::::: Položky ze dne 17. 10. 2007 :::::
Pochvala standardu
spravuje: Josef Krob
—
Vytvořeno:
Středa 17.10.2007 23:59
Poslední změna:
Pátek 19.10.2007 14:30
Dnes byl normální den. Žádný extrém, nic hrozného, nic výborného, prostě normál. Přesto bylo příjemně. Pobavil jeden profesor, když hledal anglické slovo pro označení dětí, kterýmžto výrazem chtěl zdůraznit akustické projevy dorostu, nenašel, a tak vytvořil něco jako: At secondary schools, queetchees [kvičíz] from the age 11 also learn... A i následné posezení s M. P. u Pepína v baru u vína a hermelína (no jo, u hermelínu) bylo fajn. Takže chvála normálnímu dni.
- Rubrika:
-
Katedra
Asi jsem úplně hloupý, ale stále se mi nedaří pochopit význam čtvrté věty. Profesor zdůrazňoval něco (např. svým) dětem? Nebo hledal něco jako "důrazný výraz"? A není v onom souvětí zbytečná čárka? Ke které větě připojit slova "jejich akustické projevy"?
Přestylizoval jsem. Snad je to lepší.
Myslím, že dotyčného týpka znám - protože se mu do angličtiny plete zcela neomluvitelně jeho rodná teutonština, použil v situaci těhotné jeho bezradností naprosto běžný výraz lidové německé mluvy, jímž se označují malé děti. Slyšel ho poprvé před mnoha lety od jedné slečny v Mnichově, která se omlouvala z doučování hebrejštiny s tím, že musí hlídat děti, die immer nur laut quietschen, tudíž jsou Quietschies. Není v tom nic záhadného, není to neologismus, není to ani problém interpunkce; docela obyčejné německé slovo, tak jako byl obyčejný celý zmiňovaný den. -bh-