Překladatelé Darmojeda získali Cenu Evalda Schorma

21. června 2018

Eliška Poláčková, Tomáš Weissar a Radek Černoch z Filozofické fakulty MU získali se svým překladem Plautovy komedie 2. místo v soutěži o Cenu Evalda Schorma. Komedie Curculio aneb Darmojed dosud do češtiny přeložena nebyla – premiéra studentské inscenace překladu proběhla v lednu (zprávu z ní najdete zde).

Cenu již od roku 2001 každoročně uděluje Agentura Dilia začínajícím dramatikům a mladým překladatelům divadelních her.

Základním cílem této aktivity je podpora a motivace mladých autorů a překladatelů v jejich autorské práci. Díky Ceně Evalda Schorma se jejich díla mohou dostat do širšího divadelního kontextu, než jakým je samotná akademická půda. Během své existence se Cena Evalda Schorma stala vedle Ceny Alfréda Radoka prestižním oceněním, uznávaným nejen v Čechách, ale i v zahraničí.

Vzhledem ke skutečnosti, že nominováni mohou být pouze studenti, byla cena překladatelské trojici udělena za studentský podíl na překladu – součástí překladatelského týmu však byla ještě Daniela Urbanová, docentka Ústavu klasických studií FF MU.

Sdílení článku

Více článků

Přehled všech článků

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.