná... / Wolga.. Wolga..; Wolga, Wolga, unsere Mutter... čt 05.12.1929 (uváděno čt 05.12.1929–pá 06.12.1929), Hodina zapomnění; Hodina opojení ne 08.12.1929 (uváděno ne 08.12.1929–ne 08.12.1929; po 09.12.1929), Návrat st 11.12.1929 (uváděno st 11.12.1929–st 11.12.1929), Královna otroků / Sklavenkönigin, Die čt 12.12.1929 (uváděno čt 12.12.1929–pá 13.12.1929), President / Präsident, Der ne 15.12.1929 (uváděno ne 15.12.1929–út 17.12.1929), Slečna Elsa st 18.12.1929 (uváděno st 18.12.1929–st 18.12.1929), Brasilie a její zvířena čt 19.12.1929 (uváděno čt 19.12.1929–čt 19.12.1929), Žena na skřipci pá 20.12.1929 (uváděno pá 20.12.1929–pá 20.12.1929), Ten malý picolo; Ten malý pikolo / Kleine Piccolo, Der ne 22.12.1929 (uváděno ne 22.12.1929–ne 22.12.1929; po 23.12.1929), Chaloupka strýčka Toma st 25.12.1929 (uváděno st 25.12.1929–pá 27.12.1929), Verdun / Verdun ne 29.12.1929 (uváděno ne 29.12.1929–ne 29.12.1929; po 30.12.1929), Asfalt st 01.01.1930, Svůdná Paříž; Falešná kočička / Falsche Katze, Die ne 05.01.1930 (uváděno ne 05.01.1930−?), To neznáte firmu Lévi / Sie kennen nicht die Firma Lewy?; Společenský skandál st 08.01.1930 (uváděno ?−st 08.01.1930), Metropolis čt 09.01.1930 (uváděno čt 09.01.1930–po 10.01.1910), Král džungle ne 12.01.1930 (uváděno ne 12.01.1930−?), Kean (Genius a vášeň); Genius a vášeň (Kean); Kean, genius a vášeň st 15.01.1930 (uváděno st 15.01.1930–st 15.01.1930), Rose-Marie; Rose Marie; Rosse Marie čt 16.01.1930 (uváděno čt 16.01.1930–pá 17.01.1930), Pat a Patachon, detektivové / Pat und Patachon als Detektive ne 19.01.1930 (uváděno ne 19.01.1930−?), Strážce majáku st 22.01.1930 (uváděno st 22.01.1930–st 22.01.1930), Bílý stadion čt 23.01.1930 (uváděno čt 23.01.1930–pá 24.01.1930), Alpská růže; Alpské růže ne 26.01.1930 (uváděno ne 26.01.1930−?), Pod mořem / Untersee (Submarine.) st 29.01.1930 (uváděno st 29.01.1930–st 29.01.1930), Obrácení vlka samotáře čt 30.01.1930 (uváděno čt 30.01.1930−?), Její černý flíček / Hier dunkler Punkt; Ihr dunkler Punkt ne 02.02.1930 (uváděno ne 02.02.1930–út 04.02.1930), Varhaník u Sv. Víta / Organist von St. Veit, Der čt 06.02.1930 (uváděno čt 06.02.1930–pá 07.02.1930), Boj o Matterhorn; Postrach pouště ne 09.02.1930 (uváděno ne 09.02.1930−?), Rapsodie lásky / Rapsodie der Liebe st 12.02.1930 (uváděno st 12.02.1930–st 12.02.1930), Z lásky / Aus Liebe čt 13.02.1930 (uváděno čt 13.02.1930–pá 14.02.1930), Starý Heidelberg ne 16.02.1930 (uváděno ne 16.02.1930–ne 16.02.1930), Hrabě Monte Christo I. st 19.02.1930 (uváděno ?−st 19.02.1930), Utrpení lásky čt 20.02.1930 (uváděno čt 20.02.1930–pá 21.02.1930), Milenky dobrodruha / Geliebte des Hochstablers, Die ne 23.02.1930 (uváděno ne 23.02.1930–ne 23.02.1930), Hrabě Monte Christo II. čt 27.02.1930 (uváděno čt 27.02.1930–pá 28.02.1930), Revoluční svatba ne 02.03.1930 (uváděno ne 02.03.1930–ne 02.03.1930), Ztracená vlast / Dornenweg einer Fürstin út 04.03.1930 (uváděno út 04.03.1930–út 04.03.1930), Předn. prof. Matouška: Zájezd do Ameriky st 05.03.1930 (uváděno st 05.03.1930–st 05.03.1930), Král masopustu čt 06.03.1930 (uváděno čt 06.03.1930–čt 06.03.1930), Živá mrtvola ne 09.03.1930 (uváděno ne 09.03.1930−?), Kavkaz v plamenech st 12.03.1930 (uváděno st 12.03.1930–čt 13.03.1930), Uličnice pá 14.03.1930 (uváděno pá 14.03.1930–pá 14.03.1930), Carmen ne 16.03.1930 (uváděno ne 16.03.1930−?), Z českých mlýnů so 19.04.1930 (uváděno so 19.04.1930–po 21.04.1930), Tchán Kondelík a zeť Vejvara so 07.10.1933, Princ z Arkadie / Prinz von Arkadien, Der čt 12.10.1933 (uváděno ?−pá 13.10.1933), Tajemství žluté komnaty so 14.10.1933 (uváděno so 14.10.1933−?), Na všem je vinna láska čt 26.10.1933 (uváděno ?−čt 26.10.1933), Noc v Grandhotelu; Noc v Grand-Hotelu pá 27.10.1933 (uváděno pá 27.10.1933−?), Třetí rota út 31.10.1933 (uváděno ?−st 01.11.1933), Komando lásky / Liebeskommando čt 02.11.1933 (uváděno čt 02.11.1933–pá 03.11.1933), Londýnský most so 04.11.1933 (uváděno so 04.11.1933−?), Jonny krade Evropu; Johny krade Evropu / Johnny stiehlt Europa; Jonny stiehlt Europa čt 09.11.1933 (uváděno ?−pá 10.11.1933), Sňatková kancelář so 11.11.1933 (uváděno so 11.11.1933−?), Zamilovaná firma čt 16.11.1933, Fantom opery čt 23.11.1933 (uváděno ?−pá 24.11.1933), On a jeho sestra so 25.11.1933 (uváděno so 25.11.1933−?), Baby so 13.01.1934 (uváděno so 13.01.1934–so 13.01.1934), Jen zpěv rty a děvče so 20.01.1934 (uváděno so 20.01.1934–so 20.01.1934), Neviditelná bitva so 27.01.1934 (uváděno so 27.01.1934–so 27.01.1934), Incognito - Neptám se, kdo jsi čt 01.02.1934 (uváděno čt 01.02.1934–pá 02.02.1934), Výstřel ve zvukovém atelieru so 03.02.1934 (uváděno so 03.02.1934–so 03.02.1934), Okénko čt 08.02.1934 (uváděno čt 08.02.1934–čt 08.02.1934), Ztracená eskadra pá 09.02.1934 (uváděno pá 09.02.1934–so 10.02.1934), Dle rozkazu, pane šikovateli; Podle rozkazu, pane šikovateli; Dle rozkazu, pane šikovateli! čt 15.02.1934 (uváděno čt 15.02.1934–čt 15.02.1934), Arno, chlapík mazaný; Arno - chlapík mazaný pá 16.02.1934 (uváděno pá 16.02.1934–so 17.02.1934), Maria Draga čt 22.02.1934 (uváděno čt 22.02.1934–pá 23.02.1934), Triumf detektiva Costanda; Triumf detektiva Costauda čt 01.03.1934 (uváděno čt 01.03.1934–pá 02.03.1934), Zasněné rty út 13.03.1934 (uváděno út 13.03.1934–út 13.03.1934), Ronny; Rony / Ronny st 14.03.1934 (uváděno st 14.03.1934–st 14.03.1934), Cikánská symfonie so 17.03.1934 (uváděno so 17.03.1934–so 17.03.1934), Loď sebevrahů út 20.03.1934 (uváděno út 20.03.1934–út 20.03.1934), Dvě srdce jedním tepem st 21.03.1934 (uváděno st 21.03.1934–st 21.03.1934), Pirát so 24.03.1934 (uváděno so 24.03.1934–so 24.03.1934), Noc velké lásky út 27.03.1934 (uváděno út 27.03.1934–út 27.03.1934), Expres č. 13 st 28.03.1934 (uváděno st 28.03.1934–st 28.03.1934), Rajské ptáče so 01.09.1934 (uváděno so 01.09.1934–ne 02.09.1934), Pekelní letci út 04.09.1934 (uváděno út 04.09.1934–st 05.09.1934), Malý král so 08.09.1934 (uváděno so 08.09.1934–ne 09.09.1934), Pan Saval milionář út 11.09.1934 (uváděno út 11.09.1934–út 11.09.1934), Fantom závodní dráhy st 12.09.1934 (uváděno st 12.09.1934–st 12.09.1934), Královna jedné noci so 15.09.1934 (uváděno so 15.09.1934–ne 16.09.1934), Barud, pomsta pouště út 18.09.1934 (uváděno út 18.09.1934–st 19.09.1934), Dům na hranicích so 22.09.1934 (uváděno so 22.09.1934–so 22.09.1934), Kvítek z Havaje; Květ z Havaje út 25.09.1934 (uváděno út 25.09.1934–út 25.09.1934), S kamerou nad zemí a pod mořem st 26.09.1934 (uváděno st 26.09.1934–st 26.09.1934), On, hrdina dne čt 27.09.1934 (uváděno čt 27.09.1934–so 29.09.1934), Život je pes st 03.10.1934 (uváděno st 03.10.1934–st 03.10.1934), Vlčí muž út 09.10.1934 (uváděno út 09.10.1934–út 09.10.1934), Gilgi, jedna z nás st 10.10.1934 (uváděno st 10.10.1934–st 10.10.1934), Stíny londýnských nocí so 13.10.1934 (uváděno so 13.10.1934–so 13.10.1934), Píseň šla světem so 20.10.1934 (uváděno so 20.10.1934–so 20.10.1934), Ta neb žádná út 23.10.1934 (uváděno út 23.10.1934–út 23.10.1934), Hraběnka Marica st 24.10.1934 (uváděno st 24.10.1934–st 24.10.1934), Kvarteto lásky so 27.10.1934 (uváděno so 27.10.1934–so 27.10.1934), Karel Havlíček Borovský út 30.10.1934 (uváděno út 30.10.1934–út 30.10.1934), Mefisto st 31.10.1934 (uváděno st 31.10.1934–pá 02.11.1934), Madla z cihelny so 03.11.1934 (uváděno so 03.11.1934–so 03.11.1934), Řeka út 06.11.1934 (uváděno út 06.11.1934–út 06.11.1934), Lumpové a kavalíři st 07.11.1934 (uváděno st 07.11.1934–st 07.11.1934), O čem ženy sní so 10.11.1934 (uváděno so 10.11.1934–so 10.11.1934), Tři mušketýři út 13.11.1934 (uváděno út 13.11.1934–út 13.11.1934), Muž se srdcem st 14.11.1934 (uváděno st 14.11.1934–st 14.11.1934), IX. slet všesokolský v Praze so 17.11.1934 (uváděno so 17.11.1934–so 17.11.1934), Její lékař út 20.11.1934 (uváděno út 20.11.1934–st 21.11.1934), Svět bez masky so 24.11.1934; so 24.11.1934 (uváděno so 24.11.1934; so 24.11.1934–so 24.11.1934; čt 29.11.1934), Velkokněžka Alexandra; Velkokněžna Alexandra út 27.11.1934 (uváděno út 27.11.1934–út 27.11.1934), Madame má vycházku st 28.11.1934 (uváděno st 28.11.1934–st 28.11.1934), Strýček z Ameriky so 01.12.1934; so 01.12.1934 (uváděno so 01.12.1934; so 01.12.1934–so 01.12.1934; po 03.12.1934), Viktor a Viktoria út 04.12.1934 (uváděno út 04.12.1934–st 05.12.1934), Žlutá maska út 04.12.1934 (uváděno út 04.12.1934–st 05.12.1934), King Kong; Osmý div světa - King Kong pá 07.12.1934; po 10.12.1934 (uváděno pá 07.12.1934; po 10.12.1934–so 08.12.1934; po 10.12.1934), 12 křesel út 11.12.1934 (uváděno út 11.12.1934–st 12.12.1934), Výstřel v pancéřové síni so 15.12.1934 (uváděno so 15.12.1934–so 15.12.1934), Povídky sl. Hoffmanové; Povídky slečny Hoffmanové út 18.12.1934 (uváděno út 18.12.1934–út 18.12.1934), Bílé opojení st 19.12.1934 (uváděno st 19.12.1934–st 19.12.1934), Děvčátko na vdávání; Děvčata na vdávání so 22.12.1934 (uváděno so 22.12.1934–so 22.12.1934), Jen jednou přichází láska út 25.12.1934 (uváděno út 25.12.1934–út 25.12.1934), Milkování so 29.12.1934 (uváděno so 29.12.1934–so 29.12.1934), S vyloučením veřejnosti čt 03.01.1935 (uváděno čt 03.01.1935−?), Bitva so 05.01.1935 (uváděno so 05.01.1935–so 05.01.1935), V opojení valčíku út 08.01.1935 (uváděno út 08.01.1935–út 08.01.1935), Zbojník st 09.01.1935 (uváděno st 09.01.1935–st 09.01.1935), Slečna u volantu; Slečna za volantem út 15.01.1935 (uváděno út 15.01.1935–út 15.01.1935), Ukradený Rembrandt st 16.01.1935 (uváděno st 16.01.1935–st 16.01.1935), Haló, slečno, omyl so 19.01.1935 (uváděno so 19.01.1935–so 19.01.1935), Uprchlík z Chicaga / Flüchtling aus Chicago, Der; Flüchtling von Chicago, Der út 22.01.1935 (uváděno út 22.01.1935–út 22.01.1935), Výstřel v 6. poschodí so 26.01.1935 (uváděno so 26.01.1935–so 26.01.1935), Tisíc za jednu noc út 29.01.1935 (uváděno út 29.01.1935–st 30.01.1935), Knížecí milenka so 02.02.1935 (uváděno so 02.02.1935−?), Páže z hotelu Dalmass / Tage vom Dalmassehotel, Der út 05.02.1935 (uváděno út 05.02.1935−?), Modrá flotila so 09.02.1935 (uváděno so 09.02.1935–po 11.02.1935), Zdraví a líbá Tě Veronika út 12.02.1935 (uváděno út 12.02.1935−?), Carioca/Cariocca so 16.02.1935 (uváděno so 16.02.1935–po 18.02.1935), Prodaná nevěsta út 19.02.1935 (uváděno út 19.02.1935–út 19.02.1935), Bratr a sestra st 20.02.1935 (uváděno st 20.02.1935−?), Krista z myslivny so 23.02.1935 (uváděno so 23.02.1935–po 25.02.1935), Čeljuskinci; Neviňátko z venkova út 26.02.1935 (uváděno út 26.02.1935–út 26.02.1935), Slabá chvilka st 27.02.1935 (uváděno st 27.02.1935−?), Byl jednou jeden Chaplin so 02.03.1935 (uváděno so 02.03.1935–po 04.03.1935), Tři mušketýři čt 07.03.1935 (uváděno čt 07.03.1935−?), Milady so 09.03.1935 (uváděno so 09.03.1935–po 11.03.1935), Vyzvědačka čt 14.03.1935 (uváděno čt 14.03.1935–pá 15.03.1935), Za řádovými dveřmi čt 21.03.1935 (uváděno čt 21.03.1935−?), Modré světlo / Blaue Licht, Das so 23.03.1935 (uváděno so 23.03.1935–po 25.03.1935), Jarní šepot / Frühlingsstimmen čt 28.03.1935 (uváděno čt 28.03.1935−?), Polární bouře so 30.03.1935 (uváděno so 30.03.1935–po 01.04.1935), Dvakrát svatba čt 04.04.1935 (uváděno čt 04.04.1935−?), Carevič so 06.04.1935 (uváděno so 06.04.1935−?), Jen kdo touhu zná čt 11.04.1935 (uváděno čt 11.04.1935−?), Hej rup so 20.04.1935 (uváděno so 20.04.1935–st 24.04.1935), Na růžích ustláno čt 25.04.1935 (uváděno čt 25.04.1935−?), L. P. 1 neodpovídá.; Letecká plošina 1 so 27.04.1935 (uváděno so 27.04.1935–po 29.04.1935), Vysoká škola / Hohe Schule út 30.04.1935 (uváděno út 30.04.1935–st 01.05.1935), Slečna paní čt 06.02.1936 (uváděno čt 06.02.1936–čt 06.02.1936), Cikošská baronka pá 07.02.1936 (uváděno pá 07.02.1936–pá 07.02.1936), Zámecká paní z Libanonu so 08.02.1936 (uváděno so 08.02.1936–po 10.02.1936), Zlato pá 14.02.1936 (uváděno pá 14.02.1936–pá 14.02.1936), Jedna z milionu; Jedna z milionů so 15.02.1936 (uváděno so 15.02.1936–únor 1936), Polibek ve sněhu čt 20.02.1936 (uváděno čt 20.02.1936–pá 21.02.1936), Voroncev so 22.02.1936 (uváděno so 22.02.1936–po 24.02.1936), Valčík pro Tebe čt 27.02.1936 (uváděno čt 27.02.1936–pá 28.02.1936), Zlatá Kateřina / goldene Katharina, Die so 29.02.1936 (uváděno so 29.02.1936–po 02.03.1936), Tarzan, syn divočiny; Tarzan út 03.03.1936 (uváděno út 03.03.1936–st 04.03.1936), Na sibiř so 07.03.1936 (uváděno so 07.03.1936–po 09.03.1936), Studentská máma / Studentenmama, Die so 14.03.1936 (uváděno so 14.03.1936–po 16.03.1936), Krista z pošty / Christl von der Post, Die út 17.03.1936 (uváděno út 17.03.1936–čt 19.03.1936), Pod cizím praporem so 21.03.1936 (uváděno so 21.03.1936–po 23.03.1936), Král ulice so 04.04.1936 (uváděno so 04.04.1936–út 07.04.1936), Ponorka AL 14; Ponorka A. L. 14 so 11.04.1936 (uváděno so 11.04.1936–so 11.04.1936), Maryša / Maryscha; Marischa so 25.04.1936 (uváděno so 25.04.1936–po 27.04.1936), Zámek Hubertus / Schloss Hubertus st 29.04.1936 (uváděno st 29.04.1936–čt 30.04.1936; pá 01.05.1936), Válčíková válka / Walzerkrieg; Walzerkrieg, Der so 02.05.1936 (uváděno pá 01.05.1936; so 02.05.1936–po 04.05.1936), Královna Kristina út 05.05.1936 (uváděno út 05.05.1936–čt 07.05.1936), Sedmnáctiletá so 09.05.1936 (uváděno so 09.05.1936–po 11.05.1936), Malá mamička út 12.05.1936 (uváděno út 12.05.1936–st 13.05.1936), Rex, král divokých koní; Král divokých koní so 16.05.1936 (uváděno so 16.05.1936–po 18.05.1936), Ostrov pokladů / Schatzinsel, Die st 20.05.1936 (uváděno st 20.05.1936–pá 22.05.1936), První políbení so 23.05.1936 (uváděno so 23.05.1936–po 25.05.1936), Jízda do mládí út 26.05.1936 (uváděno út 26.05.1936–st 27.05.1936; čt 28.05.1936; pá 29.05.1936), Laurel a Hardy: Pryč se starostmi; Pryč se starostmi / Fort mit den Sorgen so 30.05.1936 (uváděno so 30.05.1936–út 02.06.1936), Veselá vdova / lustige Witwe, Die so 06.06.1936 (uváděno so 06.06.1936–út 09.06.1936), Ostrov pokladů / Schatzinsel, Die st 10.06.1936 (uváděno st 10.06.1936–pá 12.06.1936), Fra Diavolo / Fra Diavolo so 13.06.1936 (uváděno so 13.06.1936–červen 1936), Lidé v bílém so 20.06.1936 (uváděno so 20.06.1936–po 22.06.1936), Pražský student so 27.06.1936 (uváděno so 27.06.1936–ne 28.06.1936), Tatranská romance - FIS. závod v Tatrách; Tatranská romance út 30.06.1936 (uváděno ne 28.06.1936; po 29.06.1936; út 30.06.1936–út 30.06.1936), Konečná stanice / Endstation st 01.07.1936 (uváděno st 01.07.1936–st 01.07.1936), Princezna Turandot so 04.07.1936 (uváděno so 04.07.1936–ne 05.07.1936), Přítel mé ženy út 07.07.1936 (uváděno po 06.07.1936; út 07.07.1936–st 08.07.1936), Bouřlivé mládí / Stürmende Jugend po 20.07.1936 (uváděno ne 19.07.1936; po 20.07.1936–po 20.07.1936), Mata Hari st 22.07.1936 (uváděno st 22.07.1936–čt 23.07.1936), Při světle svící so 25.07.1936 (uváděno červenec 1936–červenec 1936), Lidé v hotelu st 29.07.1936 (uváděno červenec 1936–čt 30.07.1936; pá 31.07.1936), Jeho poslední noc / Seine letzte Nacht so 01.08.1936 (uváděno pá 31.07.1936; so 01.08.1936–po 03.08.1936), Ču Čin Čau út 04.08.1936 (uváděno út 04.08.1936–út 04.08.1936), Volha v plamenech st 05.08.1936 (uváděno st 05.08.1936–st 05.08.1936), Černé eso čt 06.08.1936 (uváděno čt 06.08.1936–srpen 1936), Bouřlivé mládí / Stürmende Jugend út 11.08.1936 (uváděno srpen 1936–srpen 1936), Byl jsem Jack Mortimer; Byl jsem Jack Mortimer / Sequens Mortimer; Ich war Jack Mortimer pá 14.08.1936 (uváděno čt 13.08.1936; pá 14.08.1936–pá 14.08.1936; so 15.08.1936; ne 16.08.1936), Její toreador po 17.08.1936 (uváděno so 15.08.1936; ne 16.08.1936; po 17.08.1936–po 17.08.1936), Viva Villa; Viva Vila / Viva Villa út 18.08.1936 (uváděno út 18.08.1936–út 18.08.1936), Muž dvou světů st 19.08.1936 (uváděno st 19.08.1936–st 19.08.1936; čt 20.08.1936; pá 21.08.1936), Barcarola / Barcarole so 22.08.1936 (uváděno čt 20.08.1936; pá 21.08.1936; so 22.08.1936–po 24.08.1936), Výkřik do sibiřské noci út 25.08.1936 (uváděno út 25.08.1936–út 25.08.1936), Bitva st 26.08.1936 (uváděno st 26.08.1936–st 26.08.1936; čt 27.08.1936; pá 28.08.1936), Králova milenka / Geliebte des Königs, Die so 29.08.1936 (uváděno čt 27.08.1936; pá 28.08.1936; so 29.08.1936–po 31.08.1936), Podzimní manévry / Herbstmanöver út 01.09.1936 (uváděno út 01.09.1936–st 02.09.1936; čt 03.09.1936; pá 04.09.1936), Abdul Hamid - rudý sultán; Rudý sultán Abdul Hamid; Rudý Sultán; Rudý sultán - (Abdel Hamid) / Abdul Hamid, der rote Sultan so 05.09.1936 (uváděno čt 03.09.1936; pá 04.09.1936; so 05.09.1936–po 07.09.1936), Lásky markýzy de Pompadour; Láska markýzy de Pompadour; Líska markýzy de Pompadur út 08.09.1936 (uváděno út 08.09.1936–út 08.09.1936), Bílé veličenstvo / weiße Majestät, Die st 09.09.1936 (uváděno st 09.09.1936–st 09.09.1936; čt 10.09.1936; pá 11.09.1936), Zlaté ptáče so 12.09.1936 (uváděno čt 10.09.1936; pá 11.09.1936; so 12.09.1936–po 14.09.1936), Folies Bergères; Folies Bergere; Folies Bergére út 15.09.1936 (uváděno út 15.09.1936–út 15.09.1936), Pozdní máj st 16.09.1936 (uváděno st 16.09.1936–září 1936), Bílá tvář st 23.09.1936 (uváděno září 1936–pá 25.09.1936), Můj přítel král so 26.09.1936 (uváděno so 26.09.1936–út 29.09.1936), Taras Bulba; Taraz Bulba; Taras Bulba, kozácký ataman st 30.09.1936 (uváděno st 30.09.1936–st 30.09.1936; čt 01.10.1936; pá 02.10.1936), Cikánský baron / Zigeunerbaron so 03.10.1936 (uváděno so 03.10.1936–po 05.10.1936), Bezdětná / Kinderlos út 06.10.1936 (uváděno út 06.10.1936–út 06.10.1936), Bratránek z Indie (Dámská volenka) / Damenwahl st 07.10.1936 (uváděno st 07.10.1936–st 07.10.1936; čt 08.10.1936; pá 09.10.1936), Bombayský express; Bombajský express so 10.10.1936 (uváděno so 10.10.1936–po 12.10.1936), CUCARACHA; Ve stínu mrakodrapů / Im Schatten der Wolkenkratzer út 13.10.1936 (uváděno út 13.10.1936–út 13.10.1936), Ocelový paprsek / stählerne Strahl, Der st 14.10.1936 (uváděno st 14.10.1936–st 14.10.1936; čt 15.10.1936; pá 16.10.1936), Život vojenský je život veselý; Život vojenský - život veselý; Život vojenský, život veselý so 17.10.1936 (uváděno so 17.10.1936–po 19.10.1936), My z Kronštadtu; My z Kronstadtu / Wie aus Kronstadt út 20.10.1936 (uváděno út 20.10.1936–st 21.10.1936; čt 22.10.1936; pá 23.10.1936), Volání divočiny so 24.10.1936 (uváděno čt 22.10.1936; pá 23.10.1936; so 24.10.1936–po 26.10.1936), Komediantská princezna út 27.10.1936 (uváděno út 27.10.1936−?), Revoluce krve a ducha út 03.11.1936 (uváděno ?−st 04.11.1936; čt 05.11.1936; pá 06.11.1936), Páter Vojtěch / Pater Adalbert so 07.11.1936 (uváděno so 07.11.1936–po 09.11.1936), Sextánka / Sextanerin; Sextanerin, Die út 10.11.1936 (uváděno út 10.11.1936–út 10.11.1936), Velká klec st 11.11.1936 (uváděno st 11.11.1936–st 11.11.1936; čt 12.11.1936; pá 13.11.1936), Bílý orel so 14.11.1936 (uváděno čt 12.11.1936; pá 13.11.1936; so 14.11.1936–po 16.11.1936), Šepot lásky út 17.11.1936 (uváděno út 17.11.1936–út 17.11.1936), Matka Kráčmerka / Mutter Kratschmerka st 18.11.1936 (uváděno st 18.11.1936–st 18.11.1936), Červený bedrník čt 19.11.1936 (uváděno čt 19.11.1936–čt 19.11.1936), Přednáška o letectví so 21.11.1936 (uváděno pá 20.11.1936; so 21.11.1936–po 23.11.1936), Pevnost zatracených; Pevnost ztracených út 24.11.1936 (uváděno út 24.11.1936–út 24.11.1936), Grand hotel Nevada; Grandhotel Nevada st 25.11.1936 (uváděno st 25.11.1936–st 25.11.1936; čt 26.11.1936; pá 27.11.1936), Episoda / Episode so 28.11.1936 (uváděno čt 26.11.1936; pá 27.11.1936; so 28.11.1936–po 30.11.1936), Jánošík / Janošík út 01.12.1936 (uváděno út 01.12.1936–st 02.12.1936; čt 03.12.1936; pá 04.12.1936), Dokud máš maminku so 05.12.1936 (uváděno čt 03.12.1936; pá 04.12.1936; so 05.12.1936–po 07.12.1936), Pan otec Karafiát út 08.12.1936 (uváděno út 08.12.1936–st 09.12.1936; čt 10.12.1936; pá 11.12.1936), Divoká kočka so 12.12.1936 (uváděno čt 10.12.1936; pá 11.12.1936; so 12.12.1936–po 14.12.1936), Rendezvous ve Vídni; Rendez-vous ve Vídni; Rendesvous ve Vídni út 15.12.1936 (uváděno út 15.12.1936–út 15.12.1936), Šest žen Jindřicha VIII. st 16.12.1936 (uváděno st 16.12.1936–čt 17.12.1936; pá 18.12.1936), Nezlobte dědečka / Ärgert nicht den Großpapa so 19.12.1936 (uváděno pá 18.12.1936; so 19.12.1936–po 21.12.1936), Toužím po tobě / Ich sehne mich nach Dir út 22.12.1936 (uváděno út 22.12.1936–st 23.12.1936; čt 24.12.1936), Poslední den Pompejí; Poslední dnové Pompejí čt 24.12.1936 (uváděno pá 25.12.1936–po 28.12.1936; út 29.12.1936), Jánošík / Janošík st 30.12.1936 (uváděno út 29.12.1936; st 30.12.1936–st 30.12.1936), Trosečníci ze Santa Cruz / letzten Vier von Santa Cruz, Die čt 31.12.1936 (uváděno čt 31.12.1936–čt 31.12.1936), Polská krev; Štěstí přes noc so 03.01.1942 (uváděno pá 02.01.1942; so 03.01.1942–st 07.01.1942), Provdám svou ženu / Ich heirate meine Frau; Ich verheirate meine Frau čt 08.01.1942 (uváděno čt 08.01.1942–pá 09.01.1942), Čtvrtý nepřichází / Vierte kommt nicht, Der so 10.01.1942 (uváděno so 10.01.1942–út 13.01.1942), Opereta / Operette st 14.01.1942 (uváděno st 14.01.1942–pá 16.01.1942), Zlatý člověk so 17.01.1942 (uváděno so 17.01.1942–st 21.01.1942), Z českých mlýnů / Es klappert die Mühle čt 22.01.1942 (uváděno čt 22.01.1942–pá 23.01.1942), Brigita řádí / Was will Brigitte? so 24.01.1942 (uváděno so 24.01.1942–ne 25.01.1942; po 26.01.1942), Rapsodie severu / Rhapsodie des Nordens út 27.01.1942 (uváděno po 26.01.1942; út 27.01.1942–čt 29.01.1942), Matka Kráčmerka / Mutter Kratschmerka pá 30.01.1942 (uváděno pá 30.01.1942–st 04.02.1942), Tetička / Gespenstertante, Die čt 05.02.1942 (uváděno čt 05.02.1942–pá 06.02.1942), Páter Vojtěch / Pater Adalbert so 07.02.1942 (uváděno so 07.02.1942–ne 08.02.1942; po 09.02.1942), Supí děvče / Geierwally, Die út 10.02.1942 (uváděno po 09.02.1942; út 10.02.1942–pá 13.02.1942), Výdělečné ženy / Frauen im Beruf so 14.02.1942 (uváděno so 14.02.1942–st 18.02.1942), Peřeje / Stromschnellen čt 19.02.1942 (uváděno čt 19.02.1942–pá 20.02.1942), Píseň drožkáře / Wiener Fiakerlied so 21.02.1942 (uváděno so 21.02.1942–ne 22.02.1942; po 23.02.1942), Detektiv Korff; Detektiv Korf út 24.02.1942 (uváděno po 23.02.1942; út 24.02.1942–čt 26.02.1942), Sextánka / Sextanerin; Sextanerin, Die pá 27.02.1942 (uváděno pá 27.02.1942–ne 01.03.1942; po 02.03.1942), Baron Prášil / Baron Praschil út 03.03.1942 (uváděno po 02.03.1942; út 03.03.1942–st 04.03.1942), U pokladny stál; U pokladny stál... / Er stand an der Kassa; An der Kassa stand...; Bei der Kassa stand… čt 05.03.1942 (uváděno čt 05.03.1942–pá 06.03.1942), Zítra budu zatčen so 07.03.1942 (uváděno so 07.03.1942–ne 08.03.1942; po 09.03.1942), Paní Luna / Frau Luna út 10.03.1942 (uváděno po 09.03.1942; út 10.03.1942–st 11.03.1942), Můj syn pan ministr / Mein Sohn, der Herr Minister čt 12.03.1942 (uváděno čt 12.03.1942–pá 13.03.1942), Nezlobte dědečka; Nezlobte dědečka! / Ärgert nicht der Grosspapa so 14.03.1942 (uváděno so 14.03.1942–út 17.03.1942), Minulost Jany Kosinové / Hanna Kosinas Vergangenheit; Vergangenheit der Hanna Kozina st 18.03.1942 (uváděno st 18.03.1942–čt 19.03.1942), Percy na scestí / Percy auf Abwegen; Mann auf Abwegen, Ein pá 20.03.1942 (uváděno pá 20.03.1942–pá 20.03.1942), Laila (Dcera severu); Laila - dcera severu; Laila; Laila, dcera severu / Laila, Tochter des Nordens; Dunkle Ruf, Der so 21.03.1942 (uváděno so 21.03.1942–pá 27.03.1942), Jan Cimbura / Hans Cimbura so 28.03.1942 (uváděno so 28.03.1942–čt 02.04.1942), Těžký život dobrodruha; Těžký je život dobrodruha / Schwer ist das Abenteurerleben pá 03.04.1942 (uváděno so 04.04.1942–st 08.04.1942), Modrý závoj / Blaue Schleier, Der čt 09.04.1942 (uváděno čt 09.04.1942–pá 10.04.1942), Neznám Tě a miluji Tě / Ich kenn´ Dich nicht und liebe Dich! so 11.04.1942 (uváděno so 11.04.1942–duben 1942), Nebezpečné dobrodružství / Gefährliches Abenteuer, Ein; Gefährliche Abenteuer, Das (Feldgericht in Lublin) út 14.04.1942 (uváděno duben 1942–pá 17.04.1942), Katakomby / Katakomben so 18.04.1942 (uváděno so 18.04.1942–pá 24.04.1942), Pantáta Bezoušek / Gevatter Bezouschek so 25.04.1942 (uváděno so 25.04.1942–ne 26.04.1942; po 27.04.1942), Očekávám Tě / Ein Leben lang; Glück im Wiener Walzer út 28.04.1942 (uváděno po 27.04.1942; út 28.04.1942–st 29.04.1942), Její melodie / Ihre Melodie čt 30.04.1942 (uváděno čt 30.04.1942–čt 30.04.1942), Ráj mládenců / Paradies der Junggesellen; Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern pá 01.05.1942 (uváděno pá 01.05.1942–kvĕten 1942), Pohádka máje út 05.05.1942 (uváděno kvĕten 1942–st 06.05.1942), Výstřel před půl nocí; Výstřel před půlnocí čt 07.05.1942 (uváděno čt 07.05.1942–pá 08.05.1942), Záhadný host / seltener Gast, Ein; seltsamer Gast, Ein so 09.05.1942 (uváděno so 09.05.1942–ne 10.05.1942; po 11.05.1942), Jarní vánek / Frühlingsluft út 12.05.1942 (uváděno po 11.05.1942; út 12.05.1942–st 13.05.1942), Barbora řádí čt 14.05.1942 (uváděno čt 14.05.1942–pá 15.05.1942), Peníze z nebe / Kleiner Mann - Ganz gross... so 16.05.1942 (uváděno so 16.05.1942–ne 17.05.1942; po 18.05.1942), Přednosta stanice / Stationsvorstand, Der út 19.05.1942 (uváděno po 18.05.1942; út 19.05.1942–st 20.05.1942), Milosrdná lež / varmherzige Lüge, Die; Barmherzige Lüge, Die čt 21.05.1942 (uváděno čt 21.05.1942–pá 22.05.1942), Tabu / Tabu so 23.05.1942 (uváděno so 23.05.1942–út 26.05.1942), Noční motýl / Nachtfalter st 27.05.1942 (uváděno st 27.05.1942–pá 29.05.1942), Žena jako ty; Žena jako Ty / Frau wie Du..., Eine so 30.05.1942 (uváděno so 30.05.1942–ne 31.05.1942; po 01.06.1942), Svátek věřitelů / Feiertag der Gläubiger út 02.06.1942 (uváděno po 01.06.1942; út 02.06.1942–st 03.06.1942), V bílém ráji / Gastspiel im Paradies čt 04.06.1942 (uváděno čt 04.06.1942–červen 1942), Naše XI. ne 07.06.1942 (uváděno červen 1942–červen 1942), My dva / Wir zwei st 10.06.1942 (uváděno červen 1942–st 10.06.1942), Poslíček lásky / Kein Wort vonLiebe; Kein Wort von der Liebe; Liebesbote, Der čt 11.06.1942 (uváděno čt 11.06.1942–pá 12.06.1942), Žlutá vlajka / Gelbe Flagge, Die so 13.06.1942 (uváděno so 13.06.1942–červen 1942), Umlčené rty st 17.06.1942 (uváděno červen 1942–st 17.06.1942), Penězokazi čt 18.06.1942 (uváděno čt 18.06.1942–pá 19.06.1942), Pod jednou střechou / Unter einem Dach so 20.06.1942 (uváděno so 20.06.1942–ne 21.06.1942; po 22.06.1942), Rozvod s překážkami / Immer nur... du! út 23.06.1942 (uváděno po 22.06.1942; út 23.06.1942–st 24.06.1942), Přítelkyně pana ministra / Freundin des Herrn Ministers, Die čt 25.06.1942 (uváděno čt 25.06.1942–pá 26.06.1942), Pro hrst rýže; Pro hrst rýže, boj proti džungli a živlům / Um eine handvoll Reis so 27.06.1942 (uváděno so 27.06.1942–út 30.06.1942), Adam a Eva st 01.07.1942 (uváděno st 01.07.1942–čt 02.07.1942; pá 03.07.1942), U moře se nehřeší / Wer eine Schwiegermutter hat; Wenn du eine Schwiegermutter hast... pá 03.07.1942 (uváděno so 04.07.1942–po 06.07.1942; út 07.07.1942), Humoreska / Humoreske, Die st 08.07.1942 (uváděno st 08.07.1942–čt 09.07.1942; pá 10.07.1942), Král hor / Edelweißkönig so 11.07.1942 (uváděno so 11.07.1942–červenec 1942), Kristián; Kristian / Christian st 15.07.1942 (uváděno st 15.07.1942–čt 16.07.1942; pá 17.07.1942), Moje přítelkyně Barbora; Moje přítelkyně Barbara / Meine Freundin Barbara so 18.07.1942 (uváděno so 18.07.1942–po 20.07.1942; út 21.07.1942), D III 88; D-III-88 / D III 88 st 22.07.1942 (uváděno st 22.07.1942–pá 24.07.1942), Ohnivé léto / Lodernder Sommer so 25.07.1942 (uváděno so 25.07.1942–út 28.07.1942), Otec Kondelík a ženich Vejvara / Vater Kondelík und Bräutigam Vejvara st 29.07.1942 (uváděno st 29.07.1942–ne 02.08.1942; po 03.08.1942), Netopýr / Fledermaus, Die út 04.08.1942 (uváděno po 03.08.1942; út 04.08.1942–st 05.08.1942), Eva tropí hlouposti / Eva macht Dummheiten čt 06.08.1942 (uváděno čt 06.08.1942–pá 07.08.1942), Pán v domě / Herr im Hause so 08.08.1942 (uváděno so 08.08.1942–út 11.08.1942), Manželství na úvěr / Ehe auf Kredit st 12.08.1942 (uváděno st 12.08.1942–pá 14.08.1942), Muž od plynu / Gasmann, Der so 15.08.1942 (uváděno so 15.08.1942–ne 16.08.1942; po 17.08.1942), Mozartova cesta do Prahy / Kleine Nachtmusik (Mozart Reise nach Prag) út 18.08.1942 (uváděno po 17.08.1942; út 18.08.1942–čt 20.08.1942), Píseň lásky / Liebeslied, Das pá 21.08.1942 (uváděno pá 21.08.1942–ne 23.08.1942; po 24.08.1942), Artur a Leontýna / Arthur und Leontine út 25.08.1942 (uváděno po 24.08.1942; út 25.08.1942–st 26.08.1942), Srdce námořníka / Herz geht vor Anker čt 27.08.1942 (uváděno čt 27.08.1942–pá 28.08.1942), Diaz, zápasník s býky / Diaz der Stierkämpfer so 29.08.1942 (uváděno so 29.08.1942–út 01.09.1942), Žaluji / Ich klage an st 02.09.1942 (uváděno st 02.09.1942–pá 04.09.1942), Teď zase my so 05.09.1942 (uváděno so 05.09.1942–čt 10.09.1942), Preludium / Präludium pá 11.09.1942 (uváděno pá 11.09.1942–ne 13.09.1942; po 14.09.1942), Celá škola tančí / Ganze Schule tanzt, Die út 15.09.1942 (uváděno po 14.09.1942; út 15.09.1942–st 16.09.1942), Stříbrná oblaka / Silberne Wolken čt 17.09.1942 (uváděno čt 17.09.1942–pá 18.09.1942), Veselé ženy vídeňské; Veselé ženy wienské / Abschied von Wien so 19.09.1942 (uváděno so 19.09.1942–út 22.09.1942), Maryša / Maryscha; Marischa st 23.09.1942 (uváděno st 23.09.1942–čt 24.09.1942; pá 25.09.1942), Neviditelný jde městem / Unsichtbarer geht durch die Stadt, Ein so 26.09.1942 (uváděno pá 25.09.1942; so 26.09.1942–út 29.09.1942; st 30.09.1942), Nebe a dudy / Himmel und Hölle čt 01.10.1942 (uváděno st 30.09.1942; čt 01.10.1942–pá 02.10.1942), Džungle volá / Dschungel ruft, Der so 03.10.1942 (uváděno so 03.10.1942–ne 04.10.1942; po 05.10.1942), Pandur Trenck út 06.10.1942 (uváděno po 05.10.1942; út 06.10.1942–st 07.10.1942), Císař Kalifornie; Císař z Kalifornie / Kaiser von Kalifornien, Der čt 08.10.1942 (uváděno čt 08.10.1942–čt 08.10.1942), Mořská panna / Seejungfrau, Die pá 09.10.1942 (uváděno pá 09.10.1942–čt 15.10.1942), Gabriela / Gabrielle pá 16.10.1942 (uváděno pá 16.10.1942–ne 18.10.1942; po 19.10.1942), Druhé já / Andere Ich, Das út 20.10.1942 (uváděno po 19.10.1942; út 20.10.1942–st 21.10.1942), Nesmrtelný milenec / unsterbliche Geliebte, Der čt 22.10.1942 (uváděno čt 22.10.1942–pá 23.10.1942), Jediná noc so 24.10.1942 (uváděno so 24.10.1942–ne 25.10.1942; po 26.10.1942), Svatojanské ohně / Johannisfeuer út 27.10.1942 (uváděno po 26.10.1942; út 27.10.1942–st 28.10.1942), Lojzička čt 29.10.1942 (uváděno čt 29.10.1942–pá 30.10.1942), Zelený císař so 31.10.1942 (uváděno so 31.10.1942–čt 05.11.1942), Pražský flamendr / Flamender, Der; Prager Flamänder, Der pá 06.11.1942 (uváděno pá 06.11.1942–ne 08.11.1942; po 09.11.1942), Vídeňská krev; Wienská krev / Wiener Blut út 10.11.1942 (uváděno po 09.11.1942; út 10.11.1942–st 11.11.1942), Soud boží čt 12.11.1942 (uváděno čt 12.11.1942–čt 12.11.1942; pá 13.11.1942), Děvčata pro všechno / Mit Paulen und Trompeten; Pat und Patachon. Mit Bauten und Trompeten. so 14.11.1942 (uváděno pá 13.11.1942; so 14.11.1942–út 17.11.1942), Rukavička st 18.11.1942 (uváděno st 18.11.1942–pá 20.11.1942), Skandál v aréně; Skandál v areně / Bobby geht los; Bobby geht los - Skandal in der Arena so 21.11.1942 (uváděno so 21.11.1942–ne 22.11.1942; po 23.11.1942), Ulice zpívá / Gasse singt, Die út 24.11.1942 (uváděno po 23.11.1942; út 24.11.1942–st 25.11.1942), Nepřítel lidu čt 26.11.1942 (uváděno čt 26.11.1942–pá 27.11.1942), Paní Morálka kráčí městem so 28.11.1942 (uváděno so 28.11.1942–ne 29.11.1942; po 30.11.1942), Sensační proces Casilla; Casilla; Sensační proces Castilla; Sensační proces Kasilla / Sensationsprozeß Castilla; Casilla; 129411 út 01.12.1942 (uváděno po 30.11.1942; út 01.12.1942–čt 03.12.1942), Harmonika / Harmonika, Die pá 04.12.1942 (uváděno pá 04.12.1942–ne 06.12.1942; po 07.12.1942), Za tichých nocí / In stillen Nächten út 08.12.1942 (uváděno po 07.12.1942; út 08.12.1942–st 09.12.1942), Bobří kožich čt 10.12.1942 (uváděno čt 10.12.1942–pá 11.12.1942), Hříchy mládí / Sünden der Jugend so 12.12.1942 (uváděno so 12.12.1942–út 15.12.1942), Manon Lescaut st 16.12.1942 (uváděno st 16.12.1942–pá 18.12.1942), Vy neznáte Alberta?; Vy neznáte Alberta / Sie kennen Albert nicht so 19.12.1942 (uváděno so 19.12.1942–ne 20.12.1942; po 21.12.1942), Příběh jedné noci / Was geschah in dieser Nacht? út 22.12.1942 (uváděno po 21.12.1942; út 22.12.1942–st 23.12.1942), Jonny krade Evropu; Johny krade Evropu / Johnny stiehlt Europa; Jonny stiehlt Europa pá 25.12.1942 (uváděno pá 25.12.1942–st 30.12.1942; čt 31.12.1942), Valentin Dobrotivý / Geld fällt vom Himmel; Valentin der Gütige pá 01.01.1943 (uváděno ?−po 04.01.1943), Roztomilý člověk / Ein netter Mensch út 05.01.1943 (uváděno leden 1943–út 05.01.1943), Robinson / Robinson, Ein st 06.01.1943 (uváděno st 06.01.1943–pá 08.01.1943), Bezdětná so 09.01.1943 (uváděno so 09.01.1943–čt 14.01.1943), Host do domu / Lustige Verwandschaft pá 15.01.1943 (uváděno pá 15.01.1943–po 18.01.1943), Heslo Machin; Heslo: Machin / Kennwort Machin út 19.01.1943 (uváděno út 19.01.1943–st 20.01.1943), U pokladny stál; U pokladny stál... / Er stand an der Kassa; An der Kassa stand...; Bei der Kassa stand… so 23.01.1943 (uváděno so 23.01.1943–po 25.01.1943), Pro kamaráda / Für den Kameraden út 26.01.1943 (uváděno út 26.01.1943–út 26.01.1943), Doznělá melodie st 27.01.1943 (uváděno st 27.01.1943–pá 29.01.1943), Artisté / Artisten so 30.01.1943 (uváděno so 30.01.1943–po 01.02.1943), Cestou křížovou út 02.02.1943 (uváděno út 02.02.1943–st 03.02.1943), Zlatý táta / Papa Martin ne 07.02.1943 (uváděno ne 07.02.1943–čt 11.02.1943), Velká přehrada / Grosse Talsperre, Die; Talsperre, Die pá 12.02.1943 (uváděno pá 12.02.1943–po 15.02.1943), Dcera zeleného korsára / Tochter des Korsaren, Die út 16.02.1943 (uváděno út 16.02.1943–st 17.02.1943), Kariéra matky Lízalky. čt 18.02.1943 (uváděno čt 18.02.1943–pá 19.02.1943), Salonní vůz EX 17 so 20.02.1943 (uváděno so 20.02.1943–po 22.02.1943), Třetí zvonění út 23.02.1943 (uváděno út 23.02.1943–st 24.02.1943), Zelené domino čt 25.02.1943 (uváděno čt 25.02.1943–pá 26.02.1943), Děvčátko z venkova so 27.02.1943 (uváděno so 27.02.1943–po 01.03.1943), Pacientka doktora Hegla; Pacientka Dr. Hegla; Pacientka dra Hegla / Dr. Hegels Patientin út 02.03.1943 (uváděno út 02.03.1943–st 03.03.1943), Konfetti; Konfeta / Konfetti st 03.03.1943 (uváděno st 03.03.1943–čt 04.03.1943), Sněhurka a 7 trpaslíků čt 04.03.1943 (uváděno čt 04.03.1943–pá 05.03.1943), Ráj žen so 06.03.1943 (uváděno so 06.03.1943–čt 11.03.1943), Přijdu hned / Ich komme gleich pá 12.03.1943 (uváděno pá 12.03.1943–po 15.03.1943), Křivopřísežník út 16.03.1943 (uváděno út 16.03.1943–st 17.03.1943), Vdavky Nanynky Kulichovy čt 18.03.1943 (uváděno čt 18.03.1943–po 22.03.1943), Sedm havranů út 23.03.1943 (uváděno út 23.03.1943–čt 25.03.1943), Zločin beze svědků pá 26.03.1943 (uváděno pá 26.03.1943–po 29.03.1943), Muzikantská Liduška út 30.03.1943 (uváděno út 30.03.1943–čt 01.04.1943), Podej štěstí ruku pá 02.04.1943 (uváděno pá 02.04.1943–so 03.04.1943), Osmnáctiletá / Achtzehnjährige, Die ne 04.04.1943 (uváděno ne 04.04.1943–po 05.04.1943), Studujeme za školou / Wir studieren hinter der Schule. út 06.04.1943 (uváděno út 06.04.1943–st 07.04.1943), Náklad z Baltimore čt 08.04.1943 (uváděno čt 08.04.1943–pá 09.04.1943), Poslíček lásky so 10.04.1943 (uváděno so 10.04.1943–po 12.04.1943), Alcasar út 13.04.1943 (uváděno út 13.04.1943–čt 15.04.1943), Její hřích / Ihre Sünde pá 16.04.1943 (uváděno pá 16.04.1943–st 21.04.1943), Karel a já / Karl und Ich čt 22.04.1943 (uváděno čt 22.04.1943–pá 23.04.1943), Golowin jde městem so 24.04.1943 (uváděno so 24.04.1943–st 28.04.1943), Okouzlená čt 29.04.1943 (uváděno čt 29.04.1943–út 04.05.1943), Pedro má viset / Pedro soll hängen st 05.05.1943 (uváděno st 05.05.1943–pá 07.05.1943), Krok do tmy / Schritt ins Dunkel so 08.05.1943 (uváděno so 08.05.1943–po 10.05.1943), Most vzdechů / Kapitän Orlando út 11.05.1943 (uváděno út 11.05.1943–st 12.05.1943), Požár ve Florencii / Flammen in Florenz čt 13.05.1943 (uváděno čt 13.05.1943–pá 14.05.1943), Pátý stupeň poplachu / Alarmstufe V. so 15.05.1943 (uváděno so 15.05.1943–út 18.05.1943), Paní Kačka zasahuje st 19.05.1943 (uváděno st 19.05.1943–pá 21.05.1943), U svatého Matěje; U sv. Matěje / Zum heiligen Matthias; Beim heiligen Matthias so 22.05.1943 (uváděno so 22.05.1943–út 25.05.1943), Zajatec na velrybářské lodi st 26.05.1943 (uváděno st 26.05.1943–pá 28.05.1943), Děti na zakázku / Kinder auf Bestellung so 29.05.1943 (uváděno so 29.05.1943–po 31.05.1943), Srdce v soumraku út 01.06.1943 (uváděno út 01.06.1943–st 02.06.1943), Štěstí pro dva / Glück für zwei čt 03.06.1943 (uváděno čt 03.06.1943–pá 04.06.1943), Královský valčík / Königswalzer so 05.06.1943 (uváděno so 05.06.1943–po 07.06.1943), Příklady táhnou / Beispiele ziehen út 08.06.1943 (uváděno út 08.06.1943–st 09.06.1943), Kongo Express / Kongo-Expreß čt 10.06.1943 (uváděno čt 10.06.1943–pá 11.06.1943), Poplach v obchodním domě / Alarm im Warenhaus so 12.06.1943 (uváděno so 12.06.1943–út 15.06.1943), Jan Cimbura / Hans Cimbura st 16.06.1943 (uváděno st 16.06.1943–pá 18.06.1943), Děvče ze včerejší noci so 19.06.1943 (uváděno so 19.06.1943–po 21.06.1943), Veliký král; Velký král / Grosse König, Der út 22.06.1943 (uváděno út 22.06.1943–st 23.06.1943), Hrdinný kapitán Korkorán / heldenh. Kapt. Korkoran, Der čt 24.06.1943 (uváděno čt 24.06.1943–so 26.06.1943), Dcera z dobré rodiny / Tochter aus gutem Hause, Die ne 27.06.1943 (uváděno ne 27.06.1943–po 28.06.1943), Děvče za výkladem út 29.06.1943 (uváděno út 29.06.1943–st 30.06.1943), Hřích Rogelie Sanchez / Sünde der Rogelia Souchez, Die čt 01.07.1943 (uváděno čt 01.07.1943–pá 02.07.1943), Matčina zpověď / Beichte einer Mutter, Die so 03.07.1943 (uváděno so 03.07.1943–po 05.07.1943), Noc v Benátkách út 06.07.1943 (uváděno út 06.07.1943–st 07.07.1943), Srdce v celofánu / Herz im Cellophan, Das čt 08.07.1943 (uváděno čt 08.07.1943–pá 09.07.1943), Bílý šeřík / Weißer Flieger; Weisser Flieder so 10.07.1943 (uváděno so 10.07.1943–st 14.07.1943), Valčík jedné noci / Walzer einer Nacht út 13.07.1943 (uváděno út 13.07.1943–st 14.07.1943), Panna / Jungfrau, Die čt 15.07.1943 (uváděno čt 15.07.1943–út 20.07.1943), Stíny nad přístavem / Schatten über St. Pauli. st 21.07.1943 (uváděno st 21.07.1943–st 21.07.1943), Žid Süss / Jud Süß čt 22.07.1943 (uváděno čt 22.07.1943–pá 23.07.1943), Rozmary lásky so 24.07.1943 (uváděno so 24.07.1943–po 26.07.1943), Babička / Großmütterchen; Grossmütterchen út 27.07.1943 (uváděno út 27.07.1943–st 28.07.1943), Žena nad propastí / Frau am Abgrund čt 29.07.1943 (uváděno čt 29.07.1943–pá 30.07.1943), Ty a já / Du und ich so 31.07.1943 (uváděno so 31.07.1943–po 02.08.1943), Velký poplach út 03.08.1943 (uváděno út 03.08.1943–st 04.08.1943), Maskovaná milenka / Maskierte Beliebte, Die; Maskierte Geliebte, Die čt 05.08.1943 (uváděno čt 05.08.1943–pá 06.08.1943), Děvčata v uniformě / Mädchen im Uniform so 07.08.1943 (uváděno so 07.08.1943–út 10.08.1943), Hotel Modrá hvězda; Hotel Modrá Hvězda / Hotel Blauer Stern st 11.08.1943 (uváděno st 11.08.1943–pá 13.08.1943), Bratříčku můj / Brüderlein Fein so 14.08.1943 (uváděno so 14.08.1943–po 16.08.1943), Samé lži / Lauter lugen; Lauter Lügen út 17.08.1943 (uváděno út 17.08.1943–st 18.08.1943), Panenství čt 19.08.1943 (uváděno čt 19.08.1943–so 21.08.1943), Episoda / Episode ne 22.08.1943 (uváděno ne 22.08.1943–út 24.08.1943), Světlo jeho očí / Licht seiner Augen, Das; Du bist mein Augenlicht st 25.08.1943 (uváděno st 25.08.1943–pá 27.08.1943), Císař Kalifornie so 28.08.1943 (uváděno so 28.08.1943–po 30.08.1943), Osmnáctiletá / Achtzehnjährige, Die út 31.08.1943 (uváděno út 31.08.1943–čt 02.09.1943), Styxův případ pá 03.09.1943 (uváděno pá 03.09.1943–po 06.09.1943), Velký stín / große Schatten, Der út 07.09.1943 (uváděno út 07.09.1943–st 08.09.1943), Bílá jachta ve Splitu / weiße Jacht in Split, Die čt 09.09.1943 (uváděno čt 09.09.1943–pá 10.09.1943), Krok s cesty / Schritt vom Wege, Der so 11.09.1943 (uváděno so 11.09.1943–září 1943), Slepí pasažéři: Pat a Patachon so 11.09.1943 (uváděno so 11.09.1943–út 14.09.1943), Peřeje / Stromschnellen st 15.09.1943 (uváděno st 15.09.1943–pá 17.09.1943), Milování zakázáno so 18.09.1943 (uváděno so 18.09.1943–st 22.09.1943), Paní Tereza / Meine Frau Teresa; Meine Frau Therese čt 23.09.1943 (uváděno čt 23.09.1943–pá 24.09.1943), Vandiny trampoty / Wandas Plagen so 25.09.1943 (uváděno so 25.09.1943–po 27.09.1943), Tulák Macoun / Landstreicher Macoun, Der út 28.09.1943 (uváděno út 28.09.1943–st 29.09.1943), Svět bez masky / Welt ohne Maske, Die čt 30.09.1943 (uváděno čt 30.09.1943–pá 01.10.1943), Petrohradské noci; Petrohradské noci (Valčík na Něvě) / Petersburger Nächte so 02.10.1943 (uváděno so 02.10.1943–út 05.10.1943), Opereta / Operette st 06.10.1943 (uváděno st 06.10.1943–pá 08.10.1943), Paličova dcera / Tochter des Brandstifters, Die so 09.10.1943 (uváděno so 09.10.1943–út 12.10.1943), Nebe a dudy / Himmel und Hölle st 13.10.1943 (uváděno st 13.10.1943–pá 15.10.1943), Svatoušek Florián / Scheinheilige Florian, Der ne 17.10.1943 (uváděno ne 17.10.1943–po 18.10.1943), Kouzelný sen / Traummusik út 19.10.1943 (uváděno út 19.10.1943–st 20.10.1943), Štěstí na horách / Winternachtstraum čt 21.10.1943 (uváděno čt 21.10.1943–pá 22.10.1943), Komedianti / Komödianten so 23.10.1943 (uváděno so 23.10.1943–po 25.10.1943), Zlaté dno / Goldener Boden út 26.10.1943 (uváděno út 26.10.1943–čt 28.10.1943), Macocha pá 29.10.1943 (uváděno pá 29.10.1943–po 01.11.1943), Seňorita Carmen út 02.11.1943 (uváděno út 02.11.1943–st 03.11.1943), Afrika volá / Mit Büchse u. Lasso durch Afrika čt 04.11.1943 (uváděno čt 04.11.1943–pá 05.11.1943), Muž, který neodolá so 06.11.1943 (uváděno so 06.11.1943–so 06.11.1943), Muži nestárnou / Männer altern nicht ne 07.11.1943 (uváděno ne 07.11.1943–po 08.11.1943), Okouzlená / Bezauberte, Die út 09.11.1943 (uváděno út 09.11.1943–út 09.11.1943), Muži nestárnou / Männer altern nicht st 10.11.1943 (uváděno st 10.11.1943–pá 12.11.1943), Král cirkusu / Zirkuskönig, Der so 13.11.1943 (uváděno so 13.11.1943–út 16.11.1943), Svatba v růžích / Rosenhochzeit st 17.11.1943 (uváděno st 17.11.1943–pá 19.11.1943), Poslední Podskalák / Letzte Podskalák, Der so 20.11.1943 (uváděno so 20.11.1943–listopad 1943), Experiment út 23.11.1943 (uváděno listopad 1943–st 24.11.1943), Loterie lásky / Lotterie der Liebe čt 25.11.1943 (uváděno čt 25.11.1943–pá 26.11.1943), Venuše před soudem / Venus vor Gericht so 27.11.1943 (uváděno so 27.11.1943–út 30.11.1943), Uličnice / Gassenmädel, Das st 01.12.1943 (uváděno st 01.12.1943–čt 02.12.1943), Švédský slavíček; Švédský slavík / Schwed. Nachtigall, Die; Schwedische Nachtigall, Die pá 03.12.1943 (uváděno pá 03.12.1943–prosinec 1943), Opuštěná / Verlassen; Verlassene, Die út 07.12.1943 (uváděno prosinec 1943–út 07.12.1943), Uršula zasahuje / Ursula greift ein st 08.12.1943 (uváděno st 08.12.1943–pá 10.12.1943), Slečna matinka. "Pařížanka"; Slečna matinka / Fräulein Mama so 11.12.1943 (uváděno so 11.12.1943–út 14.12.1943), Preludium / Präludium st 15.12.1943 (uváděno st 15.12.1943–pá 17.12.1943), Friedemann Bach / Friedemann Bach so 01.01.1944 (uváděno ?−út 04.01.1944), Ryba na suchu / Fisch am Trockenen, Der st 05.01.1944 (uváděno st 05.01.1944–so 08.01.1944), 3 z mravů / Sitten ungenügend ne 09.01.1944 (uváděno ne 09.01.1944−?), Dvojí život / Doppelleben út 11.01.1944 (uváděno ?−čt 13.01.1944), Dívka v modrém / Mädchen in Blau, Das pá 14.01.1944 (uváděno pá 14.01.1944–ne 16.01.1944), Druhé mládí; Klekání / Zweite Jugend út 18.01.1944 (uváděno ?−čt 20.01.1944), Veselá bída / Heitere Elend, Das pá 21.01.1944 (uváděno pá 21.01.1944−?), Safari; Safari (Pán tisíce pěti set žen); Safari - pán 1500 žen / Safari - Der Herr der 1500 Frauen; Pán 1500 žen út 25.01.1944 (uváděno ?−čt 27.01.1944), Dobře situovaný pán / Gut situierter Herr, Ein; Gutsituierter Herr, Ein pá 28.01.1944 (uváděno pá 28.01.1944–so 29.01.1944), Pod jižním křížem / Kreuz des Südens, Das ne 30.01.1944 (uváděno ne 30.01.1944–út 01.02.1944), Slávko, nedej se; Slávko, nedej se! / Slavko, ergib dich nicht! st 02.02.1944 (uváděno st 02.02.1944–pá 04.02.1944), Dáma bez kamelií / Dame ohne Kamelien, Die pá 04.02.1944 (uváděno pá 04.02.1944−?), Její pastorkyňa / Dorfaristokratin, Die út 08.02.1944 (uváděno ?−čt 10.02.1944), Sensace v Metropolitanu / Sensation in Metropolitain, Eine pá 11.02.1944 (uváděno pá 11.02.1944−?), Pantáta Bezoušek / Gevatter Bezouschek út 15.02.1944 (uváděno ?−čt 17.02.1944), Svátek věřitelů / Feiertag der Gläubiger pá 18.02.1944 (uváděno pá 18.02.1944−?), Malá residence / Kleine Residenz út 22.02.1944 (uváděno ?−čt 24.02.1944), Ducháček to zařídí; Vlasta Burian: Ducháček to zařídí / Duchaček schaft alles pá 25.02.1944 (uváděno pá 25.02.1944−?), Peřeje / Stromschnellen út 29.02.1944 (uváděno ?−st 01.03.1944), Jsem Sebastian; Jsem Sebastian Ott / Ich bin Sebastian Ott čt 02.03.1944 (uváděno čt 02.03.1944–pá 03.03.1944), Kristián; Kristian / Christian so 04.03.1944 (uváděno so 04.03.1944–st 08.03.1944), Bláhový sen / Ein törichter Traum čt 09.03.1944 (uváděno čt 09.03.1944–so 11.03.1944), Humoreska / Humoreske, Die ne 12.03.1944 (uváděno ne 12.03.1944–út 14.03.1944), Jarčin profesor / Irenes Professor; Jarčas Professor st 15.03.1944 (uváděno st 15.03.1944–čt 16.03.1944), Bylo nás sedm sester; Bylo nás 7 sester / Wir waren 7 Schwestern pá 17.03.1944 (uváděno pá 17.03.1944−?), Když staré srdce omládne / Altes Herz wird wieder jung út 21.03.1944 (uváděno ?−čt 23.03.1944), Bratří Hordubalové pá 24.03.1944 (uváděno pá 24.03.1944–čt 30.03.1944), Popelka út 28.03.1944 (uváděno ?−čt 30.03.1944), Hrdina jedné noci / Held einer Nacht, Der pá 31.03.1944 (uváděno pá 31.03.1944–pá 07.04.1944), Šťastnou cestu; Šťastnou cestu! / Glückliche Reise! so 08.04.1944 (uváděno so 08.04.1944−?), Můj drahoušku / Geliebter Schatz… st 12.04.1944 (uváděno ?−st 12.04.1944), Skandál v pensionátě / Ein Skandal im Pensionat čt 13.04.1944 (uváděno čt 13.04.1944–pá 14.04.1944), Anděl podsvětí; Andělé podsvětí so 15.04.1944 (uváděno so 15.04.1944−?), Policejní inspektor Vargas / Polizeiinspektor Vargas út 18.04.1944 (uváděno ?−čt 20.04.1944), Soudní sluha advokátem pá 21.04.1944 (uváděno pá 21.04.1944−?), Pod jižním křížem / Kreuz des Südens, Das út 25.04.1944 (uváděno ?−st 26.04.1944), Bílý šejk / Weisse Scheik, Der čt 27.04.1944 (uváděno čt 27.04.1944−?), Pád Karthaga / Fall Karthagos, Der út 02.05.1944 (uváděno ?−st 03.05.1944), Boží mlýny / Gottes - Mühlen; Gottes Mühlen čt 04.05.1944 (uváděno čt 04.05.1944–pá 05.05.1944), Rozvod paní Evy so 06.05.1944 (uváděno so 06.05.1944–út 09.05.1944), Kdybych byl tátou; Kdybych byl otcem / Wenn ich Vater wäre st 10.05.1944 (uváděno st 10.05.1944–čt 11.05.1944), Požár na hranicích / Grenzfeuer pá 12.05.1944 (uváděno pá 12.05.1944–čt 18.05.1944), Mlhy na blatech / Nebel über dem Moor pá 19.05.1944 (uváděno pá 19.05.1944−?), Tetička / Gespenstertante, Die út 23.05.1944 (uváděno ?−st 24.05.1944), Věčný pramen / Ewige Quell, Der čt 25.05.1944 (uváděno čt 25.05.1944–pá 26.05.1944), Otroci vášní / Sklaven der Leidenschaft so 27.05.1944 (uváděno so 27.05.1944−?), Muž z neznáma / Millionär wider Willen út 30.05.1944 (uváděno ?−čt 01.06.1944), Vivere; Vivere (Vrať se, dívenko moje!) / Vivere pá 02.06.1944 (uváděno pá 02.06.1944–út 06.06.1944), Ohnivé léto / Lodernder Sommer st 07.06.1944 (uváděno st 07.06.1944–čt 08.06.1944), Výdělečné ženy / Frauen im Beruf pá 09.06.1944 (uváděno pá 09.06.1944−?), Prosím, pane profesore / Bitte, Herr Professor út 13.06.1944 (uváděno ?−st 14.06.1944), Ostrov démonů čt 15.06.1944 (uváděno čt 15.06.1944−?), Soňa / Ein Mann wird entführt út 20.06.1944 (uváděno ?−čt 22.06.1944), Panna / Jungfrau, Die pá 23.06.1944 (uváděno pá 23.06.1944−?), Vězeň ze Santa Cruz / Gefangene von Santa Cruz, Der út 27.06.1944 (uváděno ?−út 27.06.1944), Králova milenka / Geliebte des Königs, Die st 28.06.1944 (uváděno st 28.06.1944–čt 29.06.1944), Podzimní manévry / Herbstmanöver pá 30.06.1944 (uváděno pá 30.06.1944−?), Maskovaná milenka / Maskierte Beliebte, Die; Maskierte Geliebte, Die út 04.07.1944 (uváděno ?−st 05.07.1944), Artur a Leontýna / Arthur und Leontine pá 07.07.1944 (uváděno pá 07.07.1944−?), Manéž / Manege út 11.07.1944 (uváděno ?−čt 13.07.1944), Pro kamaráda / Für den Kameraden pá 14.07.1944 (uváděno pá 14.07.1944−?), Paracelsus út 18.07.1944 (uváděno ?−čt 20.07.1944), Malá a velká láska / Kleine und die große Liebe, Die; Kleine und die grosse Liebe, Die pá 21.07.1944 (uváděno pá 21.07.1944−?), Dědečkem proti své vůli út 25.07.1944 (uváděno ?−čt 27.07.1944), Roztomilý člověk / Ein netter Mensch pá 28.07.1944 (uváděno pá 28.07.1944−?), Gabriela Dambrone út 01.08.1944 (uváděno ?−čt 03.08.1944), Chudý milionář / arme Millionär, Der pá 04.08.1944 (uváděno pá 04.08.1944−?), Městečko na dlani / Gotteshand út 08.08.1944 (uváděno ?−čt 10.08.1944), Štěstí pro dva / Glück für zwei pá 11.08.1944 (uváděno pá 11.08.1944−?), Na rukou Tě nosit budu / Ich werde Dich auf Händen tragen út 15.08.1944 (uváděno ?−čt 17.08.1944), Osudná arie / Verhängnisvolle Arie, Die pá 18.08.1944 (uváděno pá 18.08.1944−?), Cesta do hlubin študákovy duše / Weg in die Tiefen der Studentenseele, Der út 22.08.1944 (uváděno ?−út 22.08.1944), Hotel Modrá hvězda; Hotel Modrá Hvězda / Hotel Blauer Stern st 23.08.1944 (uváděno st 23.08.1944–čt 24.08.1944), Teď zase my pá 25.08.1944 (uváděno pá 25.08.1944−?), Hrdinové ledových moří / Kolonie Eismeer út 29.08.1944 (uváděno ?−út 29.08.1944), Inka neviňátko / Engel mit kleinen Fehlern st 30.08.1944 (uváděno st 30.08.1944−?), Nanon / Nanon pá 06.10.1944 (uváděno pá 06.10.1944−?), Bajazzo / Lache Bajazzo út 10.10.1944 (uváděno ?−út 10.10.1944), Laila (Dcera severu); Laila - dcera severu; Laila; Laila, dcera severu / Laila, Tochter des Nordens; Dunkle Ruf, Der st 11.10.1944 (uváděno st 11.10.1944−?), Valčík s tebou / Ein Walzer mit Dir ne 07.01.1945, Tanečnice; dětské představení st 10.01.1945, Falešný hráč / Falschspieler út 23.01.1945, Preludium / Präludium Citáty Rudolf_(1920).txt RS: byly možná to já ani nevím ale jako kluk si to nepamatuju to bylo až tady v Jasu ((Jas)) byla prodejna Dagmar_(1929).txt v Husovicích byly dvě kina! my sme to měli kousek. tam bylo Sibiř a Jas Jarmila_(1925).txt LČ: a kt- chodi- chodila ste teda do toho Jasu ((Jas)) a do té Sibiře ((Sibiř)), [(ste říkala)]. JH: [do toho Sibiře]. jinak né do města, to to bylo daleko prosím vás, myslíte, že by nám dali na tramvaj? tramvaj stála (ale) korunu padesát do města a to né, se chodilo pěšky hodně [do města]. LČ: [a to ste měla] nejbližší tyhlencty dvě? JH: ty dvě, ty byly v Husovicích. LČ: a jaká mezi jaký mezi nima byl třeba rozdíl? JH: no Jas, ten byl u Sokola, jestli ho pořídili sokoli, to já nevím, prostě ten byl vedle Sokola husovickýho a Sibiř, to byl novej nový kino postavený. Rudolf_(1920).txt PS: a jak často ste chodil jako dítě? RS: často velmi často (protože) sme měli kina u huby PS: mhm RS: Jas a Sibiř PS: mhm RS: to bylo u huby Rudolf_(1920).txt manž- já sem měl tři ee manželka měla dvě švice PS: mhm RS: a všechny tři byly e e zaměstnaný v pe- ee v peněžních ústavech (poněvadž měly) ob- ob- ee obchodní školu ale pak až už e skončily tak všechny tři byly v kině v Jasu ((Jas)) u pokladny e strejda trhal lístky jo Libuse_2_(1928).txt o tak to víte že, tam, my sme chodily většinou teda do těch Husovic, do toho kina, Maloměřice kino neměly, tak to sme chodily do Husovic, tam bylo kino Jas a kino Sibiř. no a no tak to, vždycky sme se jako, sme tam chodily jako, kino no, no byly sme, dívaly sme se, byly sme rádi že teda něco vidíme, že, se můžem pobavit a a že jinak... Libuse_(1929).txt SM: no no no ale pořád ještě před tím rokem čtyřicet pět. LS: ano to sem mm chodila právě do těch Husovic do Jasu ((Jas)) nebo do Sibiře ((Sibiř)), no jestli je důležité, jaké filmy sem viděla tak ty filmy byly obyčejně takové dobrodružné co byly pro děti, to bylo odpoledne že večer sem nechodila takže třeba ta Tarzan a zelená bohyně, to bylo mé oblíbené, a protože to bylo několik dílů, tak když to dávali, tak sem si vymodlila vždycky abych dostala peníze na kino a mohla jít se na to podívat, Rudolf_(1920).txt NS: [ale no tak] v těch Husovicích sme se znali všichni ne? RS: no tady sme se znali všichni PS: mhm RS: tady PS: mhm RS: tady sme se zdravili všichni v Husovicích v Jasu ((Jas)) i nebo v s- s- v Sibiřu ((Sibiř)) to sme se zdravili jo (protože) tam byli e sokoli ee ze Sokola PS: mhm RS: a i ee ze školy a bůhví odkuď z ulice a tam sme se zdravili s těma klukama Jarmila_(1925).txt LČ: a tak kam ste chodila do jakého kina úplně [(jakoby)] JH: [do Jasu ((Jas))] a do Sibiře ((Sibiř)) v Husovicích (.) tam byl Jas a Sibiř a říkám vám, v neděli za korunu, jo, vykládala sem to onehdy mé dceři, tam bylo předsálí takový než začlo, než nás pustili, jedno děcko vedle druhýho že by nepropadlo jabko, tam ti první udělali vlny a už sme se všichni kývali, jo? až teprve votevřeli, tak hurá na ty sedadla (pak) si každej mohl sednout kam chtěl. LČ: a to bylo v obou těch kinech takhle ste se chovali [jak v Jasu ((Jas)) tak v té Sibiři ((Sibiř))]? JH: [jo jo tak ano ano], tak to bylo to bylo do té ee než přišel teda Hitler, jo, ne- v té první republice, jo, to dětství no dětství, dětství je tak deset, no potom už zase už sou slečny v těch patnácti šestnácti, že, to už sme chodily zase na jiný kina, už na ty ee pro dospělý skoro, že. LČ: tak to k tomu taky přijdeme určitě ee a jak často teda chodila ste jenom v tu neděli nebo i ee častěji? JH: jenom v neděli, protože ee tenkrát nebylo peněz, jo. Rudolf_(1920).txt a jinak ee e e bych jenom chtěl říct že v Husovicích na hlavní ulici byly dvě kina Jas a [Sibiř] PS: [mhm] ano RS: Jas byl víc jako sokolský a Sibiř legionářský a ty dvě kina byly od sebe vzdálený já nevím sto padesát metrů dvě (stě) na hlavní ulici oba dva u tramvaje PS: mhm RS: zastávka u Sibiře ((Sibiř)) a zastávka u Jasu ((Jas)) a ee tyto kina se domluvily na začátcích aby (jim) když bylo pršelo nebo padal sníh a byla zima tak aby mohli přecházet z jednoho kina na druhý PS: mhm RS: mhm (tím byli) jako mladí jako ee třeba já ze svou e dívkou a jiní a jiní e byli rádi že byli tady v kině a e byli americkej film třeba a pak byl konec tak šli přes celou tu ulici do Jasu ((Jas)) a tam (šli) zase na nějakej jinej film jo? PS: mhm RS: takže to bylo e udělaný proto že bylo pět hodin začátek a sedum hodin začátek a druhej byl půl šesté a půl osmé PS: mhm RS: byly začátky a ty ee pozdější začátky byly v Jasu ((Jas)) u toho sokolovny kdežto ty dřívější byly ee u těch legionářů ((Sibiř)) PS: mhm RS: protože u toho Jasu ((Jas)) byla zrovna hospoda taky jó? a pak tam byli hodně ee sokoli e bylo hodně moc sokolů kdekdo chodil do s Sokola cvičit vod děcek až po dospělý chlapy a ženský když pak měli průvod tak to byl průvod přes celou přes celý Husovice jó? to to byla tenkrát taková éra kdy tady tyto ee organizace jako je Sokol měly e velkou návštěvnost Rudolf_(1920).txt PS: a reagovali diváci nějak na [ty týdeníky? to ne] RS: [ne ne ne ne] ne tam to nereagoval nikdo na to nereagoval (poněvadž) každej to polykal jenom z Čechů a Němci když tam nějací byli ale já si nepamatuju že by tady v Sibiřu ((Sibiř)) a v Jasu ((Jas)) byli Němci Libuse_(1929).txt LS: no každý týden, to bylo jednou každý týden obyčejně v neděli to bylo, SM: mhm LS: v neděli odpoledne hráli, v Husovicích bylo kino Jas a Sibiř, takže sme chodili to co se nám tam kde hráli film, který podle názvu obyčejně, sme mysleli, že bude pěkný. SM: mhm a navštěvovala ste v tuto dobu i nějaká jiná kina než než ta husovická? ten Jas a Sibiř? LS: ne. Jarmila_(1925).txt JH: [ne ne každý] si dělalo svoje plagáty a a tak třeba to tam bylo že od do bude se hrát to a to, no. LČ: takže u každého kina to bylo ne jen [ne na ňákém centrálním (prostě)]. JH: [u k- jo] ne já nevím jak ve městě já si pamatuju Libuse_(1929).txt SM: a mohla byste nějak jako říct, co se vám na tom Sibiři ((Sibiř)) teda líbilo? LS: no mně se mm připadalo lépe vybavené a takové eh mám dojem, že tam to bylo vymalované nebo vytapetované, možná vytapetované tmavě, a ten Jas, ten byl světlejší, jestli to taky to odpovídalo tomu názvu, nevím, ale v tom Sibiři ((Sibiř)) se mi líbilo lépe, takové komornější prostředí tam bylo. Libuse_2_(1928).txt tam už v tem, v tem Jasu ((Jas)), a v to Sibiřu ((Sibiř)) to byla kina, který tam byly už lavice a to, Irena_(1922).txt Alfa, na Marxové byla Lípa. Lucerna byla v Žabovřeskách, kino Jas byl v Husovicích, na té Hybešce ((ulice Hybešova)) to Ponrepo, to se menovalo Mír. Rudolf_(1920).txt RS: jenom pokladní tam byla PS: mhm RS: a tady byla pokladní naša př- příbuzná v Jasu ((Jas)) a ee trhal lístky taky příbuznej a já nevím co všecko že jo to bylo c- celý rodinný klany PS: mhm RS: tady byly u nás v tady v tom Jasu ((Jas)) NS: moje maminka [byla]... RS: [v Sibiřu] ne ale v [Jasu] NS: [moje] maminka byla v doma [s nama jako s dvouma dcerama] RS: [v Jasu aj náš soused] tady tam jeden ee (občas) trhal lístky [starej děda] NS: [a její] sestra tam e... RS: trhal lístky u u u dveří NS: prodávala v té kase v Jasu RS: (protože) už tam nebyl ( ) umřel NS: pak musela jet do lázní PS: mhm NS: a maminku tam dala jako na zástup (protože) vedoucí nemohl nikoho sehnat tak aby měl obsazený místo kasírky no a jemu maminka se zalíbila jemu že byla šikovná jí se zalíbila práce v kině a tím to začalo PS: mhm (.) a to bylo kdy v kterém roce když tam šla poprvé? NS: asi ve dvaašedesátým Libuse_(1929).txt SM: mhm mhm dobře a do těch husovických kin tam ste chodili asi proto, že to bylo blízko, pokud se nemýlím. LS: protože tam všude jinde to bylo daleko. Vera_(1913).txt se moc chodilo taky do Husovic LR: mhm VP: to byl Jas nebo [takovýho] LR: [mhm] VP: něco Rudolf_(1920).txt PS: mhm takže vy ste přestěhoval do Husovic e kolem roku devatenáct set třicet [asi]? RS: [do] rodinnýho domku který byl blízko Jasu ((Jas)) a Sibiřu ((Sibiř)) Libuse_(1929).txt zatím co v tom Sibiři ((Sibiř)) nebo v tom Jasu ((Jas)) tak tam byli zřejmě zaměstnanci, a ty paní, které tam jako to obhospodařovaly a dov- dovedly lidi na místo, že, podle toho, tak to bylo jiné, to prostě i řekla bych že tam udržoval pořádek, a i ty děti si nedovolily nikdy eh to to co bylo třeba v tom Čase ((Čas)). Jarmila_(1925).txt LČ: a měla ste jedno z nich třeba raději nebo jak jak ste to vnímala [( )]? JH: [no] radši sem chodila do Jasu ((Jas)), nevím, mně to bylo blíž Dagmar_(1929).txt jedno bylo na Sokolovně, to byl Jas. no a tam sme chodili odpoledne taky, no vidite, jó. my sme chodili kolem vody sme sešli tam a to sme byli hned v Husovicích, dneska to zabrala zbrojovka, takže tam se projít nedá, Rudolf_(1920).txt NS: no a jak sem vám říkala do toho telefonu tak vlastně na té Dukelské mezi těma dvouma kinama to byla taková jakoby promenáda kde teda e každej šel do toho kina PS: mhm NS: vo hodinu vo dvě dřív PS: mhm NS: a prostě se chodilo po té Dukelské a zastavovali sme se a bavili sme se nebo sme seděli u Jasu ((Jas)) na té zídce PS: mhm NS: a vykládalo se takže my sme se tam znali všichni navzájem PS: mhm NS: ee tenkrát nebyl problém s cigánama i když v Husovicích jich bylo vždycky hodně ale tenkrát s něma nebyly problémy že takže sme všichni navzájem PS: mhm NS: jako komunikovali spolužáci starší mladší PS: toto je zajímavý ale toto je až teda tak ty šedesátý na padesátý šedesátý Milan_(1932).txt im, že v Černovicích bylo kino ((kino Avia)), v Husovicích bylo kino na Dukelský ((Bio Jas)), Libuse_2_(1928).txt ale prostě Sibiř už to měl lepší než Jas, jo? už se to určitá společnost nebo něco, ale dalo se to, no. tak. Libuse_2_(1928).txt SM: v Maloměřicích. a které kina ste jako dítě teda navštěvovala. vy už ste jako něco říkala, LZ: no, to sem říkala ten, tam byl kino Jas na kraji, tam z Maloměřic sme šli, a potom tam bylo kino Sibiř. SM: to bylo v Husovicích, taky, no. Rudolf_(1920).txt PS: takže e v těch husovických kinech ((Jas, Sibiř)) si na německé publikum nevzpomínáte? tam nebyli Němci [to byla česká čtvrť] RS: [ne tam tam se hrály] německý filmy jako dobrý [veselohry] PS: [mhm] RS: a dobří he- komikové teo lingen ((Theo Lingen)) hans móser ((Hans Moser)) Rudolf_(1920).txt PS: mhm (.) vzpomínáte si že byste viděl e nebo kdy ste viděl poprvé barevné filmy? PS: (...) nebo bylo to pro vás vůbec důležité když se objevily barevné filmy? RS: (...) barevnej film NS: to je těžký to se těžko PS: mhm tak jestli si [nevzpomínáte]... RS: [ten sem] viděl určitě ve městě někde PS: mhm RS: to nebylo ani v Jasu ((Jas)) ani v Sibiřu ((Sibiř)) první barevnej film byl myslím že v Kapitolu ((Kapitol)) sme byli na první barevný film o už nevím ale co to bylo Rudolf_(1920).txt PS: mhm a do kterých kin ste to chodili to ste chodili v těch Husovicích? RS: to bylo v Husovicích poněvadž sme tam bydleli PS: mhm RS: blízko my sme bydleli ona i já sme bydleli blízko kina Jas a Sibiř byl vo zastávku dál jenom vo krátkou zastávku Rudolf_(1920).txt PS: a měl ste nějaké oblíbené kino? RS: Jas a Sibiř PS: Jas a Sibiř byly oblíbený? RS: Jas a Sibiř tam sme byli nejčastěji [nejvíckrát] nahoru |
|
||||
© 2011 Ústav filmu a audiovizuální kultury na Filozofické fakultě, Masarykova Univerzita, Brno
































