Navigation

Faculty Services


University Services

Partners

Logo Star

 

The Fall 2012 Computer-aided Translation intensive course is supported by MemSource Cloud

 
Document Actions

Faculty Profiles

by Portal Administrator last modified 2016-06-01 11:38

Department Head

 Jana Chamonikolasová

 Jana Chamonikolasová is an Associate Professor in the field of English Linguistics. Her main research interests are the information structure of language, the role of intonation in spoken discourse, and the structure of written academic discourse. She obtained her Ph.D. and Docent degrees from Masaryk University in the fields of Functional Syntax and Intonation. Her Ph.D. dissertation was published as a monograph entitled Intonation in English and Czech Dialogues; her habilitation (docent degree) manuscript is the basis of her book Approaches to the Information Structure of Languages (in print). Through her research, she develops the Brno approach to the study of the information structure of language established by Jan Firbas, known as the theory of Functional Sentence Perspective (FSP). She has given numerous lectures on this theory at American and European universities including Harvard University, Lund University, and the Universities of Munich, Cologne, and Magdeburg. She acts as the editor of the monograph series Spisy published by the Faculty of Arts of Masaryk University, and as one of the vice-deans of this Faculty.

Professors

 Milada Franková, Chair of the Committee of the PhD programme Literatures in English, Chair of the Editorial Board of Brno Studies in English. She teaches British Literature and Cultural Studies, her special research interest is in the contemporary British novel. She has lectured, taught intensive courses and participated in conferences at many European universities (Salzburg, Wienna, Magdeburg, Regensburg, Bologna, Wroclaw, Szeged, Ružomberok, Bristol, Warwick, Oxford, Porto, Thessaloniki, Izmir). She is the author of three monographs (Human Relationships in the Novels of Iris Murdoch, 1995; Britské spisovatelky na konci tisíciletí, British Women Writers at the End of the Millennium, 1999; and Britské spisovatelky na přelomu tisíciletí, British Women Writers at the Turn of the Millennium, 2003) and numerous articles in international publications on more than twenty contemporary British women novelists.

 

Associate Professors

 

Michael M. Kaylor

Michael Matthew Kaylor, Associate Professor, specializes in Romantic and Victorian poetry, the Modernist novel, the theory of biography, Gay studies, and literary canonicity; and he offers courses in all these areas. Dr. Kaylor’s published scholarly works include: Secreted Desires: The Major Uranians: Hopkins, Pater and Wilde (Masaryk University Press, 2006); an edition of Forrest Reid’s 1905 novella The Garden God: A Tale of Two Boys (Valancourt Books, 2007); an edition of Edward Perry Warren’s 1928-1930 apologia A Defence of Uranian Love (Valancourt, 2009); the two-volume Lad’s Love: An Anthology of Uranian Poetry and Prose (Valancourt, 2010); a two-volume edition of Forrest Reid’s Tom Barber Trilogy (Valancourt, 2011); the co-edited anthology Literární biografie jako křižovatka žánrů (Literary Biography as a Crossroads of Genres)(Host, 2011); the co-authored Alternatives in Biography: Writing Lives in Diverse English-Language Contexts (Masaryk University Press, 2011); an edition of John Stuart Hay’s 1911 biography The Amazing Emperor Heliogabalus (Valancourt, 2012); and the two-volume Collected Works and Commissioned Biography of Edward Perry Warren (Masaryk University Press, 2013). He contributed  “Romantic Appropriations,” Chapter 35 of A Companion to Greek and Roman Sexualities, edited by Prof. Thomas K. Hubbard (Wiley-Blackwell, 2014), and the introduction for an edition of Forrest Reid’s 1927 novel Demophon: A Traveller’s Tale (The Sundial Press, forthcoming). He is presently completing the two-volume Collected Works of John Gambril Francis Nicholson, and is editing a translation of works by Jirí Karásek ze Lvovic entitled Sodom: A Collection of Poems & The Novels of the Three Magi. He is also the Faculty Advisor of the electronic journal Theory and Practice in English Studies, published by Masaryk University.

 

Naděžda Kudrnáčová

 

 

Naděžda Kudrnáčová is a member of the Board of the Ph.D. programme “English Language” as well as a member of the Modern Language Association and the European Society for the Study of English. She teaches courses in semantics, lexicology and morphology. She habilitated from Masaryk University in 2011. Her research interests lie mainly within lexical semantics, cognitive semantics, syntax-semantics interface, construction grammar and psycholinguistics.  She has published numerous articles in scholarly journals, collections of papers and conference proceedings. She is also the author of two monographs (“Directed Motion at the Syntax-Semantics Interface” (2008) investigates semantic and syntactic attributes of motion with respect to directionality and establishes directed movement as a distinct category; “Caused Motion: Secondary Agent Constructions” (2013) explores a specific type of caused motion construction and shows how insights from psycholinguistics can be usefully applied to the study of the interface between syntax and semantics). She has held guest lectures at universities in Vienna, Munich, Cologne, Toruń and Prague. She has visited and taken part in a number of short-term programmes at universities in Aberdeen, Regensburg and Vienna.

Tomáš Pospíšil

 

 

Tomáš Pospíšil, Associate Professor, Vice-Chair of the Board of the Ph.D. program Literatures in English. He teaches American Literature, American and Canadian Film, and American Cultural Studies. He was an ACLS Visiting Scholar at the University of California, Santa Cruz in 1993/94, and a Fulbright Fellow at the University of Southern California in 1999. More recently he has been visiting Canadian universities (University of Toronto, University of British Columbia) on a variety of short-term fellowships (Faculty Enrichment Program, Faculty Research Program). He has held guest lectures at a number of international universities (USA, Germany, Finland, Poland, Greece, Slovenia, Turkey), taught two intensive courses in Germany (Magdeburg, Regensburg) and participated in two international summer schools (Potsdam, Graz).

He is the author of The Progressive Era in American Historical Fiction: John Dos Passos’ The 42nd Parallel and E.L. Doctorow’s Ragtime (1998), Průvodce cestovatele Amerikou (A Traveler’s Guide through the Culture of the United States, 2001) and Sambo tu již nebydlí? Obraz Afroameričanů v americkém filmu 20. století (Sambo Does Not Live Here Anymore? The African American Representation in American Film of the 20th Century, 2003) He also co-authored the volume, Us-Them-Me, the Search for Identity in Canadian Literature and Film (2009), where he contributed a chapter on Canadian feature film. His current research interests include African American film representation and Canadian feature film.

Assistant Professors and Lecturers

Jan Chovanec

 Jan Chovanec specializes in media discourse analysis, legal English and sociolinguistics. He teaches courses in modern media discourse, sociolinguistics, pragmatics, and legal stylistics. His research interests include pragmatic aspects of communication, representation of social actors in the media, multimodality, dialogism in texts and humour-in-interaction. His current research projects include the discourse of online sports reporting, discriminatory discourses in the press, and the pragmatics of humour. He is the author of over 40 original research articles in international journals and edited collections (e.g. Journal of Pragmatics, Journal of Historical Pragmatics, Discourse and Society, Discourse and Communication, Discourse Context and Media), the monograph Pragmatics of Tense and Times in News (2014, John Benjamins). He is co-author of Soudní překlad a tlumočení [Court Translation and Interpreting] (Wolters Kluwer 2011, with M. Bázlik a T. Hrehovčík), Anglicko-český slovník uprchlického práva [English-Czech Dictionary of Refugee Law] (MU 1999, with B. Budíková), and co-editor of Participation in Public and Social Media Interactions (2015, John Benjamins, with M. Dynel), Language and Humour in the Media (Cambridge Scholars 2012, with I. Ermida). He also edited the special issues Discourse as Function (2009, BSE 35/2) and Academic Discourse in Europe (2012, BSE 38/2) and the volume Flight into the Land of ESP (2004). Since 2007, he has been the editor-in-chief of the international refereed journal Brno Studies in English (ERIH, SCOPUS, Seznam) and the founder and (co-)editor of the series Theory and Practice in English Studies (I-IV, 2003, 2004, 2005, 2005).
He serves as a court-appointed translator/interpreter (with almost 1000 translations) and provides linguistic advisory. He has experience in the area of ESP, having taught legal English, business English and EAP for several years. He has held guest lectures at a number of universities (USA, Canada, Sweden, Germany, Finland, Spain, Portugal, Greece, Turkey, Estonia, Taiwan) and presented at more than 50 conferences.

 

Jarmila Fictumová

 

Jarmila Fictumova, Lecturer since 2000, specializes in teaching practical language, translation and interpreting. She earned her PhDr in translation theory from Charles University in Prague in 1985. She worked at the State Language School in Brno between 1978 and 2000, where she co-authored the textbook Advanced Conversation Practice: Success at the State Exam (1999). The book was published later by Barrister & Principal under the title Angličtina: Konverzace pro pokročilé (2008). Together with the accompanying Moodle website the textbook became a part of the practical English curriculum. In 2005, she received a Certificate in the Training of Translators from the Consortium for Training Translation Teachers. She also took specialized on-line courses on editing and proofreading (Tarragona 2004) and localization (London 2010). Her interests are e-learning, corpus linguistics and application of new technologies in teaching. She has attended many domestic and international events, taught an intensive course in Germany (Magdeburg 2007) and lectured at universities abroad (Kaunas and Porto 2011) as part of the Erasmus teaching exchange program. Apart from teaching she has also worked as a freelance translator (since 1994) and translated for the European Commission and the ECB (2003-2008).

Nikola Fořtová

 

Nikola Fořtová  has been involved in ELT since 2002. Nikki is CELTA and DELTA qualified and holds an MA in Applied Linguistics and TESOL. Nikki is a CELTA tutor, an oral examiner for the Cambridge suite of exams and an Oxford Teachers’ Academy trainer. Nikki has run practical methodology training sessions and workshops around Europe to English language teachers and is particularly interested in the application of technology to teaching and learning. As well as helping to maintain several online teacher training sites, she has designed and tutored several online and face to face ICT courses for English language teachers. Her main area of research and interest lies in helping learners to develop their speaking skills in an asynchronous online environment. Originally from the UK, Nikki has been a teacher and teacher trainer at Masaryk University since 2005.

Stephen Hardy

Stephen Hardy was born in Manchester, England, studied at the Universities of York and Warwick and has completed degrees in English and Related Literatures, Linguistics and English Language Teaching, and British Cultural Studies. He taught English language and literature in England, Scotland, Sweden, Denmark and Greece before becoming a British Council recruited lecturer in Olomouc, Czechoslovakia in 1986. Since 1989 he has taught literature and cultural studies at Masaryk University in Brno. His current teaching focuses on nineteenth and twentieth century British literature, twentieth century Irish literature, post-war American fiction, twentieth century British poetry, and British Cultural Studies. His primary research interests are in relations between cultural geography, philosophy, and post-war British and American literature.  Recent major publications include Relations of Place: Aspects of Late Twentieth Century Fiction (2008) and ‘Versions of Pastoral Biography: Ackroyd, Carter, Berger’ in Alternatives in Biography: Writing Lives in Diverse English-Language Contexts (2012), co-authored by Martina Horáková, Michael Matthew Kaylor and Kateřina Prajznerová. At present, he is preparing a book relating aspects of process philosophy, urban geography and environmental thinking to recent developments in British poetry, novel writing and cultural history.

 

Martina’s Favorite Books

Martina Horáková, Assistant Professor, specializes in and teaches Australian cultural studies, contemporary Indigenous literatures in Australia and North America and minority discourses. She obtained her Ph.D. in comparative literature from Masaryk University in Brno, Czech Republic. Her dissertation “Claiming Voice, Writing Difference: A Comparative Analysis of Indigenous Women’s Life Writing in Australia and North America” examined both structural parallels and transgressions in contemporary thematic and narrative conventions in the selected subgenre, and won the Czech-American Award for Talented Students in 2008. Her research interests include contemporary women’s life writing and travel writing, effects and ethics of cross-cultural narratives, narratives of belonging in settler colonies, and feminist and postcolonial theories. Her research was supported by a number of grants and fellowships, including the Endeavour Post-doctoral Research Award at the University of Sydney (2011) and the University of New South Wales (2006), and the Group of Eight European Post-doctoral Fellowship at the University of Queensland in Brisbane (2008). She co-authored Alternatives in Biography with Stephen Hardy, Michael M. Kaylor and Kateřina Prajznerová (MUNI Press, 20111) and published articles and chapters in the following books and journals: Handbook of Autobiography/Autofiction (De Gruyter, 2017), European History of English Studies: Gender (Peter Lang, 2015), A Companion to Aboriginal Literature (Camden House, 2013), Contemporary Canadian Literature in English: European Perspectives (Al. I. Cuza Press, 2012), Postcolonial Issues in Australian Literature (Cambria Press, 2010);  Zeitschrift für Australienstudien (2015), JEASA (2013), Antipodes (2013), Central European Journal of Canadian Studies (2008), Brno Studies in English (2011, 2010, 2007). She is currently the general editor of JEASA (Journal of the European Association for the Studies of Australia) and served as Erasmus mobility coordinator from 2009 to 2016.

 

Tomáš Kačer

Tomáš Kačer is an Assistant Professor (from 2013) and his interests include the history of drama in Great Britain and the United States in the twentieth century and the present, and the theory of drama and theatre (Czech structuralism, semiotics and narratology). Tomáš graduated from Masaryk University with a degree in English Language and Literature, and Philosophy, and then gained his Ph.D. in Comparative Literature. Besides teaching courses within his fields, he also works with the department's student theatre group, The Gypsywood Players, which currently has a big performance in the Fall and a small sketch in the Spring. He closely collaborates with the Department of Theatre Studies at Masaryk University, where he is a researcher. Tomáš is also a translator of novels and plays. His book New Messengers: Short Narratives in Plays by Michael Frayn, Tom Stoppard and August Wilson will be published in November 2013.

Simona Kalová

 

 

Simona Kalová teaches Practical English in the first-year of the Program of Bachelor’s Degree Studies. She is involved in developing materials for the course as well as updating the existing ones and adapting them for students’ needs, including students with disabilities. Simona graduated from Masaryk University and she holds a degree in English and Italian language and literature. After years of teaching at the State Language School in Brno, where she taught a variety of courses including FCE and CAE preparatory courses and was part of the state exam testing team, she started working part-time at the English department of Masaryk University. She contributed to creating a drill based on the textbook Angličtina – Konverzace pro pokročilé – dril (2012). Being a member of the Practical English examination committee, she is also interested in the assessment of students’ performance and testing.

Renata Kamenická

 

Renata Kamenická is an assistant professor in the field of translation studies and the head of the program in English-language Translation. She teaches courses covering the theory of translation, text and discourse analysis for translators, translation skills cultivation, translation-specific tendencies and various courses in literary translation. Her research interests include translational explicitation and implicitation as symptoms of translator style, various aspects of literary stylistics for translators, application of cognitive styles in translation pedagogy and empirical research in cultural translation practices, on which topics she has published a host of articles in various journals and edited volumes. She has delivered papers at international conferences in the Czech and Slovak Republic and abroad (Ireland, Germany, Spain, Italy, Hungary) and held guest lectures at foreign universities (Finland, Portugal) as well as workshops for the Czech unit of DGT Luxembourg (2010, 2011).  Alongside her academic career, Renata Kamenická has continued to be a translator, with about a dozen book translations (both popular science and fiction) published – novels by W. Trevor and K. Ishiguro among them. She enjoys working with students and has supervised nearly forty Master’s theses in translation studies. She is a member of the editorial board of Brno Studies in English.

Filip Krajník

 

Filip Krajník is an Assistant Professor in the field of British Literature. His interests include William Shakespeare, Elizabethan theatre, late mediaeval English literature, literary representations and the intellectual history of sleeping and dreaming, the work of the American SF author Philip K. Dick, and literary translation. Filip graduated from Masaryk University in Brno, Czech Republic, with a Bachelor’s degree in English and Czech Language and Literature, then gained his Master’s degree in English and Czech Philology at Palacký University in Olomouc, Czech Republic, and a PhD in English Literature at Durham University, United Kingdom. The title of his doctoral thesis was “In the Shadow of Night: Sleeping and Dreaming and Their Technical Rôles in Shakespearian Drama”. Currently, he teaches courses on English Renaissance literature and mediaeval dream-visions. Filip is also a translator of several short-stories and novels from English, including Matthew Nicholls’s A Fistful of Cherries (as Tajemství modrých třešní) and Philip K. Dick’s The Divine Invasion (as Božská invaze), Deus Irae, and The Penultimate Truth (as Předposlední pravda). His translation of Geoffrey Chaucer’s dream-vision The Parliament of Fowls into Czech, including his introduction and notes, will be published in early 2014.

Lidia Kyzlinková

 

Lidia Kyzlinková has been a member of the Department since 1991, first as a senior lecturer, then as an Assistant Professor in English Literature and British Cultural Studies. She started her career as an English language teacher at the State Language School in Brno. Here, she also taught intensive courses and started focusing on history of Britain, which later became her beloved area. She gained her further qualification (PhDr.) at Masaryk University (1982), her doctorate (CSc.) at Charles University (1998), and got a degree in British Cultural Studies (MLitt) at Strathclyde University of Glasgow (2000). Her research interests include English Social History, Modern English Poetic Drama, Female Detective Story Writers of the 20th Century, and Postcolonial Theories and the British Empire in general. She has been a visiting professor in Wroclaw, Magdeburg and Szeged.  She organizes a Preparatory Course and Mock Entrance Exams for prospective students. She is one of the authors of a book providing students with tests and test strategies for Entrance Examinations at the Department (Chci studovat angličtinu, Barrister& Principal, 2006, 2011). She is married, lives in Brno and has three adult children. She loves travelling, theatre and music.

Linda Nepivodová

 

Linda Nepivodová works as a lecturer and teacher trainer at the English department.  She has also worked for Brno English Centre, AKCENT – Teacher Training College in Prague and British Council. During the summer she spends her time in the UK involved in ELT management, working as a Director of Studies for MW schools which focus on Young Learners. Linda holds a bachelor’s degree in English and Latin (2004) and an M.A. in English language and literature, specialized in testing (2007). She is CELTA and DELTA qualified, and is an examiner for the Cambridge Main Suite and Young Learners’ Exams. Her research interests include testing and assessment, particularly the validity of pencil and paper and computer-based tests, error correction and second language acquisition. She is one of the authors of a publication providing students with tests and test strategies for Entrance Examinations at the Department (Chci studovat angličtinu, Barrister and Principal, 2011). She is currently pursuing her Ph.D. at Charles University in Prague. She comes from a musical family and loves singing.

Jana Pelclová

 

Jana Pelclová joined the Department in 2010. She teaches English Grammar, Stylistics, Language of Advertising and Writing a BA and MA Thesis. She earned her Ph.D. from Masaryk University in 2010 with a dissertation entitled “Persuasive Strategies in Advertising Discourse. A Lexico-Grammatical and Socio-Pragmatic Analysis” which explores levels of verbal formality and informality as well as the observance and violation of pragmatic principles in American TV commercials for products of everyday use.  Her present research focuses on stylistics and pragmatics, primarily concerning the symbiosis of spoken and written language varieties in advertising communication, the relation between verbal and non-verbal codes in mass communication and narrative stylistics in ordinary face-to-face conversation. In addition, Pelclová studies techniques of creative writing and effective reading and their usage in academic writing.  Her articles have appeared in Topics in Linguistics and Kalbu Studijos/Studies About Languages, journals in the field of theoretical and empirical language studies.  Since 2011, she has been a member of the editorial board of the latter publication.

 

Jiří Rambousek

 

Jiří Rambousek graduated in computer science from the Technical College in Brno, and in English and Czech Language and Literature from the Faculty of Arts, Masaryk University. He was the first Head of the Faculty of Arts IT Center. In 1989, the Center was used for typing and printing materials during the student strike (see the materials and his photos from the time). After leaving the IT Center, Jiří never gave up his IT activities completely: he helped introduce e-learning to the English Department and the Faculty of Arts, and initiated a complete retro-digitization of all scholarly articles by the Faculty of Arts staff (some two hundred thousand pages; to be launched soon). He also published several articles on e-learning. After completing his studies at the Faculty of Arts in 1991, Jiří became active as translator and began to teach courses in translation, and became a full-time member of the English Department in 1995. He also served as its Head in 1999-2001, and was Faculty of Arts vice-dean for IT in 2006-2010. He ran three subsequent grant projects establishing access to selected on-line resources for English studies for the entire Czech academia, and participated in several research grants such as Postavení literárního překladu v české společnosti po roce 1945 (Situation of literary translation in the Czech society after 1945; Jiří and the Brno Department were responsible for Anglophone literatures in the joint grant with Faculty of Arts, Charles University, with Stanislav Rubáš as Head of the research). Jiří’s fields of interest are history of translation, translation of children’s literature, and lexicographical aspects of translation.

Jeff Smith

 

Jeff Smith, Assistant Professor, holds an M.A. and Ph.D. in English Language and Literature from the University of Chicago and a Master of Fine Arts degree from the School of Theater, Film and Television at the University of California - Los Angeles. His research and teaching focus on the literatures and cultures of America, with particular attention to the interplay of literature, politics and the popular arts. His first book, Unthinking the Unthinkable (Indiana University Press), which grew in part out of work he did at the British Film Institute on a U.K. Fulbright Fellowship, applied literary and film analysis to examine the cultural origins of the Cold War nuclear threat; his second book, The Presidents We Imagine (University of Wisconsin Press, Studies in American Thought and Culture series), completed while he was a Visiting Fellow at Oxford University’s Rothermere American Institute, is a comprehensive analytical history of representations of American presidents and presidential politics in fiction, stage plays, film, television and digital media. Jeff has presented papers at the national conventions of the Modern Language Association, the Society for Cinema Studies and the Popular Culture Association, and his articles have appeared in various journals including Film/Literature Quarterly, Studies in American Humor, the European Journal of American Culture, College English, and the Bulletin of the Atomic Scientists. A former news reporter, he has written for the Chicago Tribune and Los Angeles Times, served as a consultant and project manager for U.S. television news networks, and taught media studies, communications and writing at UCLA and the University of Southern California, as well as American literature, film and cultural history as a Fulbright lecturer in Bulgaria and the Czech Republic. Having written and directed for theater companies in Chicago, London and Los Angeles, he also currently serves as Artistic Director of the Gypsywood Players.

James Thomas

 

James Thomas heads the KAA teacher training department which, in addition to standard teacher training courses, is active in e-learning, corpus work and ICT for ELT. He regularly conducts extended teacher training courses in the UK, China and Austria. In 2010 he was awarded the British Council ELTon for innovation in ELT publishing for his co-authored book, Global Issues in ELT, and in the same year hosted the bi-annual Teaching and Language Corpora (TALC) conference. He is now a committee member of TALC and of the Corpus SIG at EuroCALL. His research investigates the potential for applying language acquisition findings to the pedagogical use of corpora, and training future language teachers to incorporate corpus work and e-learning into their professional lives. He is currently exploiting corpus data to extend the work of British linguists that has focussed on collocation and multi-word units. He has given lectures, presentations, workshops and courses in Austria, China, the Czech Republic, France, Germany, Hungary, Italy, Poland, Portugal, Slovakia, the UK and the US. He is published in a variety of journals, primarily those concerned with language education and technology. In 2012, MU Press published his book Teaching and Language Corpora: Input, Process and Product, which emerged from the 2010 TALC conference. His most recent book is Discovering English with Sketch Engine, published by Versatile in June 2015.

Kateřina Tomková

 

Kateřina Tomková’s lifelong passion for the spoken form of English was established at the age of 6 when she chanced to spend a year in Canada. Quite an early start by those times' standards, and she has followed her fascination ever since. She obtained her PhDr. degree in English and French from Masaryk University in 1986, has worked at the Department of English and American Studies since 1990 and has run her private English-language total-immersion preschool and afternoon classes since 1993. Katka's professional interests include English Phonetics and Phonology, the synthesis of pronunciation and other speaking skills at different academic levels, the use of music and drama for speech training, pronunciation varieties of English and the perceptions of non-native pronunciation of English by native speakers, which was the topic of her Ph.D. dissertation of 2008. Katka has taken part in conferences organized by her department, in a Summer School of English Phonetics at University College London and will give a paper at the Accents 2012 Conference in Lodz, Poland. Katka is the entrance exam coordinator for the department.

 

Jeffrey A. Vanderziel

Jeffrey Vanderziel

Jeffrey Vanderziel’s path into the disciplines of literature and cultural studies has been an uncommon one. As an American doctoral student who came to the region doing field work in Anthropology, he first encountered today’s Czech Republic in the 1980s (before the Velvet Revolution). Returning to the country in the 90s during the heady years of post-Cold War transformation, he joined Masaryk University’s Department of English and American Studies as a lecturer.  He became Department Chair in 2002. In his decade at its helm, it has been his blessing and burden to guide the Department’s development through constant challenges and exciting advances.  Dedicated and talented colleagues have helped him to create a modern department noted for high standards and academic excellence, where students train in the most contemporary global research in Anglo-American and Anglophone literature and cultural studies, linguistics and teacher training.  Jeff is proud to lead a faculty that is passionate about advanced research and equally committed to pedagogy, whose students go on to succeed as professionals in diverse fields: as university educators, journalists, historians, diplomats, entrepreneurs, translators, and secondary school teachers.  Besides his administration of the department’s daily workings and its long term ambitions, Jeff teaches and publishes on North American Indigenous People’s History, Literature and Culture, Migration and Immigration in North America, Gay Studies, African American History and Culture, and American Geographies.  His publications include the books, Identity through Art, Thought and the Imaginary in the Canadian Space (2009) and Winnetou Doesn't Live Here: an Anthology of Contemporary American Indian Short Stories (2003).

 

Jitka Vlčková

 

Jitka Vlčková joined the department in 1993 after having been a freelance translator for the Academy of Sciences for more than a decade. Her research career has centered on the social content of the history of Australia, from the past to the present. She has published a number of articles on various aspects in communication, with a focus on cross-cultural interaction. She has held several fellowships including London University, University of NSW and Technical University Archangelsk and obtained grants for a short-term study at the University of Goteborg in Sweden and the University of Pennsylvania in the United States.  Her present research is aimed at indigenous peoples and minority issues related to status, gender, identity and racism. Apart from the communities in Anglo-Saxon countries her intellectual interests center on disadvantaged groups in the Czech Republic.

External Teachers

Václava Dolejšková

Kenneth Froehling

Irma Charvátová

Věra Pálenská

Research Fellows

Wei-lun Lu

 

(Louis) Wei-lun Lu is currently a Research Fellow in the department, with a Ph.D. in Linguistics from National Taiwan University. Prior to his appointment at MU, he was a Fulbrighter to Rice University (2009-10), U.S.A., Guest Researcher at Leiden University (2011-12), The Netherlands, and an Assistant Professor at National Taipei University of Nursing and Health Sciences (Fall 2012). His research interest is cognitive linguistics and rhetoric, with a strictly corpus-based methodology.

 

 

 

Internal Doctoral Students and Visiting Fellows

 

 

Velid Beganovic

 Velid Beganović is a Ph.D. student in the programme Literatures in English, studying under Associate Professor Michael Kaylor. He holds a BA degree in English Language and Literature from the University of Tuzla (Bosnia and Herzegovina), and an MA degree in Gender Studies from the Central European University in Budapest. His scholarly interests include modernist literature, gender and cultural studies, as well as social and literary theory. Both of his previous thesis projects have been either about or closely related to Virginia Woolf, as well as the literary life of London and Paris between the two World Wars. His doctoral research, too, follows this trajectory, though in a far more interdisciplinary fashion.
Outside academia, he writes (and publishes, incredible as it may seem) poetry and prose under the pseudonym V. B. Borjen. In 2012, he won the Mak Dizdar award with his first poetry collection. His work has appeared in several literary magazines in Bosnia, Serbia, Montenegro and the US. He writes in Bosnian and English.

 

 

Jan Beneš

Jan Beneš earned his bachelor degree in European Studies and International Relations at the Faculty of Social Studies of Masaryk University in Brno and holds master’s degrees in English Language and Literature and in English-language Translation. He spent two semesters studying at the University of Tennessee at Chattanooga, and went on a one-month research stay to Emory University, Atlanta, Georgia. His research interests range from African American literature, the Harlem Renaissance, and African American women writers to Asian American literature, Native American literature, and American sports literature. His Ph.D. project focuses on the discourse of sexuality in the works of major African American women writers of the Harlem Renaissance. Outside of academics, he enjoys watching American football on the collegiate and professional level.


Martina Bilá

Martina Bilá graduated from University of Prešov in Slovakia at the Institute of English and American studies in 2010.  Her bachelors and masters theses focused on the role of women in the works of the Brontë sisters.  As a PhD candidate, she has shifted her focus to the representation of subjectivity in the novels and diaries of Virginia Woolf and Sylvia Plath.  She has presented research in a number of international conferences, including Londonicity 2011 and 2012.  She is also an editor of the journal Theory in Practice.

 

 

Adéla Branná

Adéla Branná is a student of a Ph.D. study program Literatures in English. She holds two MA degrees. The first MA degree was earned from the Faculty of Education, Masaryk University in 2013 and she also graduated in Teacher Training in English Language and Literature from the Faculty of Arts, Masaryk University in 2015. Both of her diploma theses were concerned with strong female literary characters and their different strategies of coping with patriarchal oppression. As a Ph.D. student, she is focusing on female monstrosity in literature under the supervision of Professor Milada Franková.

 

 


Markéta Dudová

Markéta Dudová has an MA degree in English Language and Religious Studies from Masaryk University. She is currently a full-time doctoral student under the supervision of Michael Matthew Kaylor. In her research, she focuses on Byron and other authors and aspects of English Romanticism, viewed particularly from the perspective of Diet Studies. In her doctoral studies, she spent a semester at Jagiellonian University, Krakow, Poland. She has an interest in Polish Romanticism.


Dita Hochmanová

Dita Hochmanová graduated from Masaryk University with MA degrees in English Language and Literature as well as Teaching English and Literature for Secondary Schools, and a BA degree in French. Currently she works on her dissertation project under the supervision of Assistant Professor Bonita Rhoads. Her research focuses on the work of Henry Fielding in the context of satire and sentiment but her interests also include contemporary satire and the novel as a genre. As a part of her studies, Dita has recently completed a stay at the University of Salford where she carried out a part of her research. Her teaching experience includes the courses Practical English and Introduction to Literature.


Eva Hrkalová

Eva Juhasová focuses primarily on post-feminism, exploring nineteenth-century British female writers and their influence on twenty-first century female writers. She earned both her bachelor’s and master’s degrees at the English Department, Masaryk University, where she presently teaches Introduction to Literature. Outside the department, she works as a freelance English teacher and translator.


Eva Hrkalová

Asma Hussein earned her bachelors degree in English Language and Literature from the University of Jordan and her MA from the Faculty of Arts of Masaryk University in Brno. Her masters thesis focused on the Romantic and realistic aspects in the works of the Brontës. She is now pursuing her doctorate under the supervision of Professor Milada Franková. Her dissertation explores the intersections between Anglophone Caribbean literature and visual culture studies, primarily in relation to the poetry of St. Lucian poet Derek Walcott.


Miroslav Ježek

Miroslav Ježek is in the ‘English Linguistics’ programme under the supervision of prof. Ludmila Urbanová. His primary research interests include regional and social English dialectal variation and language standardisation and prescriptivism.  His Ph.D. dissertation project is concerned with the roles Received Pronunciation fulfils in both native and non-native environments. He spent a year abroad at Leeds University (2006-7) and has delivered papers at the Accents Conference in Lodz, Poland (2011, 2012).



Veronika Kloučková

Veronika Kloučková is a Ph.D. student in English Linguistics studying under Magdaléna Bilá, associate professor of the University of Prešov (Slovakia). She holds bachelor degrees in English and French Philology and Master’s degrees in English Language and Literature and in Teaching English for Secondary Schools from the Faculty of Arts of Masaryk University. During her studies she spent two years in France and three months in Germany as a trainee translator at the European Central Bank in Frankfurt am Main. She worked as a teacher of English at the Faculty of Mechanical Engineering of the University of Technology in Brno and as a teacher of French at a grammar school. Veronika teaches courses of Practical English I and II at the Department.  She also provides support for e-learning courses in the Moodle environment. Outside the department, she translates and interprets from French. She is interested in pragmatics, sociolinguistics and different aspects of the language of the Internet; her main research area is synchronous multiparty online communication from the pragmatic point of view.


Hana Kratochvílová

Hana Kratochvílová studies English Linguistics. She holds Master’s degrees from Masaryk University in English and French Philology as well as Teaching English and French for Secondary Schools. Her Master’s thesis entitled Persuasive Strategies in Destination Advertising: Discourse Analysis has provided a solid basis for her current research into the types of metaphor and imagery in advertisements. Hana teaches courses of Practical English I and II at the Department, as well as courses of English and French for the visually and hearing impaired in the Teiresias Support Centre for Students with Special Needs at MU. Hana loves music and plays the flute in a traditional Moravian dulcimer band. 


Eva Malková

Eva Malková holds a Master’s degree in English and Japanese philology from Palacký University, Olomouc. She has worked as a teacher of English and Japanese language and a translator and is now pursuing her Ph.D. in English linguistics at MU under the supervision of Prof. Ludmila Urbanová. She teaches Practical English and her research is focused on the question of identity in discourse analysis.


Eva Malková

Jiří Lukl studies English linguistics, particularly in the field of functional syntax and information structure, though his interests extend to semantics and cognitive linguistics as well. He earned both BA and MA degrees at Masaryk University in English Language and Literature and History. Jiří has been instructed mainly in the Brno tradition of functional syntax based on Jan Firbas’s concept of FSP, but he focuses on theories and concepts of functional syntax of American, English and other linguists. His wish is to find common ground between these theories and that of FSP. In addition to his research, Jiří teaches Practical English for the department, as well as in language schools. He is assistant to Associate Professor Jana Chamonikolasová, also his supervisor.

 

Patrik Míša Patrik Míša holds an MA degree in English Language and Literature from Masaryk University. Both his BA thesis and his MA thesis dealt with various features of contemporary British literature, and British literature is also the core of his Ph.D. research. As a full-time doctoral student, he works under the supervision of Professor Milada Franková. His dissertation project focuses on the position and possible transgressive aspects of literary biography in (post)modern British fiction. Within the Department of English and American Studies, Patrik has participated in teaching undergraduate courses, such as British Literature in the Twentieth Century. He is also an editor of the literary and cultural section in the THEPES academic journal.


Veronika Pituková

Veronika Pituková is a full-time doctoral student of the Literatures in English program, studying under the associate professor Tomáš Pospíšil. Before coming to Masaryk University she completed her BA and MA studies at the University of Prešov, Slovakia.  Her research interests include American hard-boiled fiction, film adaptations and remakes, and film noir and she mainly focuses on the issue of masculinity and femininity appearing within these fields of expertise.


Anna Polonská

Anna Polonska is a Ph.D. student in English Linguistics, with an MA in English and German language and literature. In her first year at the Masaryk University she taught English Grammar and now she teaches Practical English and holds Minor Thesis seminars and Bachelor´s Thesis seminars. In the year 2012 she became an assistant editor of the journal, Theory and Practice in Englih Studies (THEPES), published by the Faculty of Arts, Masaryk University. Her research interests center on English and American dramatic discourse (focusing on speech acts), pragmatics, sociolinguistics, stylistics and contrastive linguistics. During the spring semester in 2012 she was a visiting scholar at the University of Vienna. She has been a member of the Minor Academy of Science of Ukraine since the year 2000 doing research in contrastive linguistics and translation.  The major task involved comparing original works of William Shakespeare and with their Russian and Ukrainian translations.  Anna has presented at various international conferences – among them, in Belfast, United Kingdom (2011); Poznan, Poland (2012); Presov, Slovakia (2012); Coimbra, Portugal (2012) and other conferences held in the Czech Republic.

 

Alice Rubášová is in the English Linguistics programme under the supervision of Jana Chamonikolasová. Her research project focuses on the syntactic structure and coherence of legal English and Czech. She holds a Master’s degree in English Language and Literature, Czech Language and Literature and Teaching, and a Bachelor’s degree in Legal Questions of Land Register, both from Masaryk University. She teaches Practical English and works as a freelance certified translator and interpreter. She is a member of the Czech Chamber of Court Appointed Interpreters and Translators.


Lucie Seibertová

Lucie Seibertová, a Ph.D. student in the programme Literatures in English, focuses on literary translation and authorship studies. She earned her master’s degree in English and French from Masaryk University in 2009. Her research interests include translation plagiarism, copyright, collaborative authorship, and works by disabled authors.
Between 2009 and 2011 she participated in the project Postavení literárního překladu v české společnosti po roce 1945. It resulted in the publication of the book Slovo za slovem: S překladateli o překládání (Prague: Academia, 2012), which is a collection of interviews with 27 Czech translators active under the communist regime.
She has also presented research at several international conferences, including 10th ESSE International Conference (2010) and 7th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting (2011).


Marcela Sekanina Vavřinová

Marcela Sekanina Vavřinová is in the Literatures in English Programme working under the supervision of Associate Professor Pavel Drábek. She focuses her research on medieval women’s involvement with textual culture, medieval popular culture, medieval religiosity and medieval theatre.  She has participated in teaching Introduction to Literature, Academic Writing as well as Practical Language.

 

 


Petra Slavíčková

Petra Slavíčková is a full-time doctoral student in the programme of Literatures in English. She earned both her bachelor’s and master’s degree from Masaryk University. Under the supervision of Dr. Stephen Hardy she currently researches 19th century German philosophy and British modernism. She feels privileged to be given the opportunity to pursue an academic career path and looks forward to the development of her project on Virginia Woolf.

 

 


Alexandra Stachurová

Alexandra Stachurová holds master’s degrees in English Language and Literature and Classical Archaeology, both earned at Masaryk University in Brno. Her scholarly interests include Elizabethan, Jacobean and Caroline drama, particularly comedies and revenge tragedies. Her Ph.D. project focuses on the super-structure of a shift of perspective in Jacobean and Caroline comedies. Alexandra teaches Practical English and Introduction to Literature courses at the department. Outside of academics, she translates. She also loves sport (mainly ice hockey and formula 1) and music..


Lenka Stehlíková

Lenka Stehlíková is enrolled in the ‘English Linguistics’ programme and is writing her dissertation under the supervision of Jana Chamonikolasová. Her main research interest focuses on the information structure of language, especially on the theory of Functional Sentence Perspective. She teaches Practical English. She earned her MA degree in English Language and Literature, Czech Language and Literature and Teaching at Masaryk University in Brno. For more than a decade she has been working as a freelance translator and proofreader in various fields (IT, EU, medicine, law, business, and civil engineering).


Magda Sučková

Magda Sučková had never dreamt of becoming a full-time linguistics doctoral student until she started working on her MA thesis on phonetic changes in the speech of Anglophone expatriates living in the Czech Republic and discovered her passion for scientific enquiry in the fields of phonetics, sociolinguistics and psycholinguistics. She is extremely excited about having been given the chance to extend her MA project into a PhD dissertation in the upcoming four years. Her interests (next to linguistics and literatures in English) include Slavonic languages and literatures, psychology and gender studies (she is a part-time student of these), and ESL teaching (she is a passionate CELTA-qualified teacher of English).



Pavla Štefanská

Pavla Štefanská earned both her Bachelor’s and Master’s Degree in English Language and Literature at Masaryk. During her Master’s studies she spent two semesters at Ernst-Moritz-Arndt Universität in Greifswald. Currently, she is working under supervision of Mgr. Martina Horáková, Ph.D. in the Literatures in English program. Her post-graduate research focuses on the ideological and social forces in contemporary romantic fiction, but her interest includes other popular genres as well.

 

 

 


Anna Štohanzlová

Anna Štohanzlová is in the English Linguistics tract, writing her dissertation under the supervision of prof. Ludmila Urbanová. She focuses on discourse analysis in design. In addition to holding an MA degree in Teaching English at Secondary Schools from Masaryk University she has an MA in Industrial Design from Brno University of Technology and her project thus combines these two fields. Beyond her focus on linguistics and design, she is interested in e-learning methodology.


Barbora Thiella

Barbora Thiella studied English and French philology at the Philosophical Faculty of Palacký University in Olomouc where she received her M.A. degree in 2011 with a thesis entitled “Sir Gawain and the Green Knight: A Female Knot and the Interconnectedness of the Female Voice in a Medieval Romance“. She earned her second M.A. degree in the Euroculture Programme at the Faculty of History, also at Palacký University, defending a thesis on the education of Roma children in the Czech Republic. Her educational exchanges have included a Merrill scholarship, 2006-2007, which funded study at Moravian College in the United States (focus on English, French, and Italian) and a semester at Georg-August Universität in Göttingen, Germany in 2009, with a focus on the European Union. Since 2011, she has been a PhD student in linguistics, teaching Practical English (III, IV). Her current research focuses on lexico-semantic analysis of the language of TV series and the concept of linguistic creativity.

Alena Vašíčková

Alena Tomešová is a doctoral student of linguistics and a freelance translator and proofreader. She has earned degrees in Portuguese, Modern Greek and English-language Translation at the Faculty of Arts and Law and Business at the Faculty of Law of Masaryk University. In the course of her studies she participated in several corpus projects, including disambiguation for the Private Correspondence Corpus (a part of the Czech National Corpus) and preparation of texts for the Kacenka corpus. She started her translator career was a trainee translator at the Directorate General for Translation of the European Commission in Luxembourg. Since 2010 she has been working as a freelance translator specialized in law, business and IT. At the department she teaches legal translation and conducts corpus-based research in the area of legal English.


Eva Valentová

Eva Valentová is in the Literatures in English program, having earned MA degrees in English and German, as well as teacher training. Her research interests include Victorian England and the trickster figure, primarily associated with Native American and African cultures. In her Ph.D. project, she focuses on the role of Pan in Decadent art and literature. Outside the department, she works as a freelance teacher of English and German.

 


Vital Voranau

Vital Voranau, born in Minsk, Belarus, is currently a Ph.D. student and a doctoral assistant. He earned his B.A. in English from Adam Mickiewicz University in Poznan and his M.A. in English Language and Literature from Masaryk University in Brno. His research interests are Irish, British, American literatures, Slavic languages, as well as drama and prose as genres, whereas his primary concentration focuses on creative writing, literary translation and publishing. His is presently writing a dissertation on the work of Samuel Beckett and the aspects of circularity in literature and culture in general.


Alena Zapletalová

Alena Zapletalováis a PhD student in the Linguistics programme, studying and researching under the supervision and unceasing support of Jan Chovanec. She specialises in pragmatic aspects of modern media discourse, specifically of advertising. Her research interests include pragmatic implicature, inferential communication, cognitive linguistics and psycholinguistics. During her studies at University of Alicante in Spain she gained indispensable insight into the areas of Relevance Theory and persuasive communication. Outside the department, she works as an English teacher at Faculty of Engineering, freelance translator and mother.

 

 


Personal tools