Latinskoamerická literatura za železnou oponou? Téma zkoumá mezinárodní projekt ELASOC II
Součástí vědeckého týmu je i Daniel Vázquez Touriño z Ústavu románských jazyků a literatur FF MU. Čtyřletý projekt financuje...
Eliška Poláčková, Tomáš Weissar a Radek Černoch z Filozofické fakulty MU získali se svým překladem Plautovy komedie 2. místo v soutěži o Cenu Evalda Schorma. Komedie Curculio aneb Darmojed dosud do češtiny přeložena nebyla – premiéra studentské inscenace překladu proběhla v lednu (zprávu z ní najdete zde).
Cenu již od roku 2001 každoročně uděluje Agentura Dilia začínajícím dramatikům a mladým překladatelům divadelních her.
Základním cílem této aktivity je podpora a motivace mladých autorů a překladatelů v jejich autorské práci. Díky Ceně Evalda Schorma se jejich díla mohou dostat do širšího divadelního kontextu, než jakým je samotná akademická půda. Během své existence se Cena Evalda Schorma stala vedle Ceny Alfréda Radoka prestižním oceněním, uznávaným nejen v Čechách, ale i v zahraničí.
Vzhledem ke skutečnosti, že nominováni mohou být pouze studenti, byla cena překladatelské trojici udělena za studentský podíl na překladu – součástí překladatelského týmu však byla ještě Daniela Urbanová, docentka Ústavu klasických studií FF MU.
Součástí vědeckého týmu je i Daniel Vázquez Touriño z Ústavu románských jazyků a literatur FF MU. Čtyřletý projekt financuje...
Tomáš Dvořák z Historického ústavu FF MU ve vysílá ČT24 hovoří o významu bitvy u Slavkova v aktuálních mezinárodních...