divná slova
Nahoru o jednu úroveň
divná slova
Jedu takhle výtahem a zabíjím půl minuty času tím, že listuju v katalogu Hornbachu, který jsme měli ve schránce ("Je na vás, jak to uděláte, hlavně to udělejte"). Otevírám zkusmo na straně 16 a do oka mi padne dost podivné slovo, které stále ještě nevím, co přesně znamená (je to ještě divnější než Derrida nebo Heidegger). Celá ta věta zní "Zkompletizovali jsme pro vás sortiment zahradní techniky MacAllister". Já prostě vážně nevím, co to má znamenat. Je to něco jiného, než (taky blbě, ale už trochu zažitě) slovo "zkompletovali"? Znamená to snad, že to nejen dali dohromady, ale ještě z toho udělali nějaký propojený "komplet"? Něco jako - zkompletovat znamená dát pár šroubků na hromadu, a zkompletizovat třeba z těch šroubků ještě poskládat auto? Připadám si jak blázen, protože čtu tu větu už po osmé, a pořád nevím
(o podivných slovních spojeních ani nemluvě - např. "Travní dny" ... světlina bytí? Nebo "Velký výběr dekorativních prvků pro dokonalý vzhled vašeho jezírka" kontra "prostředek proti řasám". Nebo morálně-filozofická pecka: "Nikdo nesmí být omezován v realizaci projektu podle svých představ jen proto, že chybí materiál", najde se i něco ke kauzalitě, popř. snad i logice? - "Není divu, že jsme o pár čísel větší než běžné prodejny. Má to skvělý vedlejší účinek: díky nesmírnému množství můžeme nakupovat výhodněji a nabízet tak všechno zboží za trvale nízké ceny", i k biologii betonu - ví někdo, co znamená "minipalisáda lichoběžníková"?, jazykovědci by jistě ocenili slovo "Luxursus" nebo "manévrovatelnost", literáti a oxymorony milující K.H. Mácha slovní spojení "zahradní altán Krtek")
ps. když elektrické sekačky fungují na elektriku, benzínové sekačky na benzín, na co fungují travní traktory?