Kabinet rusistických studií
Obsahové zaměření
Speciální vědecký výzkum, nabídka kurzů celoživotního vzdělávání, spolupráce s dalšími rusistickými organizacemi v ČR, podpora založení Ruského centra v Brně. V souvislosti s tím spolupráce na úrovni města Brna a Jihomoravského kraje, koordinace styků především s ruskými univerzitami, výměnné stáže studentů, doktorandů, učitelů, konzultace a péče o zahraniční studenty v rámci smluv s FF Nižgorodské univerzity a FF SPGU univerzity v Sankt-Peterburgu. Pořádání a spolupořádání odborných seminářů, vědeckých sympozií a konferencí, vzdělávací programy, podpora vydávání speciálních rusistických edic.
Vzdělávací program „Inovace postgraduálního vzdělávání učitelů ruštiny“ 2007 - 2010
(Kurz celoživotního vzdělávání učitelů RJ )
K tématice výuky:
a) Projektování výuky ruštiny: koncepce vzdělávání a transformace školského systému, specifické problémy koncepce ve vztahu k mateřštině. Žák v počáteční a pokročilé etapě vyučování, péče o nadané žáky. Nové poznatky v rusistice a jejich implementace do výuky a školních vzdělávacích programů (vztah výuky ruštině k filologickým vědám, nové pojetí tradičních témat ruštiny a jejich praktické aplikace).
b) Mezinárodní komparace s ohledem na vzdělávací koncepce v dalších zemích Evropy, tvorba školních vzdělávacích programů výuky ruštině, klíčové kompetence a cílové požadavky rusistického vzdělávání. Odborné, pedagogické a didaktické kompetence učitele, maturitní zkouška z ruštiny: (ruský jazyk - jeden ze šesti jazyků cizích, ze kterých si žák vybírá a písemnou a ústní částí maturitní zkoušky). Bibliografie (Slovanská knihovna v Praze a knihovny univerzitních pracovišť – sledování novinek oboru).
c) Překlad a tlumočení v současné etapě (vývojové modely teorie a praxe). Funkce tlumočení z pohledu interdisciplinárního a interkulturního aspektu. Tradiční a netradiční v překládání a tlumočení. Péče o nadané žáky. Struktura textu a věty (změna širšího textu v kratší). Globalizace, integrace a mezikulturní komunikace cizích jazyků ve filologickém vzdělávání, rusistické poznatky v tématech RVP.
d) Jazykově řečová cvičení ověřují čtyři řečové dovednosti: receptivní (poslech, čtení s porozuměním) a produktivní (písemný a ústní projev). V úrovni ovládání jazyka a řeči se prokazuje kompetence všeobecná, komunikativní a jazyková. Textové semináře procvičují a ověřují kompetence na konkrétních textech, schopnost ovládat charakteristiku textu, jejich typologii, strukturu a žánr na srovnávacím principu. Vycházejí také z aspektu vztahu řečové komunikace verbální a neverbální (rusko-české paralely).
e) Informačně komunikační technologie ve výuce ruštiny (didaktický software pro výuku ruštiny, multimediální programy, didaktické využití informačních zdrojů na webu, videoanalýza a videozáznam jako učební pomůcka). Burza učitelských nápadů (výměna zkušeností s modernizačními prvky ve výuce, svépomocná tvorba pomůcek a výukových materiálů, prezentace webových stránek škol).
Cíl vzdělávací akce:
Projekt je zaměřen na změny způsobu studia a obsahu vzdělávacího programu uskutečňovaného v rámci pregraduálního studia a celoživotního vzdělávání učitelů. Záměrem projektu je spojovat úsilí zkušených pedagogů s nápaditostí a perspektivami začínajících učitelů.
Další vzdělávání učitelů ruštiny ze základních a především středních škol Jihomoravského a Zlínského kraje a kraje Vysočina se zaměřením na modernizaci výuky, využívání současných ICT, zkvalitňování metod výuky a konkrétních metodických postupů v jednotlivých tématech učiva ruštiny.
Forma: Pracovní semináře, workshopy, webové prezentace, samostatné studium problematiky, exkurze na školy a vědecká pracoviště.
Rada kabinetu: doc. PhDr. Květuše Lepilová, CSc., PhDr. Jiří Gazda, CSc., PhDr. Josef Dohnal, CSc., prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.
Spolupracovníci: učitelé-rusisté Ústavu slavistiky a doktorandi oborové rady Filologie, komise Ruský jazyk, Ruská literatura a Teorie areálových studií. Propojení s činností Kabinetu areálových studií a doktorským programem teorie areálových studií a jinými areálově orientovanými programy.
„Inovace postgraduálního vzdělávání učitelů ruštiny“ (2008)
Akreditace MŠMT pod čj. 4132/2007-25-23 (pro r. 2007 – 2010)
Projekt uvedený r.2007 na Ústavu slavistiky FF MU ukázal svou koncepci v reálném cyklu seminářů jako smysluplnou a v závěrečeném hodnocení učitelů jako perspektivní pro další léta. Proto byl zorganizován následně pro r. 2008 a ukázalo se opět, že je svým způsobem projektem ojedinělým na Moravě i v Čechách (PdF UK organizuje soustředění učitelů ruštiny jako dvoudenní říjnový seminář). Frekventanti cyklu r. 2007 si vyžádali pokračování cyklu v r. 2008.
InovacePGS učitelů ruštiny byla koncipována především pro absolventy FF MU – učitele Jihomoravského a kraje a Vysočiny. Přihlášky ovšem podávají také učitelé Moravskoslezského a Zlínského kraje. Získávají nejnovější poznatky, zdokonalují řečové dovednosti a zaměřují se na workshop. Váží si jak činnosti Ústavu, tak jsou přitahováni hostujícími odborníky ze Slovenska a Ruska.
Program seminářů "Inovace 2008"
Kontakt:
Kabinet rusistických studií Ústav slavistiky FF MU Brno Doc. PhDr. Květuše Lepilová, CSc. mobil: 737 606 784 mail: lepilova@seznam.cz