![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
Name Moderna Bio Moderna Jalta Current address Dominikánské náměstí District Nové Sady Brno město Programme We 02.10.1929 (uváděno Fr 27.09.1929–Fr 04.10.1929), Lež Niny Petrovny / wunderbare Lüge der Nina Petrowna, Die Sa 05.10.1929 (uváděno Sa 05.10.1929–Tu 08.10.1929), Bílá noc We 09.10.1929 (uváděno We 09.10.1929–Fr 18.10.1929), Erotikon; Eroticon Sa 19.10.1929 (uváděno Sa 19.10.1929–Fr 25.10.1929), Pes baskerwilský / Hund von Baskerville, Der Sa 26.10.1929 (uváděno Sa 26.10.1929–Fr 01.11.1929; Sa 02.11.1929), Milostná dobrodružství bar. Trenka; Milostná dobrodružství barona Trenka / Baron Trenks Liebesabenteuer (Der Ring der Kaiserin). Su 03.11.1929 (uváděno Su 03.11.1929–Fr 08.11.1929), Zděděné vášně Sa 09.11.1929 (uváděno Sa 09.11.1929–Su 10.11.1929; Mo 11.11.1929), Jarní vášně Tu 12.11.1929 (uváděno Tu 12.11.1929; Mo 11.11.1929–Fr 15.11.1929), Já ručku líbám Vám, madam Sa 16.11.1929 (uváděno Sa 16.11.1929–Fr 22.11.1929), Poručík Jejího Veličenstva Sa 23.11.1929 (uváděno Sa 23.11.1929–Fr 29.11.1929), Hříčky císařovny / Spielreihen einer Kaiserin, Die; Spielerein einer Kaiserin, Die Sa 30.11.1929 (uváděno Sa 30.11.1929–Tu 10.12.1929), Žena na měsíci / Frau im Mond, Die We 11.12.1929 (uváděno We 11.12.1929–Fr 13.12.1929), Sensace v zimní zahradě Sa 14.12.1929 (uváděno Sa 14.12.1929–Tu 17.12.1929), Láska korunního prince We 18.12.1929 (uváděno We 18.12.1929–Fr 20.12.1929), Noc po zradě Sa 21.12.1929 (uváděno Sa 21.12.1929–Tu 24.12.1929), Panenka pro štěstí 1929 We 25.12.1929 (uváděno We 25.12.1929–Tu 31.12.1929), Země bez žen We 01.01.1930 (uváděno We 01.01.1930−?), Hra vášně Sa 04.01.1930 (uváděno ?−Fr 10.01.1930), S. O. S. Souboj srdcí / Sos (Zweikampf der Herzen.)/ S.O.S. (Zweikampf der Herzen.) Sa 11.01.1930 (uváděno Sa 11.01.1930–Tu 14.01.1930), Sensace v zimní zahradě We 15.01.1930 (uváděno We 15.01.1930–Fr 24.01.1930), Bílé peklo / weiße Hölle, Die Sa 25.01.1930 (uváděno Sa 25.01.1930–Tu 28.01.1930), Dívka z Černého lesa We 29.01.1930 (uváděno We 29.01.1930–Tu 04.02.1930), Narkosa (Dopisy neznámé) We 05.02.1930 (uváděno We 05.02.1930–Tu 11.02.1930), Žena nad propastí; Ženy nad propastí We 12.02.1930; We 12.02.1930 (uváděno ?−Tu 18.02.1930), Světice a její blázen / heilige und ihr Narr, Die We 19.02.1930; We 19.02.1930 (uváděno We 19.02.1930–Th 20.02.1930; Fr 21.02.1930), Volání severu / Ruf des Nordens, Der Fr 21.02.1930; Sa 22.02.1930 (uváděno Fr 21.02.1930; Sa 22.02.1930–Mo 24.02.1930; Tu 25.02.1930), Láska bratra Bernarda Tu 25.02.1930; We 26.02.1930 (uváděno Tu 25.02.1930; We 26.02.1930–Th 27.02.1930; Fr 28.02.1930), Milenky dobrodruha / Geliebte des Hochstablers, Die Fr 28.02.1930; Sa 01.03.1930 (uváděno Fr 28.02.1930; Sa 01.03.1930–Th 13.03.1930; Tu 11.03.1930), Procitnutí jara / Frühlings-Erwachen We 12.03.1930 (uváděno We 12.03.1930–Fr 14.03.1930), Útěk z pekla Fr 14.03.1930; Sa 15.03.1930 (uváděno Fr 14.03.1930; Sa 15.03.1930–Su 23.03.1930), Bílé peklo / weiße Kölle von Piz Palü, Die Tu 25.03.1930 (uváděno Tu 25.03.1930–Th 27.03.1930), Veselý vdovec / lustige Witwer, Der Fr 28.03.1930; Tu 01.04.1930; Fr 04.04.1930; Mo 07.04.1930 (uváděno Fr 28.03.1930–Su 06.04.1930; Mo 07.04.1930), Šepot noci Tu 08.04.1930; Sa 05.04.1930; We 09.04.1930; We 16.04.1930; Sa 19.04.1930; Tu 22.04.1930; Th 24.04.1930 (uváděno Tu 08.04.1930–Th 24.04.1930), Bílý ďábel Fr 25.04.1930; Th 01.05.1930; Sa 26.04.1930 (uváděno Fr 25.04.1930–Th 01.05.1930; Th 01.05.1930), Manželství ve třech / Ehen zu dritt Sa 03.05.1930; Fr 02.05.1930; Sa 03.05.1930 (uváděno Sa 03.05.1930; Fr 02.05.1930–Mo 05.05.1930), Ve víru Paříže Tu 06.05.1930; We 07.05.1930; Th 08.05.1930; Fr 09.05.1930; Sa 10.05.1930; Mo 12.05.1930 (uváděno Tu 06.05.1930–Mo 12.05.1930), Touha Tu 13.05.1930; We 14.05.1930; Th 15.05.1930; Fr 16.05.1930; Sa 17.05.1930; Mo 19.05.1930 (uváděno Tu 13.05.1930–Mo 19.05.1930), Symfonie hor; Symfonie hor. (Posvátné tři studně.) / hl. drei Brunnen, Die Tu 20.05.1930; We 21.05.1930; Th 22.05.1930; Sa 24.05.1930; Mo 26.05.1930 (uváděno Tu 20.05.1930−?), Ticho lesa Tu 27.05.1930; We 28.05.1930; Th 29.05.1930 (uváděno Tu 27.05.1930–Th 29.05.1930), Jeho tři milenky Fr 30.05.1930; Sa 31.05.1930 (uváděno Fr 30.05.1930−?), Kříž v bahně. (Láska bratří Rottových.) Tu 01.07.1930 (uváděno ?−Th 03.07.1930), Cikánský primáš Fr 04.07.1930 (uváděno Fr 04.07.1930–Mo 07.07.1930), Ztracená vlast / Dornenweg einer Fürstin Tu 08.07.1930 (uváděno Tu 08.07.1930–Th 10.07.1930), Ztracená manželka Fr 11.07.1930 (uváděno Fr 11.07.1930–Mo 14.07.1930), Ať pukne konkurence Tu 15.07.1930 (uváděno Tu 15.07.1930–Th 17.07.1930), Dnes hraje Strauss / Heut spielt der Strauss Fr 18.07.1930 (uváděno Fr 18.07.1930–Mo 21.07.1930), Hanba Tu 22.07.1930 (uváděno Tu 22.07.1930–Th 24.07.1930), Výstřel ve velké opeře Fr 25.07.1930 (uváděno Fr 25.07.1930–Mo 28.07.1930), Kočičí lávka Tu 29.07.1930 (uváděno Tu 29.07.1930–Th 31.07.1930), Osudem pronásledovaní / Die vom schicksal Verfolgten Fr 01.08.1930 (uváděno ?−Mo 04.08.1930), Patriot Emil Jannings Tu 05.08.1930 (uváděno Tu 05.08.1930–Th 07.08.1930), Láska a vášeň Jiřího Gardena / Liebe und Leidenschaft des Georg Garden Fr 08.08.1930 (uváděno Fr 08.08.1930–Mo 11.08.1930), Quartier Latin / Quartier Latin (Paris, du Stadt der Liebe) Tu 12.08.1930 (uváděno Tu 12.08.1930–Th 14.08.1930), Žena a kněz Sa 16.08.1930 (uváděno Sa 16.08.1930–Mo 18.08.1930), Fantom štěstí Tu 19.08.1930 (uváděno Tu 19.08.1930–Th 21.08.1930 Fr 22.08.1930 (uváděno Fr 22.08.1930–Mo 25.08.1930), Šílená vášeň Sa 30.08.1930 (uváděno Fr 29.08.1930–Mo 01.09.1930), Dunajský valčík Tu 02.09.1930, Pod knutou Moskvy We 01.10.1930 (uváděno We 01.10.1930–Th 02.10.1930), Bratrská nenávist Fr 03.10.1930 (uváděno Fr 03.10.1930–Mo 06.10.1930), Manželská stávka Tu 07.10.1930 (uváděno Tu 07.10.1930–Mo 13.10.1930), Žena, jež na tě nikdy nezapomene; Žena, jež tě nikdy nezapomene / Es gibt eine Frau, die Dich niemals vergißt Tu 14.10.1930 (uváděno Tu 14.10.1930–Mo 20.10.1930), Ó dívenko, má dívenko, jak mám tě rád Sa 25.10.1930; Sa 25.10.1930; Sa 01.11.1930; Th 23.10.1930 (uváděno Th 23.10.1930–Th 13.11.1930), Zpívající město / singende Stadt, Die Fr 14.11.1930; Fr 14.11.1930; Fr 14.11.1930 (uváděno Fr 14.11.1930–Th 27.11.1930), Parcarola (Požár v opeře); Barcarola (Požár v opeře) / Brand in der Oper, Der Fr 28.11.1930; Fr 28.11.1930; Mo 01.12.1930; Fr 28.11.1930 (uváděno Fr 28.11.1930–Tu 09.12.1930; Mo 08.12.1930), Jednou ku každému přijde láska; Jednou ke každému přijde láska / Zu jedem kommt einmal die Liebe We 10.12.1930; We 10.12.1930; Mo 08.12.1930 (uváděno Tu 09.12.1930–Tu 23.12.1930), Na randez-vou dnes éně přijď; Na randez vous dnes přijď; Na randevous ke mně přijď; Na rendez-vous ke mně přijď / Komm zu mir zum Randez-vous We 24.12.1930; Tu 23.12.1930; We 24.12.1930 (uváděno Th 25.12.1930; We 24.12.1930–Mo 05.01.1931), Čikošská baronka / Zirkusbaroneß/ Csikobaroneß, Die Fr 02.01.1931; Th 01.01.1931 (uváděno ?−Mo 05.01.1931), Cikošská baronka Tu 06.01.1931; Fr 09.01.1931; Tu 06.01.1931 (uváděno Tu 06.01.1931–Mo 19.01.1931), Hai Tang; Hai-Tang Tu 06.01.1931; Su 04.01.1931 (uváděno Tu 06.01.1931–Sa 17.01.1931), Hai Tang / Hai Tang (Der Weg zur Schande) Su 18.01.1931 (uváděno Su 18.01.1931–Th 05.02.1931), Bouře nad Mont Blanckem / Stürme über den Mont Blanc; Stürme über dem Mont Blanc Tu 20.01.1931; Fr 23.01.1931; Tu 20.01.1931 (uváděno Tu 20.01.1931–Th 05.02.1931), Bouře nad Mont Blancem Fr 06.02.1931; Tu 10.02.1931; Tu 17.02.1931; Fr 06.02.1931; Fr 06.02.1931 (uváděno Fr 06.02.1931–Th 19.02.1931), Pán na objednávku Fr 06.02.1931 (uváděno Fr 06.02.1931–Th 19.02.1931), Herr auf Bestellung, Der Fr 20.02.1931; Tu 24.02.1931; Fr 27.02.1931; Fr 20.02.1931; Fr 20.02.1931 (uváděno Fr 20.02.1931–Sa 28.02.1931), 7 dnů neštěstí; 7 dní štěstí; Sedm dní štěstí Fr 20.02.1931 (uváděno Fr 20.02.1931–Mo 02.03.1931), Sieben Tage Blüd Tu 03.03.1931; Fr 06.03.1931; Tu 10.03.1931; Tu 03.03.1931; Tu 03.03.1931 (uváděno Tu 03.03.1931–Mo 23.03.1931), Aféra plukovníka Redla Tu 03.03.1931 (uváděno Tu 03.03.1931–Mo 23.03.1931), Affäre des Obersten Redl, Die Tu 17.03.1931, Aféra plukovníka Redla Tu 24.03.1931; Fr 27.03.1931; We 01.04.1931; Tu 24.03.1931; Tu 24.03.1931 (uváděno We 01.04.1931; Tu 24.03.1931–Th 02.04.1931), Markýza Pompadour; Markýza Poumpadour / Marquise Pompadour Tu 24.03.1931 (uváděno Tu 24.03.1931–Th 02.04.1931), Markýza Pompadour; Markýza Poumpadour / Marquise Pompadour Fr 03.04.1931 (uváděno Sa 04.04.1931–Th 16.04.1931), Sturm im Wasserglas, Der Sa 04.04.1931; Fr 10.04.1931; Sa 04.04.1931; We 08.04.1931; Sa 04.04.1931 (uváděno Sa 04.04.1931–Th 16.04.1931), Bouře ve sklenici vody Fr 17.04.1931; Fr 17.04.1931; Fr 17.04.1931 (uváděno Fr 17.04.1931–Th 23.04.1931), Ve Vídni jsem kdysi miloval děvčátko; Ve Vídni miloval jsem děvčátko Fr 17.04.1931 (uváděno Fr 17.04.1931–Th 23.04.1931), Liebesmanöver Fr 24.04.1931; Fr 01.05.1931; Fr 24.04.1931; Fr 24.04.1931; Sa 02.05.1931; Mo 04.05.1931 (uváděno Fr 24.04.1931–Mo 04.05.1931), Vrah Dimitrij Maramazov; Vrah Dimitrij Karamazov; Vrah Karamazov Fr 24.04.1931 (uváděno Fr 24.04.1931–Mo 04.05.1931), Mörder Dimitrij Karamasow, Der Tu 05.05.1931 (uváděno ?−Th 21.05.1931), Ariane; Ariana Tu 05.05.1931; Tu 05.05.1931; Tu 05.05.1931; Fr 15.05.1931; Tu 19.05.1931 (uváděno Tu 05.05.1931–Th 21.05.1931), Ariane; Ariana; Arianne / Ariane Fr 22.05.1931; Fr 22.05.1931; Fr 22.05.1931 (uváděno Fr 22.05.1931–Mo 01.06.1931), Masopustní víla Fr 22.05.1931 (uváděno Fr 22.05.1931–Tu 02.06.1931), Faschingsfee Tu 02.06.1931 (uváděno Tu 02.06.1931–Th 11.06.1931), Tingel - Tangel; Tingl - Tangl; Tingl Tangl Fr 12.06.1931 (uváděno Fr 12.06.1931–Th 18.06.1931), Čepobití na Rýnu Fr 19.06.1931 (uváděno Fr 19.06.1931–Th 25.06.1931), Muž, který spáchal vraždu; Muž, jenž spáchal vraždu... Fr 26.06.1931 (uváděno Fr 26.06.1931–Tu 02.06.1931), Královna jedné noci Fr 03.07.1931 (uváděno Fr 03.07.1931–Th 09.07.1931), Firma se žení Fr 10.07.1931 (uváděno Fr 10.07.1931−?), 1928 Th 16.07.1931), V ráji valčíků / Walzerparadies Fr 17.07.1931 (uváděno Fr 17.07.1931–Th 23.07.1931), Pension Schoeller; Pension Schöller / Pension Schöller Fr 24.07.1931 (uváděno Fr 24.07.1931–Th 30.07.1931), On a jeho sestra Fr 31.07.1931 (uváděno Fr 31.07.1931–Mo 10.08.1931), Na záletech / Seitensprünge Fr 14.08.1931 (uváděno Fr 14.08.1931–Th 20.08.1931), Hledají se tanečnice pro jižní Ameriku Fr 21.08.1931; Fr 21.08.1931 (uváděno Fr 21.08.1931–Th 03.09.1931), Poslední bohém Tu 01.09.1931 (uváděno ?−Th 03.09.1931), Poslední bohém / letzte Bohéme, Der; Letzte Bohemien, Der Fr 04.09.1931; Fr 04.09.1931 (uváděno Fr 04.09.1931–Th 10.09.1931), Její první ples / Ihr erster Ball Fr 11.09.1931; Fr 11.09.1931 (uváděno Fr 11.09.1931–Th 17.09.1931), Žena, o níž se mluví / Frau, von der man spricht, Die Fr 18.09.1931; Fr 18.09.1931 (uváděno Fr 18.09.1931–Mo 21.09.1931), Box: Schmeling-Stribbling / Der Weltmeister - Boxkampf Schmeling-Stribbling; P. D. C. žurnál / sensat. Sportfilme Tu 22.09.1931; Tu 22.09.1931 (uváděno Tu 22.09.1931–Mo 05.10.1931), Její malý hřích / kleine Seitensprung, Der Tu 06.10.1931; Tu 06.10.1931 (uváděno Tu 06.10.1931–Th 15.10.1931), Má sestřenka z Varšavy / Meine Kusine aus Warschau/ Meine Cousine aus Warschau; Cousine aus Warschau, Die; Závody na Masarykově okruhu / Masarykring-Autorennen Fr 16.10.1931; Fr 16.10.1931 (uváděno Fr 16.10.1931–Th 22.10.1931), Dáma a její šofér / Dame und ihr Chauffeur, Die Fr 23.10.1931; Fr 23.10.1931 (uváděno Fr 23.10.1931–Mo 02.11.1931), Panna v nesnázích / Jungfrau in Nöten Tu 03.11.1931; Tu 03.11.1931 (uváděno Tu 03.11.1931–Th 12.11.1931), Moje žena dobrodružka / Meine Frau, die Hochstaplerin Fr 13.11.1931; Fr 13.11.1931 (uváděno Fr 13.11.1931–Th 19.11.1931), Služba je služba / Dienst ist Dienst Fr 20.11.1931; Fr 20.11.1931 (uváděno Fr 20.11.1931–Th 26.11.1931), Fantom závodní dráhy / Phantom der Rennbahn Fr 27.11.1931; Fr 27.11.1931 (uváděno Fr 27.11.1931–Th 03.12.1931), Každý chce jen Eriku / Jeder fragt nach Erika Fr 04.12.1931; Fr 04.12.1931 (uváděno Fr 04.12.1931–Mo 14.12.1931), Madame má vycházku / Madame hat Ausgang Tu 15.12.1931; Tu 15.12.1931 (uváděno Tu 15.12.1931–Th 24.12.1931), Smolař / Pechvogel, Der Th 24.12.1931; Th 24.12.1931 (uváděno Fr 25.12.1931–Th 31.12.1931), Omlazený Adolar / verjüngte Adolar, Der Fr 01.01.1932; Sa 02.01.1932 (uváděno Fr 01.01.1932–Mo 11.01.1932), Sladké tajemství / Süsses Geheimnis, Ein Tu 12.01.1932; Mo 11.01.1932 (uváděno Tu 12.01.1932–Mo 18.01.1932), Povedený hříšník / Brave Sünder, Der Tu 19.01.1932; Tu 19.01.1932 (uváděno Tu 19.01.1932–Mo 25.01.1932), Konto X; Přednosta kanceláře; Conto X / Herr Bürovorsteher, Der (Konto X) Tu 26.01.1932; Tu 26.01.1932 (uváděno Tu 26.01.1932–Th 11.02.1932), Pudr a benzin / Puder und Benzin Fr 12.02.1932; Fr 12.02.1932 (uváděno Fr 12.02.1932–Th 18.02.1932), Nezvaný host / Unbekannte Gast, Der Fr 19.02.1932 (uváděno Fr 19.02.1932–Th 25.02.1932), Mé srdce touží po lásce Fr 26.02.1932; Fr 26.02.1932 (uváděno Fr 26.02.1932–Th 03.03.1932), Weekend v ráji Fr 04.03.1932; Sa 05.03.1932 (uváděno Fr 04.03.1932–Th 10.03.1932), Udavač / Zinker, Der Fr 11.03.1932 (uváděno Fr 11.03.1932–Th 24.03.1932), 2 srdce s 1 tepem Fr 25.03.1932; Fr 25.03.1932 (uváděno Sa 26.03.1932–Th 31.03.1932), Skandál v aréně / Skandal in der Arena Fr 01.04.1932; Th 31.03.1932 (uváděno Fr 01.04.1932–Th 07.04.1932), Bez peněz to jde také / Man braucht kein Geld Fr 08.04.1932; Fr 08.04.1932 (uváděno Fr 08.04.1932–Th 14.04.1932), Matka kompanie / Mutter der Kompagnie, Die Fr 15.04.1932; Th 14.04.1932 (uváděno Fr 15.04.1932–Th 21.04.1932), Cylindr pro štěstí / Jonathans Glückszylinder Fr 22.04.1932; Th 21.04.1932 (uváděno Fr 22.04.1932–Th 28.04.1932), Děvče z Montparnassu / Mädel von Montparnass, Das Fr 29.04.1932; Th 28.04.1932 (uváděno Fr 29.04.1932–Mo 09.05.1932), Hokuspokus / Hokuspokus Tu 10.05.1932; Tu 10.05.1932 (uváděno Tu 10.05.1932–Th 12.05.1932), Aféra plukovníka Redla / Fall der Obersten Redl, Der Fr 13.05.1932; Th 12.05.1932 (uváděno Fr 13.05.1932–Th 19.05.1932), Flétnový koncert v Sanssouci / Flötenkonzert von Sanssouci, Der Fr 20.05.1932; Th 19.05.1932 (uváděno Fr 20.05.1932–Th 26.05.1932), Ať žije svoboda! / Es lebe die Freiheit Fr 27.05.1932; Fr 27.05.1932 (uváděno Fr 27.05.1932–Th 02.06.1932), Načeradec, král kibiců / Načeradec, der König der Kiebitze Fr 03.06.1932 (uváděno Fr 03.06.1932–Th 16.06.1932), Prchající stíny / Fliehende Schatten Fr 17.06.1932; Th 16.06.1932 (uváděno Fr 17.06.1932–Mo 27.06.1932), Jednou bych nechtěl mít starosti / Einmal möcht ich keine Sorgen haben Tu 28.06.1932; Tu 28.06.1932 (uváděno Tu 28.06.1932–Mo 11.07.1932), Auto jen pro dva; Auto jenom pro dva / Zwei in einem Auto Tu 12.07.1932 (uváděno Tu 12.07.1932–Mo 18.07.1932), On a jeho sluha (Neříkej, že tě miluji) Tu 19.07.1932 (uváděno Tu 19.07.1932–Mo 25.07.1932), Vězeň na Bezdězi Tu 26.07.1932 (uváděno Tu 26.07.1932–Mo 01.08.1932), Schmelling - Sharkey Tu 26.07.1932 (uváděno Tu 26.07.1932–Mo 01.08.1932), Schmelling - Sharkey Tu 02.08.1932 (uváděno Tu 02.08.1932−?), Lelíček ve službách Sherlocka Holmesa Fr 12.08.1932 (uváděno Fr 12.08.1932–Th 25.08.1932), Čtyři z bobu 13 Fr 26.08.1932 (uváděno Fr 26.08.1932–Su 04.09.1932), Excelence bere míru (Hasenklein za nic nemůže) Tu 06.09.1932 (uváděno Tu 06.09.1932–Mo 19.09.1932), Johan Strauss c. a k. dvorní kapelník; 3. Masarykův okruh Tu 20.09.1932 (uváděno Tu 20.09.1932–Mo 03.10.1932), Tři dcerušky vrátné Sa 01.10.1932 (uváděno Sa 01.10.1932–Mo 03.10.1932), Tři dcerušky vrátné / Drei Portier-Mädels, Die Tu 04.10.1932; Tu 04.10.1932 (uváděno Tu 04.10.1932–Tu 18.10.1932), Modré světlo / blaue Licht, Das We 19.10.1932; Tu 18.10.1932 (uváděno We 19.10.1932–We 26.10.1932), Pepina Rejholcová / Mädel mit dem Bubikopf, Das Th 27.10.1932; Th 27.10.1932 (uváděno Th 27.10.1932–Th 10.11.1932), Dřevěné kříže / Hölzerne Kreuze Fr 11.11.1932; Fr 11.11.1932 (uváděno Fr 11.11.1932–Th 24.11.1932), Scampolo - uličnice; Scampolo (Uličnice) / Scampolo - Das Gassenmädel Fr 25.11.1932; Fr 25.11.1932 (uváděno Fr 25.11.1932–Th 01.12.1932), Sestra Angelika / Schwester Angelika; Schwester Angelica Fr 02.12.1932; Fr 02.12.1932 (uváděno Fr 02.12.1932; Tu 06.12.1932–Th 08.12.1932), Dům na hranicích - 1914 / Haus an der Grenze - 1914, Das; 1914. Das Haus an der Grenze Fr 09.12.1932; Fr 09.12.1932 (uváděno Fr 09.12.1932–Th 22.12.1932), Její veličenstvo Krise; Její Veličenstvo krise; Její Veličenstvo Krise / Ihre Majestät, die Krise Fr 23.12.1932; Fr 23.12.1932 (uváděno Fr 23.12.1932–Th 05.01.1933), Jak to řeknu svému muži? / Wie sag´ ichs meinem Manne; Wie sag´ ichs meinem Kinde Fr 30.12.1932 (uváděno Sa 31.12.1932–Sa 31.12.1932), Central; Ufa-Central; Zentral; Centrální kino; The Empire Bio Co.; Úderka – Silvestrovské představení Fr 06.01.1933; Sa 07.01.1933 (uváděno Fr 06.01.1933–Th 19.01.1933), Zasněné rty / träumende Mund, Der Fr 20.01.1933; Fr 20.01.1933 (uváděno Fr 20.01.1933–Mo 30.01.1933; Mo 30.01.1933), Pět od Jazzbandu / Fünf von der Jazzband Tu 31.01.1933; Tu 31.01.1933 (uváděno Tu 31.01.1933; Tu 31.01.1933–Th 09.02.1933), Osm děvčat u vesla; 8 děvčat u vesla / Acht Mädels im Boot; Acht Mädel im Boot Fr 10.02.1933; Fr 10.02.1933 (uváděno Fr 10.02.1933–Th 16.02.1933), Láska na první tón / Liebe auf den ersten Ton Fr 17.02.1933; Fr 17.02.1933 (uváděno Fr 17.02.1933–Mo 27.02.1933; Mo 27.02.1933), Proč se hned rozvádět? / Warum sich gleich schneiden lassen? Tu 28.02.1933; Tu 28.02.1933 (uváděno Tu 28.02.1933; Tu 28.02.1933–Th 09.03.1933), Dívka pro Tebe; Dívka pro Tebe, neb Modré z nebe; Dívka pro tebe / Mädel für dich, Das; Mädel für Dich, Ein Sa 04.03.1933, Dívka pro Tebe; Dívka pro Tebe, neb Modré z nebe; Dívka pro tebe / Mädel für dich, Das; Mädel für Dich, Ein Fr 10.03.1933; Fr 10.03.1933 (uváděno Fr 10.03.1933–Th 16.03.1933), Když vřes svoji pohádku šeptá / Grün ist die Heide Fr 17.03.1933; Fr 17.03.1933 (uváděno Fr 17.03.1933–Th 23.03.1933), Tisíc za jednu noc / Tausende für eine Nacht; Tausend für eine Nacht Fr 24.03.1933; Fr 24.03.1933 (uváděno Fr 24.03.1933–Th 06.04.1933), Žebrácká opera / Dreigrosschenoper, Die; Dreigroschenoper Fr 07.04.1933; Fr 07.04.1933 (uváděno Fr 07.04.1933–Th 13.04.1933), Ze světa lesních samot / Aus Waldwildntssen Fr 14.04.1933; Sa 15.04.1933 (uváděno Sa 15.04.1933–Mo 24.04.1933; Mo 24.04.1933), Z deníku lékařky / Aus dem Tagebuch einer Frauenärztin Tu 25.04.1933; Tu 25.04.1933 (uváděno Tu 25.04.1933; Tu 25.04.1933–Th 04.05.1933), Maska / Hexer, Der Fr 05.05.1933; Fr 05.05.1933 (uváděno Fr 05.05.1933–Fr 12.05.1933; Th 11.05.1933), Tanečnice Barberina / Tänzerin Barberina, Die; Tänzerin Barberina Sa 13.05.1933; Fr 12.05.1933 (uváděno Sa 13.05.1933; Fr 12.05.1933–Th 18.05.1933), K mysu Dobré Naděje / Zum Kap der guten Hoffnung Fr 19.05.1933; Fr 19.05.1933 (uváděno Fr 19.05.1933–Th 25.05.1933), Římský expres / Der Rom-Expreß Fr 26.05.1933; Fr 26.05.1933 (uváděno Fr 26.05.1933–Th 01.06.1933), On, ona a Hamlet / Er, sie und Hamlet Fr 02.06.1933; Fr 02.06.1933 (uváděno Fr 02.06.1933–Th 08.06.1933), Dobrodružství krásné ženy / Abenteuer einer schönen Frau Fr 09.06.1933; Fr 09.06.1933 (uváděno Fr 09.06.1933–Th 15.06.1933), Tajemství rodu Lebanonů / Fluch der Lebanons, Der Fr 16.06.1933; Sa 17.06.1933 (uváděno Fr 16.06.1933–Th 22.06.1933), Fialky císařovny Evženie / Veilchen der Kaiserin Eugenie Fr 23.06.1933; Fr 23.06.1933 (uváděno Fr 23.06.1933–Mo 26.06.1933), Orlov / Orlow, Der Tu 27.06.1933; Tu 27.06.1933 (uváděno Tu 27.06.1933; Tu 27.06.1933–Fr 30.06.1933; Th 29.06.1933), Pudr a benzin / Puder und Benzin Sa 01.07.1933; Fr 30.06.1933 (uváděno Sa 01.07.1933; Fr 30.06.1933–Th 06.07.1933; Th 06.07.1933), Karneval / Karneval Fr 07.07.1933 (uváděno Fr 07.07.1933–Mo 10.07.1933), Tři mládenci od benzínu; Tři mládenci od benzinu!; 3 mládenci od benzinu; Tři mládenci od benzinu / Drei von der Tankstelle!, Die; Drei von der Tankstelle Tu 11.07.1933; Tu 11.07.1933 (uváděno Tu 11.07.1933; Tu 11.07.1933–Mo 17.07.1933; Mo 17.07.1933), Bílá tvář / weiße Maske, Die Tu 18.07.1933; Tu 18.07.1933 (uváděno Tu 18.07.1933; Tu 18.07.1933–Th 20.07.1933), Osm děvčat u vesla; 8 děvčat u vesla / Acht Mädels im Boot; Acht Mädel im Boot Fr 21.07.1933; Fr 21.07.1933 (uváděno Fr 21.07.1933–Mo 24.07.1933; Mo 24.07.1933), Ingagi, král džungle / Ingagi Tu 25.07.1933; Tu 25.07.1933 (uváděno Tu 25.07.1933; Tu 25.07.1933–Th 27.07.1933), Dobrý voják Švejk / brave Soldat Švejk, Der Fr 28.07.1933; Fr 28.07.1933 (uváděno Fr 28.07.1933–Mo 31.07.1933; Mo 31.07.1933), Hraběnka Monte Christo / Gräfin Monte Christo; Gräfin von Monte Christo, Die Tu 01.08.1933; Tu 01.08.1933 (uváděno Tu 01.08.1933; Tu 01.08.1933–Th 03.08.1933), Komorní pěvec / Herr Kammersänger Richard Tauber, Der Fr 04.08.1933; Fr 04.08.1933 (uváděno Fr 04.08.1933–Th 10.08.1933), Zlatý ledovec / goldene Gletscher, Der Fr 11.08.1933; Fr 11.08.1933 (uváděno Fr 11.08.1933–Mo 14.08.1933; Mo 14.08.1933), Komando lásky / Liebeskommando Tu 15.08.1933; We 16.08.1933 (uváděno Tu 15.08.1933–Fr 18.08.1933), Nevěřím již žádné ženě / Ich glaub´ nie mehr an eine Frau Fr 25.08.1933; Fr 25.08.1933 (uváděno Fr 25.08.1933–Mo 04.09.1933; Mo 04.09.1933), Výstřel v pancéřové síni / Schuß im Panzergewölbe, Der Tu 05.09.1933; Tu 05.09.1933 (uváděno Tu 05.09.1933; Tu 05.09.1933–Th 14.09.1933), Dobyvatelé hor / Gipfelstürmer Fr 15.09.1933; Fr 15.09.1933 (uváděno Fr 15.09.1933–Mo 25.09.1933; Mo 25.09.1933), Stopy ve sněhu Tu 26.09.1933; Tu 26.09.1933 (uváděno Tu 26.09.1933; Tu 26.09.1933–Th 05.10.1933), S vyloučením veřejnosti / Unter Ausschluß der Oeffentlichkeit; Sjezd katolíků a slavnostní dny ve Vídni Fr 06.10.1933; Fr 06.10.1933 (uváděno Fr 06.10.1933–Th 19.10.1933), Milkování / Liebelei Fr 20.10.1933; Fr 20.10.1933 (uváděno Fr 20.10.1933–Th 26.10.1933), Chladná kantinská / kalte Mamsell, Die; kalte Mamselle, Die Fr 27.10.1933; Fr 27.10.1933; Fr 03.11.1933 (uváděno Fr 27.10.1933–Th 02.11.1933; Fr 03.11.1933), Lásce musíš rozumět / Liebe muß verstanden sein Fr 03.11.1933; Fr 03.11.1933; Sa 04.11.1933 (uváděno Fr 03.11.1933; Sa 04.11.1933–Th 09.11.1933), S kamerou nad zemí a pod mořem / Mit der Kamera über der Erde und unter dem Wasser. Fr 10.11.1933; Fr 10.11.1933; Fr 10.11.1933 (uváděno Fr 10.11.1933–Th 16.11.1933), Dobrodružství krále Pausola / Abenteuer des Königs Pausole, Die Fr 17.11.1933; Fr 17.11.1933; Fr 17.11.1933 (uváděno Fr 17.11.1933–Th 23.11.1933), Jen ty jsi vinna / Nur Du bist schuld daran Fr 24.11.1933; Fr 24.11.1933; Fr 24.11.1933 (uváděno Fr 24.11.1933–Su 26.11.1933), Arnošt Verebes (osobně) / Lustiges Schlagerprogramm Tu 28.11.1933; Mo 27.11.1933; Mo 27.11.1933 (uváděno Tu 28.11.1933; Mo 27.11.1933–Th 07.12.1933), Vyzvědačka / Spionin, Die Fr 08.12.1933; Sa 09.12.1933; Fr 08.12.1933 (uváděno Fr 08.12.1933–Th 14.12.1933), Občánku a co teď? / Kleiner Mann, was nun? Fr 15.12.1933; Fr 15.12.1933; Fr 15.12.1933 (uváděno Fr 15.12.1933–Th 21.12.1933), Friderika / Friedericke; Friederike Fr 22.12.1933; Fr 22.12.1933; Fr 22.12.1933 (uváděno Fr 22.12.1933–Sa 30.12.1933), Páže z hotelu Dalmase; Páže z hotelu Dalmasse / Page vom Dalmasse-Hotel, Der; Page vom Dalmassehotel, Der Fr 29.12.1933 (uváděno Su 31.12.1933–Mo 08.01.1934), Madono, kde jsi?; Madono, kde jsi... / Madonna, wo bist Du? Tu 02.01.1934 (uváděno Tu 02.01.1934–Mo 08.01.1934), Madono, kde jsi?; Madono, kde jsi... / Madonna, wo bist Du? Tu 09.01.1934; Tu 09.01.1934 (uváděno Tu 09.01.1934; Tu 09.01.1934–Th 18.01.1934; Th 18.01.1934), Dozrávající mládí / Reifende Jugend Fr 19.01.1934; Fr 19.01.1934; Sa 20.01.1934 (uváděno Fr 19.01.1934; Fr 19.01.1934; Sa 20.01.1934–Th 25.01.1934; Th 25.01.1934; Th 25.01.1934), Zločin dra Gelderna / Strafsache von Geldern, Die Fr 26.01.1934; Fr 26.01.1934; Fr 26.01.1934 (uváděno Fr 26.01.1934; Fr 26.01.1934; Fr 26.01.1934–Th 01.02.1934; Th 01.02.1934; Th 01.02.1934), Ostrov démonů / Insel der Dämonen Fr 02.02.1934; Fr 02.02.1934; Fr 02.02.1934 (uváděno Fr 02.02.1934; Fr 02.02.1934; Fr 02.02.1934–Th 08.02.1934; Th 08.02.1934; Th 08.02.1934), Salon vyzvědačky Dory Greenové / Salon der Spionin Dora Green Fr 09.02.1934; Fr 09.02.1934 (uváděno Fr 09.02.1934; Fr 09.02.1934–Th 15.02.1934; Th 15.02.1934), Děti velkoměsta Fr 09.02.1934 (uváděno Fr 09.02.1934–Th 15.02.1934), Děti velkoměsta / La Maternelle Fr 16.02.1934; Fr 16.02.1934; Fr 16.02.1934 (uváděno Fr 16.02.1934; Fr 16.02.1934; Fr 16.02.1934–Th 22.02.1934; Th 22.02.1934; Th 22.02.1934), Bílá sestra od Sv. Víta / weiße Schwester, Die Fr 23.02.1934; Fr 23.02.1934; Fr 23.02.1934 (uváděno Fr 23.02.1934; Fr 23.02.1934; Fr 23.02.1934–Th 01.03.1934; Th 01.03.1934; Th 01.03.1934), Malá podvodnice / kleine Schwindlerin, Die Fr 02.03.1934; Fr 02.03.1934; Fr 02.03.1934 (uváděno Fr 02.03.1934; Fr 02.03.1934; Fr 02.03.1934–Th 08.03.1934; Th 08.03.1934; Th 08.03.1934), Sen o štěstí / Ein Traum vom Glück Fr 09.03.1934 (uváděno Fr 09.03.1934–Fr 09.03.1934), Bouře nad Saharou Fr 09.03.1934; Fr 09.03.1934 (uváděno Fr 09.03.1934; Fr 09.03.1934–Mo 12.03.1934; Mo 12.03.1934), Bouře nad Saharou / Sturm über der Sahara Tu 13.03.1934; Tu 13.03.1934; Tu 13.03.1934 (uváděno Tu 13.03.1934; Tu 13.03.1934; Tu 13.03.1934–Th 22.03.1934; Th 22.03.1934; Th 22.03.1934), Bílé veličenstvo / weiße Majestät, Die Fr 23.03.1934; Fr 23.03.1934; Fr 23.03.1934 (uváděno Fr 23.03.1934; Fr 23.03.1934; Fr 23.03.1934–Th 29.03.1934; Th 29.03.1934; Th 29.03.1934), Jeho poslední noc / Seine letzte Nacht Sa 31.03.1934; Sa 31.03.1934; Sa 31.03.1934 (uváděno Sa 31.03.1934; Sa 31.03.1934; Sa 31.03.1934–Th 12.04.1934; Th 12.04.1934; Th 12.04.1934), Jen kdo touhu zná / Nur wer die Sehnsucht kennt...; Nur wer die Sehnsucht kennt Fr 13.04.1934; Fr 13.04.1934; Fr 13.04.1934 (uváděno Fr 13.04.1934; Fr 13.04.1934; Fr 13.04.1934–Th 19.04.1934; Th 19.04.1934; Th 19.04.1934), Ten starý ničema / Dieser alte Schust Fr 20.04.1934; Fr 20.04.1934; Fr 20.04.1934 (uváděno Fr 20.04.1934; Fr 20.04.1934; Fr 20.04.1934–Sa 21.04.1934; Sa 21.04.1934; Sa 21.04.1934), Žlutá maska / gelbe Maske, Die Su 22.04.1934 (uváděno Su 22.04.1934–Th 26.04.1934), Adjutant der Kaiserin, Der Tu 24.04.1934; Mo 23.04.1934 (uváděno Tu 24.04.1934; Mo 23.04.1934–Th 26.04.1934; Th 26.04.1934), Osobní pobočník císařovny; Osobní pobočník císařovny (Hlas lásky) Fr 27.04.1934; Fr 27.04.1934; Fr 27.04.1934 (uváděno Fr 27.04.1934; Fr 27.04.1934; Fr 27.04.1934–Th 03.05.1934; Th 03.05.1934), Děvče víří světem / Ein Mädel wirbelt durch die Welt; Berge u. Bretteln Fr 04.05.1934 (uváděno Fr 04.05.1934–Sa 05.05.1934), Cesta kolem světa za 80 dní Fr 04.05.1934 (uváděno Fr 04.05.1934–Mo 07.05.1934), Cesta kolem světa za 80 minut / Reise um die Erde in 80 Minuten Tu 08.05.1934; Th 10.05.1934 (uváděno Tu 08.05.1934–Th 17.05.1934), Kasanova; Casanova Tu 08.05.1934 (uváděno Tu 08.05.1934–Th 17.05.1934), Casanova / Casanova Fr 18.05.1934; Sa 19.05.1934 (uváděno Fr 18.05.1934–Th 24.05.1934), Malé děvče - velké štěstí; Malé děvčátko - velké štěstí Fr 18.05.1934 (uváděno Fr 18.05.1934–Fr 25.05.1934), Kleines Mädel, großes Glück Fr 25.05.1934 (uváděno Fr 25.05.1934–Th 31.05.1934), Bratr a sestra Sa 26.05.1934 (uváděno Sa 26.05.1934–Th 31.05.1934), Bruder und Schwester Fr 01.06.1934 (uváděno Fr 01.06.1934–Th 07.06.1934), Se Zanem Greyem do říše mořských nestvůr Fr 01.06.1934 (uváděno Fr 01.06.1934–Th 07.06.1934), Ins Reich der Meeresungeheuer Fr 08.06.1934 (uváděno Fr 08.06.1934–Th 14.06.1934), Vídeňský flirt Fr 08.06.1934 (uváděno Fr 08.06.1934–Th 14.06.1934), Flirt in Wien; Flit als Dorfbarbier Fr 15.06.1934 (uváděno Fr 15.06.1934–Sa 16.06.1934), Finale footb. ČSR. - Italie Fr 15.06.1934 (uváděno Fr 15.06.1934–Th 21.06.1934), Výstřel v 6. poschodí Fr 15.06.1934 (uváděno Fr 15.06.1934–Th 21.06.1934), Tumult im 6. Stock; Finale: CSR.-Italien Fr 22.06.1934 (uváděno Fr 22.06.1934–Th 28.06.1934), Neznámá melodie Fr 22.06.1934 (uváděno Fr 22.06.1934–Th 28.06.1934), Neznámá melodie / unbekannte Melodie, Die Fr 29.06.1934 (uváděno Fr 29.06.1934–Th 05.07.1934), Roztomilý manžel Fr 29.06.1934 (uváděno Fr 29.06.1934–Fr 06.07.1934), Ist mein Mann nicht fabelhaft? Sa 07.07.1934 (uváděno Sa 07.07.1934–Th 12.07.1934), Domeček v Grinzingu Sa 07.07.1934 (uváděno Sa 07.07.1934–Th 12.07.1934), Häuschen in Grinzing, Das Fr 13.07.1934 (uváděno Fr 13.07.1934–Th 19.07.1934), Slečna u volantu; Slečna za volantem Fr 13.07.1934 (uváděno Fr 13.07.1934–Th 19.07.1934), Fräulein am Volant, Das Fr 20.07.1934 (uváděno Fr 20.07.1934–Sa 21.07.1934), Haniččina cesta do nebe Fr 20.07.1934 (uváděno Fr 20.07.1934–Th 26.07.1934), Hanneles Himmelfahrt Fr 27.07.1934 (uváděno Fr 27.07.1934–Sa 28.07.1934), Právo na hřích Fr 27.07.1934 (uváděno Fr 27.07.1934–Mo 30.07.1934), Recht auf Sünde, Das Tu 31.07.1934 (uváděno Tu 31.07.1934–Tu 31.07.1934), Sedmá velmoc Tu 31.07.1934 (uváděno Tu 31.07.1934–Tu 31.07.1934), siebente Großmacht, Die We 01.08.1934 (uváděno We 01.08.1934–Th 02.08.1934), Hundsköpfe We 01.08.1934 (uváděno We 01.08.1934–Th 02.08.1934), Psohlavci Fr 03.08.1934 (uváděno Fr 03.08.1934–Mo 06.08.1934), Shanghai-Express Fr 03.08.1934 (uváděno Fr 03.08.1934–Sa 04.08.1934), Šanghajský expres Tu 07.08.1934 (uváděno Tu 07.08.1934–Th 09.08.1934), Monte Carlo / Monte Carlo Tu 07.08.1934 (uváděno Tu 07.08.1934–Th 09.08.1934), Monte Carlo Fr 10.08.1934 (uváděno Fr 10.08.1934–Th 16.08.1934), Hlas bez obličeje Sa 11.08.1934 (uváděno Fr 10.08.1934–Th 16.08.1934), Stimme ohne Gesicht, Die Fr 17.08.1934 (uváděno Fr 17.08.1934–Mo 20.08.1934), Häuschen in Emaus, Das Fr 17.08.1934 (uváděno Fr 17.08.1934–Sa 18.08.1934), V tom domečku pod Emausy Tu 21.08.1934 (uváděno Tu 21.08.1934–Th 23.08.1934), Maroko / Marokko Tu 21.08.1934 (uváděno Tu 21.08.1934–Th 23.08.1934), Maroco Fr 24.08.1934 (uváděno Fr 24.08.1934–Mo 27.08.1934), Zasněné rty / träumende Mund, Der Fr 24.08.1934 (uváděno Fr 24.08.1934–Sa 25.08.1934), Zasněné rty / träumende Mund, Der Tu 28.08.1934 (uváděno Tu 28.08.1934–Th 06.09.1934), Žena, která ví, co chce / Eine Frau, die weiß, was sie will Tu 28.08.1934 (uváděno Tu 28.08.1934–We 05.09.1934), Žena, která ví co chce Fr 07.09.1934 (uváděno Fr 07.09.1934–Th 13.09.1934), Karneval und Liebe Fr 07.09.1934 (uváděno Fr 07.09.1934–Th 13.09.1934), Karneval a láska Fr 14.09.1934; Fr 14.09.1934; Fr 14.09.1934 (uváděno Fr 14.09.1934; Fr 14.09.1934; Fr 14.09.1934–Th 20.09.1934; Th 20.09.1934; Th 20.09.1934), Mé srdce touží po Tobě / Mein Herz ruft nach Dir Fr 21.09.1934; Sa 22.09.1934; Fr 21.09.1934 (uváděno Fr 21.09.1934; Sa 22.09.1934; Fr 21.09.1934–Th 27.09.1934; Th 27.09.1934; Th 27.09.1934), Sabra Fr 28.09.1934; Fr 28.09.1934; Sa 29.09.1934 (uváděno Fr 28.09.1934; Fr 28.09.1934; Sa 29.09.1934–Th 11.10.1934; Sa 13.10.1934; Th 11.10.1934), Hudby srdcí; Hudba srdcí / Musik der Herzen Fr 12.10.1934; Fr 12.10.1934 (uváděno Fr 12.10.1934; Fr 12.10.1934–Mo 22.10.1934; Mo 22.10.1934), Slečna paní; Hannes Schneider lehrt Skilaufen Tu 16.10.1934 (uváděno Tu 16.10.1934–Sa 20.10.1934), Slečna - paní Tu 23.10.1934; Tu 23.10.1934; Tu 23.10.1934 (uváděno Tu 23.10.1934; Tu 23.10.1934; Tu 23.10.1934–Fr 26.10.1934; Fr 02.11.1934; We 31.10.1934), Malá Doritka; Malá Dorritka / Klein Dorrit Fr 02.11.1934; Sa 03.11.1934; Fr 02.11.1934 (uváděno Fr 02.11.1934; Sa 03.11.1934; Fr 02.11.1934–Mo 12.11.1934; Sa 10.11.1934; Mo 12.11.1934), Ču - čin - čan / Chu Chin Choww Tu 13.11.1934 (uváděno Tu 13.11.1934–We 14.11.1934), Lourdy We 14.11.1934 (uváděno We 14.11.1934–We 14.11.1934), Lourdy Th 15.11.1934; Th 15.11.1934; Th 15.11.1934 (uváděno Th 15.11.1934; Th 15.11.1934; Th 15.11.1934–Th 22.11.1934; Th 22.11.1934; Th 22.11.1934), Miluji vás, krásné ženy / Ich hab ein Herz für schöne Frauen Fr 23.11.1934; Fr 23.11.1934; Fr 23.11.1934 (uváděno Fr 23.11.1934; Fr 23.11.1934; Fr 23.11.1934–Mo 26.11.1934; Sa 24.11.1934; Mo 26.11.1934), Dolarový babylon / Dollarbabylon; Smrtonosný robot / todbringende Robott, Der Tu 27.11.1934; Tu 27.11.1934 (uváděno Tu 27.11.1934; Tu 27.11.1934–Th 06.12.1934; Th 06.12.1934), Judex / Judex Fr 07.12.1934; Fr 07.12.1934; Mo 10.12.1934 (uváděno Fr 07.12.1934; Fr 07.12.1934; Mo 10.12.1934–Th 13.12.1934; Th 13.12.1934; Th 13.12.1934), Každá žena má své tajemství / Jede Frau hat ein Geheimnis Fr 14.12.1934 (uváděno Fr 14.12.1934–Mo 17.12.1934), Auf der Spur Fr 14.12.1934 (uváděno Fr 14.12.1934–Sa 15.12.1934), Na stopě Tu 18.12.1934 (uváděno Tu 18.12.1934–Th 20.12.1934), Aus dem Regen in die Traufe Tu 18.12.1934 (uváděno Tu 18.12.1934–Fr 21.12.1934), Z bláta do louže Sa 22.12.1934 (uváděno Sa 22.12.1934–Mo 31.12.1934), Rosen aus dem Süden Sa 22.12.1934 (uváděno Sa 22.12.1934–Sa 29.12.1934), Růže z jihu Th 27.12.1934 (uváděno Th 27.12.1934–Th 06.12.1934), Judex Tu 01.01.1935 (uváděno Tu 01.01.1935–Sa 05.01.1935), Přítel mé ženy Th 03.01.1935 (uváděno Th 03.01.1935–Mo 07.01.1935), Přítel mé ženy Tu 08.01.1935 (uváděno Tu 08.01.1935–Th 17.01.1935), Muž z Aranu Tu 08.01.1935 (uváděno Tu 08.01.1935–Fr 18.01.1935), Muž z Aranu Fr 18.01.1935 (uváděno Fr 18.01.1935–Th 24.01.1935), Dědictví v Pretorii / Erbe in Pretoria, Das Fr 18.01.1935 (uváděno Fr 18.01.1935–Th 24.01.1935), Dědictví v Pretorii / Erbe in Pretoria, Das Fr 25.01.1935 (uváděno Fr 25.01.1935–Th 31.01.1935), Večerní návštěva; Večerní návštěvy Fr 25.01.1935 (uváděno Fr 25.01.1935–Th 31.01.1935), Večerní návštěva; Večerní návštěvy Fr 01.02.1935 (uváděno Fr 01.02.1935−?), Svůdnice Fr 01.02.1935 (uváděno Fr 01.02.1935–Th 07.02.1935), Svůdnice Fr 08.02.1935 (uváděno Fr 08.02.1935–Th 14.02.1935), Frigo, lev Paříže Fr 08.02.1935 (uváděno Fr 08.02.1935−?), Frigo, lev Paříže Fr 15.02.1935 (uváděno Fr 15.02.1935–Th 21.02.1935), Tři a rudé růže Fr 15.02.1935 (uváděno Fr 15.02.1935–Th 21.02.1935), Tři rudé růže Fr 22.02.1935 (uváděno Fr 22.02.1935–Th 28.02.1935), Tatranská romance - FIS. závod v Tatrách; Tatranská romance Fr 22.02.1935 (uváděno Fr 22.02.1935–Th 28.02.1935), Tatranská romance - FIS. závod v Tatrách; Tatranská romance Fr 01.03.1935; Fr 01.03.1935 (uváděno Fr 01.03.1935–Th 07.03.1935), Láska - smrt a ďábel; Láska, smrt a ďábel Fr 08.03.1935 (uváděno Fr 08.03.1935–Th 14.03.1935), Svědomí Šebestiána Geyera; Svědomí Šebastiána Geiera Fr 08.03.1935 (uváděno Fr 08.03.1935–Th 14.03.1935), Svědomí Šebestiána Geyera; Svědomí Šebastiána Geiera Fr 15.03.1935 (uváděno Fr 15.03.1935−?), Kavalkáda Fr 15.03.1935 (uváděno Fr 15.03.1935–Mo 01.04.1935), Kavalkáda Tu 02.04.1935 (uváděno Tu 02.04.1935−?), Dovolená od vlastního já Tu 02.04.1935 (uváděno Tu 02.04.1935–Tu 09.04.1935), Dovolená od vlastního já Tu 09.04.1935 (uváděno Tu 09.04.1935–Fr 19.04.1935), Věrná milenka We 10.04.1935 (uváděno We 10.04.1935–Th 18.04.1935), Věrná milenka Fr 19.04.1935 (uváděno Fr 19.04.1935–Th 02.05.1935), Susan Lenox Sa 20.04.1935 (uváděno Sa 20.04.1935−?), S. Lenoxová; Zuzana Lenoxová; Suzana Lenoxová Fr 03.05.1935 (uváděno Fr 03.05.1935−?), Všechny cesty vedou k lásce Fr 03.05.1935 (uváděno Fr 03.05.1935–Th 09.05.1935), Všechny cesty vedou k lásce Fr 10.05.1935 (uváděno Fr 10.05.1935–Th 16.05.1935), Miláček Fr 10.05.1935 (uváděno Fr 10.05.1935–Th 16.05.1935), Miláček Fr 17.05.1935 (uváděno Fr 17.05.1935–Th 23.05.1935), Velké mysterie Vatikánu Fr 17.05.1935 (uváděno Fr 17.05.1935–Th 23.05.1935), Velká mysterie Vatikánu Fr 24.05.1935 (uváděno Fr 24.05.1935–Th 30.05.1935), Vůz Jeho Veličenstva; Vůz Jeho veličenstva; Vůz jeho Veličenstva Fr 24.05.1935 (uváděno Fr 24.05.1935–Th 30.05.1935), Vůz Jeho Veličenstva; Vůz Jeho veličenstva; Vůz jeho Veličenstva Fr 31.05.1935 (uváděno Fr 31.05.1935–Th 06.06.1935), Účastník se nehlásí Fr 31.05.1935 (uváděno Fr 31.05.1935–Th 06.06.1935), Účastník se nehlásí Fr 07.06.1935 (uváděno Fr 07.06.1935–Th 13.06.1935), Kozácký kapitán Fr 07.06.1935 (uváděno Fr 07.06.1935–Th 13.06.1935), Kozácký kapitán Fr 14.06.1935 (uváděno Fr 14.06.1935–Th 20.06.1935), Hřích slečny Liselotty Fr 14.06.1935 (uváděno Fr 14.06.1935–Th 20.06.1935), Hřích sl. Liselotty Fr 21.06.1935 (uváděno Fr 21.06.1935–Th 27.06.1935), Syn Indie Fr 21.06.1935 (uváděno Fr 21.06.1935−?), Syn Indie Fr 28.06.1935 (uváděno Fr 28.06.1935−?), C. k. polní maršálek; C. K. polní maršálek Mo 01.07.1935 (uváděno Mo 01.07.1935–Mo 01.07.1935), C. k. polní maršálek; C. K. polní maršálek Tu 02.07.1935 (uváděno Tu 02.07.1935–Th 04.07.1935), Fidlovačka / Fidlovačka We 03.07.1935 (uváděno We 03.07.1935–Th 04.07.1935), Fidlovačka; Fidlovačka aneb: žádný hněv a žádná rvačka Fr 05.07.1935 (uváděno Fr 05.07.1935−?), Hudba srdcí Fr 05.07.1935 (uváděno Fr 05.07.1935–Mo 08.07.1935), Hudba srdcí Tu 09.07.1935 (uváděno Tu 09.07.1935–Th 11.07.1935), Čtyři ďábli / vier Teufel, Die Tu 09.07.1935 (uváděno Tu 09.07.1935–Th 11.07.1935), 4 ďáblové / Vier Teufel, Die Fr 12.07.1935 (uváděno Fr 12.07.1935−?), Žena v ohni / Frau im Feuer, Die Fr 12.07.1935 (uváděno Fr 12.07.1935–Mo 15.07.1935), Žena v ohni / Frau im Feuer, Die Tu 16.07.1935 (uváděno Tu 16.07.1935–Th 18.07.1935), Incognito - Neptám se, kdo jsi Tu 16.07.1935 (uváděno Tu 16.07.1935–Th 18.07.1935), Incognito - Neptám se, kdo jsi Fr 19.07.1935 (uváděno Fr 19.07.1935–Th 25.07.1935), Dvojník Fr 19.07.1935 (uváděno Fr 19.07.1935–Th 25.07.1935), Dvojník Fr 26.07.1935 (uváděno Fr 26.07.1935−?), Večeře o osmé Fr 26.07.1935 (uváděno Fr 26.07.1935–Th 01.08.1935), Večer o osmé Th 01.08.1935 (uváděno Th 01.08.1935–Th 01.08.1935), Večeře o osmé Fr 02.08.1935 (uváděno Fr 02.08.1935–Th 08.08.1935), Poslední láska Fr 02.08.1935 (uváděno Fr 02.08.1935–Th 08.08.1935), Poslední láska Fr 09.08.1935 (uváděno Fr 09.08.1935–Th 15.08.1935), Satan Rémo; Satan Remo Fr 09.08.1935 (uváděno Fr 09.08.1935–We 14.08.1935), Satan Rémo; Satan Remo Fr 16.08.1935 (uváděno Fr 16.08.1935–Th 22.08.1935), Zuzu; Zu-Zu Fr 16.08.1935 (uváděno Fr 16.08.1935–Th 22.08.1935), Zuzu; Zu-Zu We 21.08.1935 (uváděno We 21.08.1935–Th 22.08.1935), Zuzu; Zu-Zu Fr 23.08.1935; Fr 23.08.1935 (uváděno Fr 23.08.1935–Mo 26.08.1935), Mládí vpřed Tu 27.08.1935 (uváděno Tu 27.08.1935–Th 05.09.1935), Já jsem Susi; Já jsem Suzi; Suzi We 28.08.1935 (uváděno We 28.08.1935–Th 05.09.1935), Já jsem Zuzi Fr 06.09.1935 (uváděno Fr 06.09.1935–Th 12.09.1935), Azew, vyzvědač a zrádce; Azev, vyzvědač a zrádce; Azeo, vyzvědač a zrádce / Asew, der Spion und Verräter Fr 06.09.1935 (uváděno Fr 06.09.1935–Th 12.09.1935), Azev Fr 13.09.1935; Fr 13.09.1935; Fr 20.09.1935 (uváděno Fr 13.09.1935–Th 26.09.1935), Zasněné rty / träumende Mund, Der Fr 27.09.1935; Fr 27.09.1935 (uváděno Fr 27.09.1935–Mo 30.09.1935), Sensační aktualita: Mittelholzerův let napříč Habeší; Let napříč Habeší Tu 01.10.1935 (uváděno Tu 01.10.1935–Tu 08.10.1935), Kozák a slavík / Kosak und die Nachtigall, Der Tu 01.10.1935 (uváděno Tu 01.10.1935–Tu 08.10.1935), Kozák a slavík / Kosak und die Nachtigall, Der We 09.10.1935 (uváděno We 09.10.1935–Th 17.10.1935), Zářící oči We 09.10.1935 (uváděno We 09.10.1935–Tu 17.09.1935), Zářící oči Fr 18.10.1935 (uváděno Fr 18.10.1935–Th 24.10.1935), Nová Habeš 1935 Fr 18.10.1935 (uváděno Fr 18.10.1935–Th 24.10.1935), Nová Habeš 1935 Fr 25.10.1935 (uváděno Fr 25.10.1935–Th 07.11.1935), Století v plamenech; Staletí v plamenech Fr 25.10.1935 (uváděno Fr 25.10.1935–Th 31.10.1935), Století v plamenech; Staletí v plamenech Fr 08.11.1935 (uváděno Fr 08.11.1935–Sa 09.11.1935), Vše pro firmu / Alles für Gloria; Alles für die Firma Sa 09.11.1935 (uváděno Sa 09.11.1935–Sa 09.11.1935), Vše pro firmu / Alles für Gloria; Alles für die Firma Su 10.11.1935 (uváděno Su 10.11.1935–Th 14.11.1935), Na rozbřesku dne Mo 11.11.1935 (uváděno Mo 11.11.1935–Th 14.11.1935), Na rozbřesku dne Fr 15.11.1935 (uváděno Fr 15.11.1935–We 20.11.1935), Zlatovlasá Carmen Fr 15.11.1935 (uváděno Fr 15.11.1935–Th 21.11.1935), Zlatovlasá Carmen Th 21.11.1935 (uváděno Th 21.11.1935–Th 28.11.1935), Zelené domino; Zelené Domino Fr 22.11.1935 (uváděno Fr 22.11.1935–Th 28.11.1935), Zelené domino; Zelené Domino Fr 29.11.1935 (uváděno Fr 29.11.1935–Th 05.12.1935), Malý plukovník Fr 29.11.1935 (uváděno Fr 29.11.1935–Mo 09.12.1935), Malý plukovník Fr 06.12.1935 (uváděno Fr 06.12.1935–Sa 07.12.1935), Warner Oland, Charlie Chaplin a odvaha Tu 10.12.1935 (uváděno Tu 10.12.1935–Fr 13.12.1935), Odvaha Sa 14.12.1935 (uváděno Su 15.12.1935–Fr 20.12.1935), Mezi nebem a zemí Su 15.12.1935 (uváděno Su 15.12.1935–Fr 20.12.1935), Mezi nebem a zemí Sa 21.12.1935; We 01.01.1936 (uváděno Sa 21.12.1935; We 01.01.1936–Su 29.12.1935; Mo 30.12.1935; Tu 07.01.1936), Eva / Eva Tu 31.12.1935; We 08.01.1936 (uváděno Tu 31.12.1935; We 08.01.1936–Th 09.01.1936; Tu 14.01.1936), Muž přes palubu / Einer zu viel an Bord Fr 10.01.1936; We 15.01.1936 (uváděno Fr 10.01.1936; We 15.01.1936–Th 16.01.1936), Čtyři a půl mušketýrů; 4 a půl mušketýrů; 4 1/2 mušketýrů / 4 1/2 Musketiere; Viereinhalb Musketiere Fr 17.01.1936 (uváděno Fr 17.01.1936–Fr 24.01.1936; Th 23.01.1936; Th 23.01.1936), Charlie Chan v Londýně / Charlie Chan in London Fr 24.01.1936; Fr 24.01.1936; Sa 25.01.1936 (uváděno Fr 24.01.1936; Fr 24.01.1936; Sa 25.01.1936–Th 30.01.1936), Ve stínu mrakodrapů / Im Schatten der Wolkenkratzer; CUCARACHA Fr 31.01.1936 (uváděno Fr 31.01.1936–Th 06.02.1936), Nebožtík excelence / Selige Exzellenz, Die Fr 07.02.1936 (uváděno Fr 07.02.1936–Th 13.02.1936), Prkna, která znamenají svět / Bretter, die die Welt bedeuten Fr 14.02.1936 (uváděno Fr 14.02.1936–Su 23.02.1936; Mo 24.02.1936), Divoká kočka / Wildkatze, Die Mo 24.02.1936; Tu 25.02.1936; Tu 25.02.1936 (uváděno Mo 24.02.1936; Tu 25.02.1936; Mo 24.02.1936–Mo 09.03.1936; Su 08.03.1936; Mo 09.03.1936), Hříšné ženy Boomské / sündigen Frauen von Boom, Die Tu 10.03.1936 (uváděno Tu 10.03.1936–Th 12.03.1936; Th 19.03.1936; Th 19.03.1936), Jeho malá přítelkyně / Seine kleine Freundin Fr 13.03.1936 (uváděno Fr 13.03.1936–Fr 13.03.1936), Královský valčík / Königswalzer Sa 14.03.1936 (uváděno Sa 14.03.1936–Th 19.03.1936), Jeho malá přítelkyně / Seine kleine Freundin Fr 20.03.1936 (uváděno Fr 20.03.1936–Th 26.03.1936), Násobilka lásky / Einmaleins der Liebe Fr 27.03.1936 (uváděno Fr 27.03.1936–Th 02.04.1936), Ve stínu Padišaha; Ve stínu padišaha / Durch die Wüste Fr 03.04.1936 (uváděno Fr 03.04.1936–We 08.04.1936; We 08.04.1936; Th 09.04.1936), Gongorilla; Congorilla; Congorila; Concorila; Gongorila Th 09.04.1936 (uváděno Th 09.04.1936–Th 16.04.1936), Dantovo peklo; Dantonovo peklo Fr 10.04.1936 (uváděno Fr 10.04.1936; Fr 09.10.1936–Fr 16.10.1936), DANTES INFERNO Fr 17.04.1936 (uváděno Fr 17.04.1936–Th 23.04.1936; Th 23.04.1936), Trosečníci ze Santa Cruz / letzten Vier von Santa Cruz, Die Fr 24.04.1936; Sa 25.04.1936; Fr 24.04.1936 (uváděno Fr 24.04.1936; Sa 25.04.1936; Fr 24.04.1936–Th 30.04.1936; Th 30.04.1936; Th 30.04.1936), Charlie Chan v Paříži / Charlie Chan in Paris; Tonwoche Fr 01.05.1936; Sa 02.05.1936; Fr 01.05.1936 (uváděno Fr 01.05.1936–Th 07.05.1936), Naše malá holčička; Naše malé děvčátko / Unser kleines Mädl; Ein Tag im Zirkus; Duer durch Irland; Wochenschau Fr 08.05.1936 (uváděno Fr 08.05.1936–Th 14.05.1936), Tempo 1936; Tonwoche Fr 15.05.1936 (uváděno Fr 15.05.1936–Su 17.05.1936; Mo 18.05.1936; Th 21.05.1936), Sextánka / Sextanerin; Sextanerin, Die Tu 19.05.1936 (uváděno Tu 19.05.1936–Tu 19.05.1936), Grand hotel Nevada; Grandhotel Nevada We 20.05.1936 (uváděno We 20.05.1936–We 20.05.1936), Madla z cihelny / Mädel aus der Ziegelei, Das Th 21.05.1936 (uváděno Th 21.05.1936–Th 21.05.1936), Okénko Fr 22.05.1936 (uváděno Fr 22.05.1936–Th 28.05.1936), Vysoké „C"; Vysoké C / hohe C, Das Fr 29.05.1936 (uváděno Fr 29.05.1936–Th 04.06.1936), Muž, jenž rozbil bank v Monte Carlu / Mann der die Bank von Monte Carlo sprengte, Der; erste Mai in Moskau, Der; Wochenschau; Groteske; Naturfilm Fr 05.06.1936 (uváděno Fr 05.06.1936–We 10.06.1936; Fr 12.06.1936; We 10.06.1936; Th 11.06.1936), Půlnoční dostaveníčko / Rendezvous um Mitternacht Th 11.06.1936; Fr 12.06.1936; Sa 13.06.1936 (uváděno Th 11.06.1936; Sa 13.06.1936; Th 11.06.1936; Fr 12.06.1936–Th 18.06.1936), My z Kronštadtu; My z Kronstadtu / Wie aus Kronstadt Fr 19.06.1936 (uváděno Fr 19.06.1936–Tu 25.06.1935), Charlie Chan v Šanhaji; Charlie Chau v Šanghaje; Charlie Chan v Šanghaji / Charlie Chan in Schanghai; Wochenschau; Trickfilm; Reisefilm Fr 26.06.1936 (uváděno Fr 26.06.1936–Su 28.06.1936; Th 02.07.1936; Th 02.07.1936), Outsider v lásce / Aussenseiter der Liebe; Außenseiter der Liebe Fr 03.07.1936 (uváděno Fr 03.07.1936–Sa 04.07.1936; Su 05.07.1936; Mo 06.07.1936; Mo 06.07.1936), Liliom / LILIOM Tu 07.07.1936; We 08.07.1936 (uváděno Su 05.07.1936; Mo 06.07.1936; Tu 07.07.1936; Tu 07.07.1936–Th 09.07.1936), Ukradený milionář / gestohlene Millionär, Der; Wochenschau; Reisefilm; Groteske Fr 10.07.1936 (uváděno Fr 10.07.1936–Th 16.07.1936), Pension Mimosas / Pension Mimosa Fr 17.07.1936 (uváděno Fr 17.07.1936–Mo 20.07.1936), Škola lásky / Liebesschule; Schule der Liebe; Tonwoche; Reisefilm Tu 21.07.1936 (uváděno Tu 21.07.1936–We 22.07.1936), Dům na předměstí / Haus in der Vorstadt, Das Th 23.07.1936 (uváděno Th 23.07.1936–Th 23.07.1936), Na Svatém kopečku; Na Svatém Kopečku / Am heiligen Berg Fr 24.07.1936 (uváděno Fr 24.07.1936–Sa 25.07.1936; Su 26.07.1936; Su 26.07.1936), Páter Vojtěch / Pater Adalbert Fr 31.07.1936 (uváděno Fr 31.07.1936–We 05.08.1936; Th 06.08.1936), Veselý podvodník / Ein lustiger Betrug; In Guatemala; Tonwoche Th 06.08.1936; Fr 07.08.1936 (uváděno Th 06.08.1936; Fr 07.08.1936–Mo 10.08.1936), Metropolitan; Olympiade-Tonreportage Tu 11.08.1936 (uváděno Tu 11.08.1936; Tu 11.08.1936–Th 13.08.1936), My z Kronštadtu / Wir von Kronstadt; Olympiade-Tonreportage Fr 14.08.1936 (uváděno Fr 14.08.1936–Th 20.08.1936), Pod černou jedlí; Tři kolem Kristy / Unter dunklen Tannen (Die Drei um Christine.); Olympiade-Tonreportage Fr 21.08.1936 (uváděno Fr 21.08.1936–Th 27.08.1936), Charlie Chanovo tajemství / Charlie Chans Geheimnis; (untitled); (untitled); Olympiade-Bilder Fr 28.08.1936 (uváděno Fr 28.08.1936–Mo 07.09.1936; Mo 07.09.1936), Nejmenší povstalec / kleinste Rebell, Der Tu 08.09.1936 (uváděno Tu 08.09.1936; Tu 08.09.1936–Th 17.09.1936), Lékařem z vášně / Arzt aus Leidenschaft Fr 18.09.1936 (uváděno Fr 18.09.1936–Th 24.09.1936), Záhadný host / Ein seltsamer Gast Fr 25.09.1936 (uváděno Fr 25.09.1936–Th 01.10.1936), Naše XI. / UNSERE XI. Th 01.10.1936; Fr 02.10.1936 (uváděno Fr 02.10.1936–Mo 12.10.1936), Zajatec ostrova žraloků / gefangene der Haifischinsel, Der Tu 13.10.1936 (uváděno Tu 13.10.1936–Th 22.10.1936), Baboona Mo 19.10.1936; Fr 23.10.1936 (uváděno Fr 23.10.1936; Fr 23.10.1936–Th 05.11.1936), Pod dvojí vlajkou / Unter zwei Flaggen Fr 06.11.1936 (uváděno Fr 06.11.1936–Th 26.11.1936), Cirkus; Sportem k brannosti / Durch Sport zur Wehrhastigkeit. Fr 27.11.1936 (uváděno Fr 27.11.1936–We 09.12.1936; Sa 05.12.1936; Su 06.12.1936), Charlie Chan v Egyptě / Charlie Chan in Aegypten; Winterzauber; Tonwoche Mo 07.12.1936; Th 10.12.1936 (uváděno Su 06.12.1936; Mo 07.12.1936; Th 10.12.1936–Mo 14.12.1936; Mo 14.12.1936), Boccaccio / Boccacio Tu 15.12.1936 (uváděno Tu 15.12.1936; Tu 15.12.1936–We 23.12.1936; We 23.12.1936; Th 24.12.1936), Sedm polárních hrdinů / sieben Polarhelden, Die; Sportem k brannosti / Durch Sport zur Wehrhastigkeit. Th 24.12.1936 (uváděno Th 24.12.1936; Fr 25.12.1936–Th 31.12.1936), Kapitán January / Kapitän Korkoran Mo 03.01.1938; Sa 01.01.1938 (uváděno Sa 01.01.1938–Th 13.01.1938), Byl lásky čas / Es war die Zeit der Liebe Fr 14.01.1938; Fr 14.01.1938 (uváděno Fr 14.01.1938–Mo 24.01.1938), Žlutá vlajka / Gelbe Flagge, Die Tu 25.01.1938; Tu 25.01.1938 (uváděno Tu 25.01.1938–Mo 07.02.1938), Car Petr Veliký / Zar Peter der Grosse Tu 08.02.1938; Tu 08.02.1938 (uváděno Tu 08.02.1938–We 16.02.1938), Ve víru velkoměsta / Im Wirbel der Grosstadt Th 17.02.1938; Th 17.02.1938 (uváděno Th 17.02.1938–Th 24.02.1938), Rekrut Willie Winkie / Rekrut Willie Winkie; Farbige Groteske; Wochenschau Fr 25.02.1938; Fr 25.02.1938 (uváděno Fr 25.02.1938–Th 03.03.1938), Gasparone; Gasparone, veselý dobrodruh / Gasparone; Gesparone, der lustige Abenteurer Fr 04.03.1938; Fr 04.03.1938 (uváděno Fr 04.03.1938–Th 10.03.1938), Přátelé z onoho světa / Freunde aus dem Jenseits Sa 12.03.1938; Fr 11.03.1938 (uváděno Fr 11.03.1938–Th 17.03.1938), Rudá sutana; Rudá sutána / Rote Robe, Die (Der Kurier des Kardinals.) Fr 18.03.1938; Fr 18.03.1938 (uváděno Fr 18.03.1938–We 23.03.1938), Madame X / Madame X Th 24.03.1938; Th 24.03.1938 (uváděno Th 24.03.1938–We 30.03.1938), Florentina / Florentine Th 31.03.1938; Th 31.03.1938 (uváděno Th 31.03.1938–Th 07.04.1938), Mezi čtyřma očima / Unter vier Augen Sa 09.04.1938; Fr 08.04.1938 (uváděno Fr 08.04.1938–Th 14.04.1938), Čtyři v ráji / Vier im Paradies Sa 16.04.1938; Fr 15.04.1938 (uváděno Sa 16.04.1938; Fr 15.04.1938–We 20.04.1938), Její pastorkyně - Jenufa / Jenufa - die Dorfaristokratin; Tiere als Jagdgehilfen Th 21.04.1938; Th 21.04.1938 (uváděno Th 21.04.1938–Th 28.04.1938; Fr 29.04.1938), Jdeme na flám! / Gehn wir bummeln...! Th 28.04.1938; Sa 30.04.1938 (uváděno Fr 29.04.1938–We 18.05.1938), Přísaháme / Wir schwören...!; Mistři sportu / Meister des Sports Th 19.05.1938; Th 19.05.1938 (uváděno Th 19.05.1938–Th 26.05.1938; We 25.05.1938), Elektrické křeslo / Elektrische Stuhl, Der; 1. máj v Moskvě / 1. Mai in Moskau, Der Fr 27.05.1938; Th 26.05.1938 (uváděno Fr 27.05.1938; Th 26.05.1938–Tu 07.06.1938), Tigger Bill / Trigger Bill; Neueste Tonwochenschau We 01.06.1938 (uváděno We 01.06.1938–Mo 06.06.1938), Trigger Bill We 08.06.1938; We 08.06.1938 (uváděno We 08.06.1938–Mo 13.06.1938), Kavárna Metropol / Café Metropol Tu 14.06.1938; Tu 14.06.1938 (uváděno Tu 14.06.1938–Mo 20.06.1938), Charlie Chan v Monte Carlu / Charlie Chan in Monte Carlo Tu 21.06.1938; Tu 21.06.1938 (uváděno Tu 21.06.1938–Mo 27.06.1938), Na obzoru plachta bílá / Weisses Segel in Sicht..., Ein; Národ. zpěvy a tance rus. vojska. / Russische Chöre und Nationaltänze Tu 28.06.1938; Tu 28.06.1938 (uváděno Tu 28.06.1938–Mo 04.07.1938), Londýnské noci / Londoner Nächte Tu 05.07.1938; Tu 05.07.1938 (uváděno Tu 05.07.1938–We 06.07.1938), Tři vejce do skla / Drei Eier im Glas; 3 Eier im Glas Th 07.07.1938; Th 07.07.1938 (uváděno Th 07.07.1938–Fr 08.07.1938), Výdělečné ženy / Frauen im Beruf Sa 09.07.1938; Sa 09.07.1938 (uváděno Sa 09.07.1938–Sa 09.07.1938; Mo 11.07.1938), Mravnost nade vše / Moral über alles Sa 09.07.1938 (uváděno Sa 09.07.1938−?), U sv. Antoníčka; U svatého Antoníčka / Zum heiligen Antonius Fr 15.07.1938; Fr 15.07.1938 (uváděno Fr 15.07.1938–Th 21.07.1938), Kobylkáři / Pferdenarren Fr 22.07.1938; Sa 23.07.1938 (uváděno Fr 22.07.1938–Su 24.07.1938), Jánošík / Janošík Tu 26.07.1938; Sa 23.07.1938 (uváděno Mo 25.07.1938–Tu 26.07.1938), U nás v Kocourkově / Bei uns im Krähwinkel We 27.07.1938; We 27.07.1938 (uváděno We 27.07.1938–Th 28.07.1938), Poručík Alexander Rjepkin / Leutnant Alexander Rjepkin Fr 29.07.1938; Fr 29.07.1938 (uváděno Fr 29.07.1938–Th 04.08.1938), Mezi dvěma ženami / Zwischen zwei Frauen Fr 05.08.1938; Fr 05.08.1938 (uváděno Fr 05.08.1938–Th 11.08.1938), Ali Baba jede do města / Ali Baba geht in die Stadt Fr 12.08.1938; Fr 12.08.1938 (uváděno Fr 12.08.1938–Th 18.08.1938), Stateční kapitáni / Tapfere Kapitäne, Die Fr 19.08.1938; Fr 19.08.1938 (uváděno Fr 19.08.1938–We 24.08.1938), Poslední cikánský tábor / Letzte Zigeunerlager, Das; Baku, sen dynamické říše / Baku, der Traum der dynamischen Reiche Th 25.08.1938; Th 25.08.1938 (uváděno Th 25.08.1938–Th 01.09.1938; We 31.08.1938), Bláznivá historka / Tolle Geschichte, Eine Fr 02.09.1938; Th 01.09.1938 (uváděno Fr 02.09.1938; Th 01.09.1938–We 07.09.1938), Díky, Mr. Moto / Dank, Mr. Motto! Th 08.09.1938; Th 08.09.1938 (uváděno Th 08.09.1938–We 14.09.1938), Nahý model / Nackte Modell, Das Th 15.09.1938; Th 15.09.1938 (uváděno Th 15.09.1938–We 21.09.1938), Baltičtí námořníci / Baltische Matrosen, Die Th 22.09.1938; Th 22.09.1938 (uváděno Th 22.09.1938–We 28.09.1938; Th 29.09.1938), Na slunné farmě / Auf sonniger Farm Th 29.09.1938; Fr 30.09.1938 (uváděno Th 29.09.1938; Fr 30.09.1938–We 05.10.1938), Manekýnka / Mannequin Th 06.10.1938; Th 06.10.1938 (uváděno Th 06.10.1938–We 12.10.1938), Vyzvědač kavalír / Gentleman Spion Th 13.10.1938; Th 13.10.1938 (uváděno Th 13.10.1938–We 19.10.1938), Arséne Lupin / Arsene Lupin Th 20.10.1938; Th 20.10.1938 (uváděno Th 20.10.1938–We 26.10.1938), Tarzanova pomsta / Tarzans Rache; Fox-Kamera-Sensation: SOS. höchste Gefahr Th 27.10.1938; Th 27.10.1938 (uváděno Th 27.10.1938–Mo 07.11.1938), Američan z Oxfordu / Yankee in Oxford, Ein; Malebné Československo / Malerische Tschechoslowakei Tu 08.11.1938; Tu 08.11.1938 (uváděno Mo 07.11.1938; Tu 08.11.1938–Tu 15.11.1938), Detektiv Nick v New Yorku / Detektiv Nick in New York; Aktualita / Aktualita We 16.11.1938 (uváděno We 16.11.1938–Tu 22.11.1938), Šťastné přistání / Glückliche Landung We 23.11.1938 (uváděno We 23.11.1938–We 30.11.1938), Děvče z Terstu Th 01.12.1938 (uváděno Th 01.12.1938–We 07.12.1938), Žena motýlek Th 08.12.1938 (uváděno Th 08.12.1938–We 14.12.1938), Neviditelný svědek Th 15.12.1938 (uváděno Th 15.12.1938–We 21.12.1938), Zběsilá smrt Th 22.12.1938 (uváděno Th 22.12.1938–Th 29.12.1938), Ramona Fr 30.12.1938 (uváděno Fr 30.12.1938–We 04.01.1939), Tulák ve fraku Su 01.01.1939 (uváděno ?−We 04.01.1939), Tulák ve fraku We 01.02.1939 (uváděno ?−Su 05.02.1939), Děvče ze Zlatého západu We 01.03.1939 (uváděno We 01.03.1939–We 01.03.1939), Poslední den Th 02.03.1939 (uváděno Th 02.03.1939–Th 16.03.1939), Marie Antoinetta / Maria Antoinette Tu 21.03.1939 (uváděno Tu 21.03.1939–Th 23.03.1939), Anděl s minulostí Fr 24.03.1939 (uváděno Fr 24.03.1939–Th 30.03.1939), Unesen Fr 31.03.1939 (uváděno Fr 31.03.1939–Th 06.04.1939), Falešný lord Fr 07.04.1939 Sa 08.04.1939 (uváděno Sa 08.04.1939–Th 13.04.1939), Zlato volá Fr 14.04.1939 (uváděno Fr 14.04.1939–Th 20.04.1939), Citadela Sa 22.04.1939 (uváděno Fr 21.04.1939–Th 27.04.1939), Muži zítřka / Männer von Morgen We 03.05.1939 (uváděno We 03.05.1939–Th 04.05.1939), Až na konec světa Fr 05.05.1939 (uváděno Fr 05.05.1939–Th 11.05.1939), O velkou cenu / Um den grossen Preis Fr 12.05.1939 (uváděno Fr 12.05.1939–We 17.05.1939), Druhé líbánky Th 18.05.1939 (uváděno Th 18.05.1939–Mo 22.05.1939), Celý svět zpívá Tu 23.05.1939 (uváděno Tu 23.05.1939–We 31.05.1939), Andy Hardy na záletech Th 01.06.1939 (uváděno Th 01.06.1939–We 07.06.1939), Lov na ženícha; Honba za ženichem We 03.01.1940 (uváděno We 03.01.1940−?), Paní Kačka zasahuje Tu 09.01.1940 (uváděno ?−We 17.01.1940), Pod dusotem kopyt Th 18.01.1940 (uváděno Th 18.01.1940–We 24.01.1940), Ústředna Rio Th 25.01.1940; Th 25.01.1940 (uváděno Th 25.01.1940–Su 04.02.1940), Tarzan a zelená bohyně; Tarzan a Zelená bohyně / Tarzan und die grüne Göttin Tu 06.02.1940; Tu 06.02.1940 (uváděno Tu 06.02.1940–We 14.02.1940), Dobrodružství Hucka Finka / Abenteuer Huck Finns, Die Th 15.02.1940; Th 15.02.1940 (uváděno Th 15.02.1940–We 21.02.1940), Protiva / Ekel, Das Th 22.02.1940; Th 22.02.1940; Th 22.02.1940 (uváděno Th 22.02.1940–Mo 04.03.1940; Su 03.03.1940), Návrat Cisco Kida / Cisco Kids Rückkehr Tu 05.03.1940; Tu 05.03.1940 (uváděno Tu 05.03.1940–We 13.03.1940), Sněhurka a 7 trpaslíků / Schneewitchen und die sieben Zwerge Th 14.03.1940; Th 14.03.1940 (uváděno Th 14.03.1940–We 20.03.1940; Tu 19.03.1940), Gangster a pes / Gangster und sein Hund, Der Th 21.03.1940; We 20.03.1940 (uváděno Th 21.03.1940; We 20.03.1940–Su 31.03.1940), Města ztracenýchh / Stadt der Verlorenen, Die Tu 02.04.1940; Tu 02.04.1940 (uváděno Tu 02.04.1940–We 10.04.1940), Ženy v bílém / Mädchen in Weiss Th 11.04.1940; Th 11.04.1940 (uváděno Th 11.04.1940–We 17.04.1940), Odpírám výpověď / Ich verweigere die Aussage! Th 18.04.1940; Th 18.04.1940 (uváděno Th 18.04.1940–We 24.04.1940), Pes baskervillský / Hund von Baskerville, Der Th 25.04.1940; Th 25.04.1940 (uváděno Th 25.04.1940–Tu 07.05.1940), Jménem zákona / Im Namen des Gesetzes Tu 07.05.1940; Tu 07.05.1940 (uváděno Tu 07.05.1940–Tu 14.05.1940), Zapomenutý / Ruf in die Welt, Ein We 15.05.1940; We 15.05.1940 (uváděno We 15.05.1940–Su 19.05.1940), Tajemství musea / Geheimnis im Museum, Ein Tu 21.05.1940; Tu 21.05.1940 (uváděno Tu 21.05.1940–Th 23.05.1940), Královna stříbrných hor / Madonna der silbernen Berge, Die Fr 24.05.1940; Fr 24.05.1940 (uváděno Fr 24.05.1940–We 29.05.1940), Velký podvod / Grosse Vertrug, Der Th 30.05.1940; Th 30.05.1940 (uváděno Th 30.05.1940–We 05.06.1940), Tanečnice Janina / Tänzerin Janine, Die; Hallo, Janine! Th 06.06.1940; Fr 07.06.1940 (uváděno Th 06.06.1940; Fr 07.06.1940–We 12.06.1940; Tu 11.06.1940), Ukradený rukopis / Gestohlene Manuskript, Das Th 13.06.1940; We 12.06.1940 (uváděno Th 13.06.1940; We 12.06.1940–Tu 18.06.1940; We 19.06.1940), Amazonka / Frechdachs aus Arizona, Der We 19.06.1940; Th 20.06.1940 (uváděno We 19.06.1940; Th 20.06.1940–We 03.07.1940), Andy Hardy milionář / Andy Hardy wird Millionär Th 04.07.1940; Th 04.07.1940 (uváděno Th 04.07.1940–Su 07.07.1940; Tu 09.07.1940), Nahá pravda / Nackte Wahrheit, Die We 10.07.1940; Tu 09.07.1940 (uváděno We 10.07.1940; Tu 09.07.1940–We 10.07.1940), Ponorka M-9 volá / U-Boot M-9 ruft Th 11.07.1940; Th 11.07.1940 (uváděno Th 11.07.1940–We 17.07.1940), Zítra budu zatčen / Morgen werde ich verhaftet Th 18.07.1940; Th 18.07.1940 (uváděno Th 18.07.1940–We 24.07.1940), Zázračný lékař / Wunderarzt, Der Th 25.07.1940; Th 25.07.1940 (uváděno Th 25.07.1940–Tu 30.07.1940), Hoši z Pavelské ulice / Jungens aus der Paulsstrasse, Die Th 01.08.1940; Th 01.08.1940 (uváděno Th 01.08.1940–We 07.08.1940), Byl lásky čas / Es war die Zeit der Liebe Th 08.08.1940; Th 08.08.1940 (uváděno Th 08.08.1940–We 14.08.1940), Violetta / Violetta Th 15.08.1940; Th 15.08.1940 (uváděno Th 15.08.1940–We 21.08.1940), Čínská moře bouří / Sturm über chinesischen Meeren Th 22.08.1940; Th 22.08.1940 (uváděno Th 22.08.1940–We 28.08.1940), San Francisco / San Francisco Th 29.08.1940; Th 29.08.1940 (uváděno Th 29.08.1940–Su 01.09.1940), Policejní rozhlas hlásí / Polizeifunk meldet Tu 03.09.1940; Tu 03.09.1940 (uváděno Tu 03.09.1940–We 04.09.1940), Stopa smrti / Spur des Todes, Die Th 05.09.1940; Th 05.09.1940 (uváděno Th 05.09.1940–Su 08.09.1940), Kdo je Martin Mills? / Wer ist Martin Mills Tu 10.09.1940; Tu 10.09.1940 (uváděno Tu 10.09.1940–We 11.09.1940), Policejní vůz 99 / Polizeiwagen 99 Th 12.09.1940; Th 12.09.1940 (uváděno Th 12.09.1940–We 18.09.1940), Ostrov ztracených / Insel der Verlorenen Th 19.09.1940; Th 19.09.1940 (uváděno Th 19.09.1940–Su 22.09.1940), Srdce Arizony / Herz von Arizona, Das Tu 24.09.1940; Tu 24.09.1940 (uváděno Tu 24.09.1940–We 25.09.1940), Blamáž Scotland Yardu / Scotland Yard blamiert sich Th 26.09.1940; Th 26.09.1940 (uváděno Th 26.09.1940–Su 13.10.1940), Adam a Eva / Adam und Eva Tu 15.10.1940; Tu 15.10.1940 (uváděno Tu 15.10.1940–We 23.10.1940), Nebezpečné dobrodružství / Gefährliches Abenteuer, Ein; Gefährliche Abenteuer, Das (Feldgericht in Lublin) Th 24.10.1940; Th 24.10.1940 (uváděno Th 24.10.1940–We 06.11.1940), Návrat neviditelného muže / Rückkehr des unsterblicher Mannes; Rückkehr des unsichtbaren Mannes, Die Th 07.11.1940; Th 07.11.1940 (uváděno Th 07.11.1940–We 13.11.1940), Noční luňák / Geier der Nacht Th 14.11.1940; Th 14.11.1940 (uváděno Th 14.11.1940–We 27.11.1940), Zelené peklo / Grüne Hölle, Die Th 28.11.1940; Th 28.11.1940 (uváděno Th 28.11.1940–We 04.12.1940), Dvojník ze Sonory / Doppelgänger aus Sonora Th 05.12.1940 (uváděno Th 05.12.1940–We 11.12.1940), Žena bez minulosti / Frau ohne Vergangenheit Th 12.12.1940 (uváděno Th 12.12.1940–We 18.12.1940), Zrada v Džibuti / Verrat in Dschibuti; Verrat von Dschibuti, Der Th 19.12.1940 (uváděno Th 19.12.1940–Mo 23.12.1940), Sherlock Holmes / Sherlok Holmes; Sherlock Holmes We 01.01.1941; We 25.12.1940 (uváděno We 01.01.1941; We 25.12.1940–We 01.01.1941), Pan ranče X v kruhu / Herr des Ranchs X, Der; Herr des Rancho X, Der Fr 03.01.1941; Th 02.01.1941 (uváděno Fr 03.01.1941; Th 02.01.1941–We 08.01.1941), Detektiv Korff; Detektiv Korf Th 09.01.1941 (uváděno Th 09.01.1941–Mo 13.01.1941; We 15.01.1941), Velký poplach / Großalarm Th 16.01.1941 (uváděno Th 16.01.1941–We 22.01.1941), 100 mužů a 1 dívka; Sto mužů a jedna dívka; 100 mužů a jedna dívka / 100 Männer um ein Mädel Th 23.01.1941 (uváděno Th 23.01.1941–We 29.01.1941), Soňa; Ein Mann wird entführt Th 30.01.1941 (uváděno Th 30.01.1941–We 05.02.1941), Srdce bez domova / Herz ohne Heimat Th 06.02.1941 (uváděno Th 06.02.1941–We 12.02.1941), Heslo Machin; Heslo: Machin / Kennwort Machin Th 13.02.1941 (uváděno Th 13.02.1941–Fr 21.02.1941), Pro kamaráda / Für den Kameraden Sa 22.02.1941 (uváděno Sa 22.02.1941–Th 27.02.1941), Drei fesche Mädels We 05.03.1941 (uváděno We 05.03.1941–We 12.03.1941), Její první láska / Ihre erste Liebe Th 13.03.1941 (uváděno Th 13.03.1941–We 19.03.1941), Alarm Th 20.03.1941 (uváděno Th 20.03.1941–We 26.03.1941), Walsenkind Gloria, Das Th 27.03.1941 (uváděno Th 27.03.1941–We 02.04.1941), Indiáni / Indianer Th 03.04.1941 (uváděno Th 03.04.1941–We 09.04.1941), Nebezpečné ženy / Gefährliche Frauen Th 10.04.1941 (uváděno Th 10.04.1941–We 23.04.1941), Stationsvorstand, Der Th 24.04.1941 (uváděno Th 24.04.1941–We 07.05.1941), Sansibar Th 08.05.1941 (uváděno Th 08.05.1941–We 14.05.1941), Silnější než láska / Stärker als die Liebe Th 15.05.1941 (uváděno Th 15.05.1941–Mo 26.05.1941), Ihre größte Rolle Tu 27.05.1941 (uváděno Tu 27.05.1941–We 04.06.1941), Untergang der Daltens, Der Th 05.06.1941; Tu 01.07.1941 (uváděno Th 05.06.1941; Tu 01.07.1941–We 02.07.1941), Peřeje / Stromschnellen Fr 04.07.1941; Th 03.07.1941 (uváděno Fr 04.07.1941; Th 03.07.1941–We 09.07.1941), Povedení šibalové / lustigen Vagabunden, Die Th 10.07.1941 (uváděno Th 10.07.1941–Tu 15.07.1941; We 16.07.1941), Světlo jeho očí / Licht seiner Augen, Das; Du bist mein Augenlicht Fr 18.07.1941; Th 17.07.1941 (uváděno Fr 18.07.1941; Th 17.07.1941–Sa 19.07.1941; Su 20.07.1941), Netopýr / Fledermaus, Die Tu 22.07.1941; Mo 21.07.1941 (uváděno Tu 22.07.1941; Mo 21.07.1941–We 23.07.1941), Velké dobrodružství / Grosse Abenteuer, Das Fr 25.07.1941; Th 24.07.1941 (uváděno Fr 25.07.1941; Th 24.07.1941–We 30.07.1941), Minulost Jany Kosinové / Hanna Kosinas Vergangenheit; Vergangenheit der Hanna Kozina Th 31.07.1941 (uváděno Th 31.07.1941–Su 03.08.1941; Sa 02.08.1941), Podzimní manévry / Herbstmanöver Tu 05.08.1941; Su 03.08.1941 (uváděno Tu 05.08.1941; Su 03.08.1941–We 06.08.1941), Lehká kavalerie / Leichte Kavallerie Th 07.08.1941 (uváděno Th 07.08.1941–We 13.08.1941), Krb bez ohně / Herd ohne Feuer Th 14.08.1941 (uváděno Th 14.08.1941–We 20.08.1941), U bílého koníčka / Im weißen Hößt; Weisses Rössl; Im weissen Rössl Th 21.08.1941 (uváděno Th 21.08.1941–Su 31.08.1941), Zločin bez svědků; Zločin beze svědků / Tat ohne Zeugen Tu 02.09.1941; Mo 01.09.1941 (uváděno Tu 02.09.1941; Mo 01.09.1941–Tu 02.09.1941; We 03.09.1941), Husaři jedou / Husaren, heraus! Th 04.09.1941 (uváděno Th 04.09.1941–We 10.09.1941), Volání velkoměsta / Heimatland Th 11.09.1941 (uváděno Th 11.09.1941–We 17.09.1941), Casanova se žení / Casanova heiratet Th 18.09.1941 (uváděno Th 18.09.1941–We 24.09.1941), Vivere; Vivere (Vrať se, dívenko moje!) / Vivere Th 25.09.1941 (uváděno Th 25.09.1941–We 01.10.1941), Poslední kolo / Letzte Runde, Die Th 02.10.1941 (uváděno Th 02.10.1941–Th 09.10.1941), Policejní komisař Eyck; Komisař Eyck; Kriminální komisař Eyck / Krim.-Kom. Eyck; Kriminalkomissar Eyk Fr 10.10.1941 (uváděno Fr 10.10.1941–We 15.10.1941), Jarčin profesor / Irenes Professor; Jarčas Professor We 15.10.1941; Th 16.10.1941 (uváděno Th 16.10.1941–Tu 21.10.1941; We 22.10.1941), Sensační proces Casilla; Casilla; Sensační proces Castilla; Sensační proces Kasilla / Sensationsprozeß Castilla; Casilla; 129411 Th 23.10.1941 (uváděno Th 23.10.1941–We 29.10.1941), Most vzdechů / Kapitän Orlando Th 30.10.1941 (uváděno Th 30.10.1941–We 05.11.1941), Sedm havranů / 7 Raben, Die; Sieben Raben, Die Th 06.11.1941 (uváděno Th 06.11.1941–We 12.11.1941), Výstřel v pološeru / Zwielicht Tu 11.11.1941 (uváděno Th 13.11.1941–We 10.12.1941), Pantáta Bezoušek / Gevatter Bezouschek Fr 12.12.1941; Th 11.12.1941 (uváděno Fr 12.12.1941; Th 11.12.1941–We 17.12.1941), Bílý šeřík / Weißer Flieger; Weisser Flieder Th 18.12.1941 (uváděno Th 18.12.1941–Tu 23.12.1941), Hřích Rogelie Sanchez / Sünde der Rogelia Souchez, Die We 24.12.1941; Th 25.12.1941 (uváděno We 24.12.1941; Th 25.12.1941–We 31.12.1941), Lidé z varieté / Menschen vom Varieté Th 01.01.1942; Th 01.01.1942 (uváděno Th 01.01.1942–We 14.01.1942), Dcera zeleného korsára / Tochter des Korsaren, Die Th 15.01.1942; Th 15.01.1942 (uváděno Th 15.01.1942–We 21.01.1942), Hříchy mládí / Sünden der Jugend Th 22.01.1942; Th 22.01.1942 (uváděno Th 22.01.1942–We 28.01.1942), Požár ve Florencii / Flammen in Florenz Th 29.01.1942; Th 29.01.1942 (uváděno Th 29.01.1942–We 04.02.1942), Zlaté srdce lékařky / Frau am Scheidewege, Die Th 05.02.1942; Th 05.02.1942 (uváděno Th 05.02.1942–We 11.02.1942), Svatojanské ohně / Johannisfeuer Th 12.02.1942; Th 12.02.1942 (uváděno Th 12.02.1942–We 11.03.1942), Pražský flamendr / Flamender, Der; Prager Flamänder, Der Th 12.03.1942; Th 12.03.1942 (uváděno Th 12.03.1942–We 18.03.1942), Samé lži / Lauter lugen; Lauter Lügen Th 19.03.1942; Th 19.03.1942 (uváděno Th 19.03.1942–We 25.03.1942), Peer Gynt / Peer Gynt Th 26.03.1942; Th 26.03.1942 (uváděno Th 26.03.1942–Tu 21.04.1942; We 22.04.1942), Gabriela / Gabrielle Th 23.04.1942; Th 23.04.1942 (uváděno We 22.04.1942; Th 23.04.1942–We 29.04.1942), Svatební noc bez muže / Ehe mann Ehemann wird Th 30.04.1942; Th 30.04.1942 (uváděno Th 30.04.1942–We 27.05.1942), Muži nestárnou / Männer altern nicht Th 28.05.1942; Fr 29.05.1942 (uváděno Th 28.05.1942; Fr 29.05.1942–We 03.06.1942), Záhadný výstřel Th 04.06.1942; Th 04.06.1942; Sa 06.06.1942 (uváděno Th 04.06.1942–We 10.06.1942; Th 11.06.1942), Jarka a Věra / Jarka und Věra Th 11.06.1942; Fr 12.06.1942; Th 11.06.1942 (uváděno Th 11.06.1942; Fr 12.06.1942–We 17.06.1942), Sedm havranů / 7 Raben, Die; Sieben Raben, Die Th 18.06.1942; Th 18.06.1942 (uváděno Th 18.06.1942–We 24.06.1942), Noc v hotelu Savoy / Ich bin gleich wieder da!; Bin gleich wieder da (Nacht im Hotel Savoy) Th 25.06.1942; Th 25.06.1942 (uváděno Th 25.06.1942–We 01.07.1942), Děti na zakázku / Kinder auf Bestellung Th 02.07.1942; Th 02.07.1942 (uváděno Th 02.07.1942–We 08.07.1942), Císařští myslivci / Drei Kaiserjäger Th 09.07.1942; Th 09.07.1942 (uváděno Th 09.07.1942–We 15.07.1942), Panenství / Jungfernschaft Th 16.07.1942; Th 16.07.1942 (uváděno Th 16.07.1942–We 22.07.1942; Su 19.07.1942), Dobrodružství na Nilu / Abenteuer am Nil, Das Mo 20.07.1942 (uváděno Mo 20.07.1942–We 22.07.1942), Netopýr / Fledermaus, Die Th 23.07.1942; Th 23.07.1942 (uváděno Th 23.07.1942–We 29.07.1942), Za tichých nocí / In stillen Nächten Th 30.07.1942; Th 30.07.1942 (uváděno Th 30.07.1942–We 05.08.1942), Loterie lásky / Lotterie der Liebe Th 06.08.1942; Th 06.08.1942 (uváděno Th 06.08.1942–Su 09.08.1942; Mo 10.08.1942), Opona padá / Vorhang fällt, Der Tu 11.08.1942; Mo 10.08.1942 (uváděno Mo 10.08.1942; Tu 11.08.1942–We 12.08.1942), U zlatého anděla / Zum goldenen Engel (Meiseken) Th 13.08.1942; Th 13.08.1942 (uváděno Th 13.08.1942–We 19.08.1942), Veselá bída / Heitere Elend, Das Th 20.08.1942; Th 20.08.1942 (uváděno Th 20.08.1942–We 26.08.1942), Mlčení lesa / Schweigen im Walde, Das Th 27.08.1942; We 26.08.1942 (uváděno Th 27.08.1942; We 26.08.1942–Su 06.09.1942; Mo 07.09.1942), Muž dvou tváří / 90 Minuten Aufenthalt; Neunzig Minuten Aufenthalt Tu 08.09.1942; Tu 08.09.1942 (uváděno Mo 07.09.1942; Tu 08.09.1942–Th 10.09.1942), Vzorný manžel / Mustergatte, Der Th 10.09.1942; Fr 11.09.1942 (uváděno Fr 11.09.1942–Th 24.09.1942; Fr 25.09.1942), Host do domu / Lustige Verwandschaft Sa 26.09.1942; Fr 25.09.1942 (uváděno Fr 25.09.1942–We 30.09.1942), Rozmary lásky / Launen der Liebe Th 01.10.1942; Th 01.10.1942 (uváděno We 30.09.1942; Th 01.10.1942–We 07.10.1942), Kdybych byl tátou; Kdybych byl otcem / Wenn ich Vater wäre Th 08.10.1942; Th 08.10.1942 (uváděno Th 08.10.1942–We 14.10.1942), Opuštěná / Verlassen; Verlassene, Die Th 15.10.1942; Th 15.10.1942 (uváděno Th 15.10.1942–Th 22.10.1942), Vysoká škola / Hohe Schule Fr 23.10.1942; Fr 23.10.1942 (uváděno Fr 23.10.1942–Th 12.11.1942), Městečko na dlani / Gotteshand Sa 14.11.1942; Fr 13.11.1942 (uváděno Fr 13.11.1942; Sa 14.11.1942–Th 19.11.1942), Ty a já / Du und ich Fr 20.11.1942; Fr 20.11.1942 (uváděno Fr 20.11.1942–Th 26.11.1942), Falešný hráč / Falschspieler Fr 27.11.1942; Fr 27.11.1942 (uváděno Fr 27.11.1942–Th 03.12.1942), Studujeme za školou / Wir studieren hinter der Schule Fr 04.12.1942; Fr 04.12.1942 (uváděno Fr 04.12.1942–Th 17.12.1942), Ostrov ztracených mužů / Vom Schicksal verweht Fr 18.12.1942; Fr 18.12.1942 (uváděno Fr 18.12.1942–We 23.12.1942), Krišna / Krischna Tu 22.12.1942; Fr 25.12.1942 (uváděno Fr 25.12.1942–Th 21.01.1943), Okouzlená / Bezauberte, Die Fr 22.01.1943 (uváděno Fr 22.01.1943–Th 28.01.1943), Dobyvatelé hor / Gipfelstürmer Fr 29.01.1943; Th 28.01.1943 (uváděno Fr 29.01.1943–We 03.02.1943; Mo 15.02.1943), Barbora Hlavsová / Barbara Hlavsa Su 07.02.1943 (uváděno Su 07.02.1943–Mo 15.02.1943), Barbora Hlavsová / Barbara Hlavsa Tu 16.02.1943 (uváděno Tu 16.02.1943–We 24.02.1943), Justiční omyl / Mordsache Cenci Th 25.02.1943 (uváděno Th 25.02.1943–Th 04.03.1943), Křižovatka mládí / Ihr erstes Erlebnis Fr 05.03.1943 (uváděno Fr 05.03.1943–Th 11.03.1943), Opojení lesa / Waldrausch Fr 12.03.1943 (uváděno Fr 12.03.1943–Fr 19.03.1943; Th 18.03.1943), Ideál septimy / Ideal der Septima, Das Sa 20.03.1943; Fr 19.03.1943 (uváděno Sa 20.03.1943; Fr 19.03.1943–Th 25.03.1943), Krok s cesty / Schritt vom Wege, Der Fr 26.03.1943 (uváděno Fr 26.03.1943–Th 01.04.1943), Osmnáctiletá / Achtzehnjährige, Die Fr 02.04.1943 (uváděno Fr 02.04.1943–Mo 05.04.1943), Milenci slečny Haničky / Hannerl und ihre Liebhaber Tu 06.04.1943 (uváděno Tu 06.04.1943–Th 15.04.1943), Důvod k rozvodu / Scheidungsgrund Fr 16.04.1943 (uváděno Fr 16.04.1943–Th 22.04.1943), Píseň touhy / Tragödie einer Liebe Fr 23.04.1943 (uváděno Fr 23.04.1943–Th 29.04.1943), Žlutá vlajka / gelbe Flagge, Die Fr 30.04.1943 (uváděno Fr 30.04.1943–Th 06.05.1943), Skleněný most / Gläserne Brücke, Die Fr 07.05.1943 (uváděno Fr 07.05.1943–Th 13.05.1943), Návrat do mládí / Fahrt in die Jugend, Die Fr 14.05.1943 (uváděno Fr 14.05.1943–Th 20.05.1943), Roztomilý člověk / Ein netter Mensch Fr 21.05.1943 (uváděno Fr 21.05.1943–Th 27.05.1943), Toulavý národ Fr 28.05.1943; Mo 31.05.1943 (uváděno Fr 28.05.1943–Th 03.06.1943), Vandiny trampoty / Wandas Plagen Fr 04.06.1943 (uváděno Fr 04.06.1943–Th 10.06.1943), Matčina píseň / Mutterlied Fr 11.06.1943 (uváděno Fr 11.06.1943–Th 17.06.1943), Pelikán má alibi / Pelikan hat ein Alibi Fr 18.06.1943 (uváděno Fr 18.06.1943–Th 24.06.1943), Tygr z Ešnapuru / Tiger von Eschnapur, Der Fr 25.06.1943 (uváděno Fr 25.06.1943–Th 01.07.1943), Indický hrob / Indische Grabmal, Das Fr 02.07.1943 (uváděno Fr 02.07.1943–Th 08.07.1943), Kristián; Kristian / Christian Fr 09.07.1943 (uváděno Fr 09.07.1943–Th 15.07.1943), Skandál s Dorou / Skandal um Dora Fr 16.07.1943 (uváděno Fr 16.07.1943–Mo 19.07.1943), Kdo je otcem? / Kleiner goldener King, Ein; Kleiner goldener Ring, Ein Tu 20.07.1943 (uváděno Tu 20.07.1943–Th 22.07.1943), Hrdinové ledových moří / Kolonie Eismeer Fr 23.07.1943 (uváděno Fr 23.07.1943–Th 29.07.1943), Konečně sami / Endlich allein Fr 30.07.1943 (uváděno Fr 30.07.1943–Mo 02.08.1943), Inka neviňátko / Engel mit kleinen Fehlern Tu 03.08.1943 (uváděno Tu 03.08.1943–Th 05.08.1943), Okénko do nebe / Himmelfensterchen, Das Fr 06.08.1943 (uváděno Fr 06.08.1943–Th 12.08.1943), Roman oktavánky; Román oktavánky / Roman einer Oktavanerin Fr 13.08.1943 (uváděno Fr 13.08.1943–Th 19.08.1943), Babička / Großmütterchen; Grossmütterchen Fr 20.08.1943 (uváděno Fr 20.08.1943–Th 26.08.1943), Otcem být je těžké; Otcem být jest těžké / Glück im Schloß Fr 27.08.1943 (uváděno Fr 27.08.1943–Th 02.09.1943), Pozdní láska / Späte Liebe; Verlorene Liebe Fr 03.09.1943 (uváděno Fr 03.09.1943–Th 16.09.1943), Experiment Fr 17.09.1943 (uváděno Fr 17.09.1943–Th 23.09.1943), V tajném poslání; V tajném poslání / Mit versiegelter Order. Fr 24.09.1943 (uváděno Fr 24.09.1943–Th 30.09.1943), Druhá žena; Druhá žena (Serenáda); Druhá žena - serenáda; Serenáda / Serenade; Zweite Frau, Die; 127187 Fr 01.10.1943 (uváděno Fr 01.10.1943–Th 07.10.1943), Lidé - zvířata - sensace; Lidé, zvířata, sensace; Lidé, zvířata, sensace ... / Menschen, Tieren und Sensationen.; Menschen, Tiere, Sensationen Fr 08.10.1943; Mo 11.10.1943 (uváděno Fr 08.10.1943–Th 14.10.1943), Nemožná rodina / Eine unmögliche Familie Fr 15.10.1943 (uváděno Fr 15.10.1943–Th 04.11.1943), Žíznivé mládí / Jugendrausch Su 07.11.1943; Fr 05.11.1943 (uváděno Fr 05.11.1943–Su 07.11.1943; Fr 05.11.1943; Sa 06.11.1943), Rozvod s překážkami / Immer nur... du! Mo 08.11.1943; Sa 06.11.1943; Su 07.11.1943 (uváděno Mo 08.11.1943; Sa 06.11.1943; Su 07.11.1943–Th 11.11.1943), Zlato v New Frisku; Zlato v New-Frisku; Zlato v New Friscu; Zlato v New Frisko / Gold in New Frisco Mo 15.11.1943; Fr 12.11.1943 (uváděno Fr 12.11.1943–Th 18.11.1943), Otroci vášní / Sklaven der Leidenschaft Mo 22.11.1943; Fr 19.11.1943 (uváděno Fr 19.11.1943–Th 25.11.1943), Rozvod s překážkami / Immer nur... du! Fr 26.11.1943 (uváděno Fr 26.11.1943–Th 02.12.1943), Lékařem z vášně / Arzt aus Leidenschaft Fr 26.11.1943 (uváděno Fr 26.11.1943–Th 02.12.1943), Lékařem z vášně / Arzt aus Leidenschaft Fr 03.12.1943 (uváděno Fr 03.12.1943–Th 16.12.1943), Bláhový sen / Törichter Traum, Ein Fr 03.12.1943 (uváděno Fr 03.12.1943–Th 16.12.1943), Bláhový sen / Törichter Traum, Ein Fr 17.12.1943 (uváděno Fr 17.12.1943–Th 23.12.1943), Čtyři nepokojná děvčátka; 4 nepokojná děvčátka / 4 unruhigen Mädchen, Die (Finale); Vier unruhige Mädchen Mo 20.12.1943; Fr 17.12.1943 (uváděno Fr 17.12.1943–Th 23.12.1943), Čtyři nepokojná děvčátka; 4 nepokojná děvčátka / 4 unruhigen Mädchen, Die (Finale); Vier unruhige Mädchen Mo 20.12.1943; Sa 25.12.1943; Sa 01.01.1944 (uváděno Sa 25.12.1943–We 06.01.1943), Šťastnou cestu; Šťastnou cestu! / Glückliche Reise! Sa 25.12.1943 (uváděno Sa 25.12.1943−?), Šťastnou cestu; Šťastnou cestu! / Glückliche Reise! Fr 07.01.1944; Fr 07.01.1944; Fr 07.01.1944 (uváděno Fr 07.01.1944–Th 13.01.1944), Styxův případ / Sache mit Styx, Die Fr 14.01.1944; Fr 14.01.1944; Fr 14.01.1944 (uváděno Fr 14.01.1944–Th 03.02.1944), Mlhy na blatech / Nebel über dem Moor Fr 04.02.1944; Fr 04.02.1944; Fr 04.02.1944 (uváděno Fr 04.02.1944–Th 17.02.1944), Falešná milenka / Falsche Geliebte, Die Fr 18.02.1944; Fr 18.02.1944; Fr 18.02.1944 (uváděno Fr 18.02.1944–Th 24.02.1944), S vyloučením veřejnosti / Unter Ausschluss der Öffentlichkeit Fr 25.02.1944; Fr 25.02.1944 (uváděno Fr 25.02.1944–Th 09.03.1944), U pěti veverek / Zu den fünf Eichhörnchen; Popelka Fr 10.03.1944; Fr 10.03.1944 (uváděno Fr 10.03.1944–Th 16.03.1944), Svatební cesta ve třech / Hochzeitsreise zu Dritt Th 16.03.1944; Fr 17.03.1944 (uváděno Fr 17.03.1944–Th 30.03.1944), Skalní plemeno / Mann aus Granit, Ein Fr 31.03.1944; Fr 31.03.1944 (uváděno Fr 31.03.1944–Th 06.04.1944), Noc plná omylů / Drunker und Drüber; Drunter und Drüber Fr 07.04.1944; Fr 07.04.1944 (uváděno Fr 07.04.1944–Th 13.04.1944), Noční motýl / Nachtfalter Fr 14.04.1944; Fr 14.04.1944 (uváděno Fr 14.04.1944–Th 20.04.1944), Návrat k štěstí; Návrat ke štěstí Th 20.04.1944; Fr 21.04.1944 (uváděno Fr 21.04.1944–Th 04.05.1944), Krásná modelka / Vision am See Fr 05.05.1944; Fr 05.05.1944 (uváděno Fr 05.05.1944–Th 11.05.1944), Proměna Alexe Roschera / Unheimliche Wandlung des Alex Roscher, Die; Unheimliche Wandlung des Alexander Roscher, Die Fr 12.05.1944; Fr 12.05.1944 (uváděno Fr 12.05.1944–Th 18.05.1944), Jarčin profesor / Irenes Professor; Jarčas Professor Fr 19.05.1944; Fr 19.05.1944 (uváděno Fr 19.05.1944–Th 01.06.1944), Karavana / Karawane Fr 02.06.1944; Fr 02.06.1944 (uváděno Fr 02.06.1944–Th 15.06.1944), K žití odsouzen / Zum Leben verurteilt Fr 16.06.1944; Su 18.06.1944 (uváděno Fr 16.06.1944–Th 22.06.1944), Valentin Dobrotivý / Geld fällt vom Himmel; Valentin der Gütige Fr 23.06.1944; Su 25.06.1944; Fr 23.06.1944 (uváděno Fr 23.06.1944–Mo 26.06.1944), Praví kamarádi / Soldaten - Kameraden Tu 27.06.1944; Tu 27.06.1944 (uváděno Tu 27.06.1944–Th 29.06.1944), Hrdina jedné noci / Held einer Nacht, Der Fr 30.06.1944; Su 02.07.1944 (uváděno Fr 30.06.1944–Th 06.07.1944), Její nejkrásnější den / Mann geht seinen Weg, Ein Fr 30.06.1944; Fr 30.06.1944 (uváděno Fr 30.06.1944–Th 06.07.1944), Její nejkrásnější den / Mann geht seinen Weg, Ein Fr 07.07.1944; Su 09.07.1944 (uváděno Fr 07.07.1944–Th 13.07.1944), Dětský lékař Dr. Engel / Kinderarzt Dr. Engel Mo 10.07.1944; Fr 07.07.1944 (uváděno Fr 07.07.1944–Th 13.07.1944), Dětský lékař dr. Engel / Kinderarzt Dr. Engel Fr 14.07.1944; Su 16.07.1944; Fr 14.07.1944 (uváděno Fr 14.07.1944–Th 20.07.1944), Její hřích / Ihre Sünde Su 16.07.1944, Její hřích / Ihre Sünde Fr 21.07.1944; Fr 21.07.1944 (uváděno Fr 21.07.1944–Th 27.07.1944), Přehlídka milování / Rund um die Liebe Fr 21.07.1944; Su 23.07.1944 (uváděno ?−Th 27.07.1944), Přehlídka milování / Rund um die Liebe Fr 28.07.1944; Su 30.07.1944 (uváděno Fr 28.07.1944–Mo 03.07.1944 Fr 04.08.1944 (uváděno Fr 04.08.1944–Th 10.08.1944), Panna / Jungfrau, Die Fr 04.08.1944; Fr 04.08.1944; Fr 04.08.1944 (uváděno Fr 04.08.1944–Th 10.08.1944), Panna / Jungfrau, Die Fr 11.08.1944; Fr 11.08.1944; Fr 11.08.1944 (uváděno Fr 11.08.1944–Th 17.08.1944), Premiéra Butterfly / Premiere der Butterfly Fr 11.08.1944, Premiéra Butterfly / Premiere der Butterfly Fr 18.08.1944; Su 20.08.1944; Fr 18.08.1944 (uváděno Fr 18.08.1944–Th 24.08.1944), Tři děvčátka na vdávání / Drei tolle Mädel; Drei tolle Mädels Fr 18.08.1944, Tři děvčátka na vdávání / Drei tolle Mädel; Drei tolle Mädels Fr 25.08.1944; Su 27.08.1944; Fr 25.08.1944 (uváděno Fr 25.08.1944−?), Kluci na řece / Knaben am Fluss Mo 28.08.1944, Kluci na řece / Knaben am Fluss Fr 08.09.1944 (uváděno Fr 08.09.1944–Th 14.09.1944), So ein Mädel vergisst man nicht Sa 16.09.1944; Fr 15.09.1944 (uváděno Fr 15.09.1944–Th 05.10.1944), Neviděli jste Bobíka? / Wo ist Bobi? Fr 06.10.1944; Fr 06.10.1944 (uváděno Fr 06.10.1944–Sa 19.10.1940), Pan Sanders žije nebezpečně / Herr Sanders lebt gefährlich We 18.10.1944, Potřebuji tě Sa 21.10.1944; Fr 20.10.1944 (uváděno Fr 20.10.1944–Th 26.10.1944), Nevěrný Eckehart / Ungetreue Eckehart, Der Tu 31.10.1944; Fr 27.10.1944 (uváděno Fr 27.10.1944–Th 16.11.1944), Děvčica z Beskyd / Bergmaid Fr 17.11.1944 (uváděno Fr 17.11.1944–Th 07.12.1944), Ich brauche Dich Fr 15.12.1944; Fr 08.12.1944 (uváděno Fr 08.12.1944–Th 21.12.1944), Návrat do života / Rückkehr ins Leben We 27.12.1944; Fr 22.12.1944; Fr 22.12.1944 (uváděno Fr 22.12.1944−?), Paklíč / Dietrich, Der Su 07.01.1945, Zamilovaná nevinnost We 10.01.1945, Zamilovaná nevinnost Tu 23.01.1945, Sobota / Samstag ist kein Alltag Fr 16.03.1945 (uváděno Fr 16.03.1945–Th 22.03.1945), Sláva! Já jsem táta! / Hurra! Ich bin Papa! We 01.01.1947, Hrabě Monte Christo II. Fr 03.01.1947, Nadlidé Tu 14.01.1947 (uváděno ?−Th 30.01.1947), Záhadný pan Jordan Fr 31.01.1947 (uváděno Fr 31.01.1947–Th 06.02.1947), Věž hrůzy Fr 07.02.1947 (uváděno Fr 07.02.1947–Th 20.02.1947), Velký případ Fr 21.02.1947 (uváděno Fr 21.02.1947–Th 20.03.1947), Bílá legie Fr 21.03.1947 (uváděno Fr 21.03.1947–Th 27.03.1947), Dívčí letka Fr 28.03.1947 (uváděno Fr 28.03.1947–Th 03.04.1947), Mstitel Sa 05.04.1947 (uváděno Sa 05.04.1947–Mo 07.04.1947), Komisař Bethier We 09.04.1947 (uváděno Tu 08.04.1947–Th 24.04.1947), Jan Roháč z Dubé Fr 25.04.1947 (uváděno Fr 25.04.1947–Th 08.05.1947), Má sestra Ela Fr 09.05.1947 (uváděno Fr 09.05.1947–Th 15.05.1947), Mládí a krása Fr 16.05.1947 (uváděno Fr 16.05.1947–Th 29.05.1947), Černé komando Fr 30.05.1947 (uváděno Fr 30.05.1947–Th 05.06.1947), Varuj Fr 06.06.1947 (uváděno Fr 06.06.1947–Tu 24.06.1947), Laurel a Hardy studují Fr 18.07.1947 (uváděno Fr 18.07.1947–Th 24.07.1947), Stará Oklahoma Fr 25.07.1947 (uváděno Fr 25.07.1947–Th 31.07.1947), Topperův návrat Fr 01.08.1947 (uváděno Fr 01.08.1947–Th 07.08.1947), Bílý tesák Fr 08.08.1947 (uváděno Fr 08.08.1947−?), Alena Fr 22.08.1947 (uváděno Fr 22.08.1947–Th 28.08.1947), Týden v tichém domě Th 01.01.1948 (uváděno ?−Th 15.01.1948), Kavalír pomsty Fr 16.01.1948 (uváděno Fr 16.01.1948−?), Podobizna Tu 27.01.1948 (uváděno ?−Th 19.02.1948), Vlk Larsen Fr 20.02.1948 (uváděno Fr 20.02.1948–Th 26.02.1948), Napoleon v Moskvě Fr 27.02.1948 (uváděno Fr 27.02.1948−?), Ves v pohraničí Fr 05.03.1948 (uváděno Fr 05.03.1948–Tu 11.03.1947), Tajemství vyzvědače Fr 12.03.1948 (uváděno Fr 12.03.1948–Sa 13.03.1948), Zelený jed Su 14.03.1948 (uváděno Su 14.03.1948–Th 18.03.1948), Tajemství vyzvědače Fr 19.03.1948 (uváděno Fr 19.03.1948–Th 01.04.1948), Zelený jed Fr 02.04.1948 (uváděno Fr 02.04.1948–Th 22.04.1948), O věrném přátelství We 01.06.1949 (uváděno We 01.06.1949–Th 02.06.1949), Ostrov pokladů We 01.06.1949 (uváděno We 01.06.1949–Th 02.06.1949), XIV. pásmo: Věda a technika 9/47 Fr 03.06.1949 (uváděno Fr 03.06.1949–Th 16.06.1949), XV. pásmo krátkych filmu Fr 03.06.1949 (uváděno Fr 03.06.1949–Th 23.06.1949), Tři muži z Texasu Fr 17.06.1949 (uváděno Fr 17.06.1949–Th 30.06.1949), XVI. pásmo krátkych filmů Fr 24.06.1949 (uváděno Fr 24.06.1949–Th 30.06.1949), Farář u s. Dominika Fr 01.07.1949 (uváděno Fr 01.07.1949–Th 07.07.1949), Pilotem proti své vůli Fr 08.07.1949 (uváděno Fr 08.07.1949–Th 21.07.1949), Děti divočiny Tu 19.07.1949 (uváděno Tu 19.07.1949–Th 28.07.1949), Prázdniny Tu 29.01.1952 (uváděno ?−February 1952), Mikoláš Aleš Fr 09.01.1953 (uváděno Fr 09.01.1953–Th 15.01.1953), Tuntepův návrat Fr 16.01.1953 (uváděno Fr 16.01.1953–Th 22.01.1953), Posádka Fr 23.01.1953 (uváděno Fr 23.01.1953–Th 29.01.1953), Haškovy povídky ze starého mocnářství Quotes Dagmar_(1929).txt LR: mhm. a která kina ste navštěvovala? pořád v těch [Židenicích v té měšťance nebo už ňáká jiná?] DB: [ne ne ne ne ne né. to sme jezdili] do j- jak je Jalta, to byla kino Moderna tam se jmenovalo, Dagmar_(1929).txt LR: já vim, že sme o tom už mluvily, ale třeba kdybyste mohla být konkrétní, j- e jak [to vypadalo třeba ten sál nebo] DB: [no tak byly byly] exkluzivní kina, to byly LR: mhm DB: hlavně ve vnitřním [Brně] LR: [mhm] DB: na předměstí už to nebylo tak hóch [nóbl] LR: [mhm] DB: ale, v teda ty byly opravdu, třeba skala ((Scala)) nebo ta Moderna, nebo (.) Kapitol, i Alfa. ta kina to bylo ja- jak divadla. to ste byla jako v křesle ste seděla uplně a, a tak dále no, prostě bylo to povýšený na divadlo, víceméně Dagmar_(1929).txt byli sme jednou, to byla taky Němka, jmenovala se La Jana, byla to tanečnice a ta byla krásná, vona byla jak Indka. a menovalo se to e Tygr z Ešnapuru a Indický hrob. dva díly. a já sem, to už sem byla sleč- větší. a já sem říkala kamarádce, tý pudeme se na to podívat, to je nádherný, to se ti bude líbit, a teď sme šly do té Moderny, a von ten blázen to přehodil, von tam dal napřed ten druhej díl [] já sem se na to dívala a říkám, co teď, co teď, jak jí to mám vysvětlit, protože to bylo trapný, a, divim se, že sem tehdy, jak se znám, tak dneska bych vstala, šla bych dozadu do té kabiny, tam bych zaklepala a řekla bych, haló, strejdo, přehodit, protože vy ste si to ňák popletl. a to sem seděla a koukala sem se ustrašená na to. nevim ani kolik mně <bylo roků>, to už jedno, ale byla sem svobodná, a jak byl člověk hloupej. Helena_(1927).txt pak byla Moderna, to bylo tam u Nové radnice v té pasáži ((pasáž Jalta)), Helena_(1927).txt a potom tehdy to byla Moderna, LR: mhm HH: Moderna, to bylo zase v pasáži, ee já nevim, jak se teď menuje, ale jak je Nová radnice [ta pasáž] LR: [mhm vim kde], pak se to menovala Jalta, ne? [to kino] HH: [Jalta] LR: mhm HH: hm tak tam sme taky chodívali, Edita_(1926).txt to sme měli náhodou zdarma lístky od jednech (.) kamarádky, a tak to sme chodili do Moderny ((Moderna)) do kina. KH: mhm, a můžete říct, jak ste k těm lístkům vlastně přišli? EB: jak sme přišli? nó oni měli restauraci a před restaurací plot, a na tom plotu byla z té Moderny ((Moderna)) měli vystavený, co budou hrát. a tím pádem, že ty to tam měli, tak oni jim dali zdarma jako na d- dva lístky zdarma do kina. no a tak sme s-, ona nám to dávala, že nemohla a my sme tam chodili. Edita_(1926).txt : to bylo hodně těch kin, ale co sme chodily akorát do té luce- to si Lucerna a ta Moderna. že tam sme to měly zadarmo (.) Kapitol... Edita_(1926).txt Moderna už byl (.) velké kino. tam už bylo víc těch (.) lidí. Edita_(1926).txt no to se potom někdy šlo do toho Kapitolu ((Kapitol)), do Skaly ((Scala)), zase do té mode- Moderna. Edita_(1926).txt Ale hodně sem chodila do Moderny do kina. LG: mhm. EB: tam totiž sme měli známou a ta měla z- dostávala zadarmo dva lístky a vždycky nám je dávala. oni totiž na plotě měli vystaveny z Moderny ee ty filmy, které se právě promítaly. LG: jo. EB: a tím dostali dva lístky zadarmo, ona nemohla ona (.) odpoledne musela pomáhat rodičům, ty měli restauraci a čepovala a toto a nám ty že sme byly kamošky, tak nám dávala ty dva lístky a my sme to měly zadarmo v té Moderně. Edita_(1926).txt před válkou, to mně bylo dvanáct a to to v- právě v té Moderně to (..) s Greta Garbo a robert tajlor ((Robert Talyor)), edy nelzon ((Eddie Nelson)), makdonaldová ((Jeanette MacDonald)), nádherný filmy. Edita_(1926).txt a e jak řikám to ta Moderna ta e (.) jo ta (.) právě (.) oni měli restauraci ty Linhartovi, a to bylo všechno i domy tenkrát měly ploty a na tom plotě bylo právě vystavený ty f- ty co hrají filmy, bylo to ve skle, za sklem jo. a tak sme právě věděli, co tam hrají. jinak my sme tak moc do města nechodili [jako]. Edita_(1926).txt LG: [která byla nějak] spojená s tim (..) kinem ste říkala? EB: ne spojená, to byl plot, to bylo [všude] LG: [jo! takže na tom plotě...] EB: [i u domu] a na tom plotě byla právě [vystavená z té Moderny ((Moderna)))]. Edita_(1926).txt LG: a v té (.) Moderně ((Moderna)) tam to vypadalo jak? EB: no děvčátko, to byl velkej sál velký hm... LG: jo. EB: já nevim, nemůžu to tak popsat, už (.) jinačí no. LG: jo jo jo. EB: ale tam myslim nebyly ty balkóny jak v Metru ((Metro)). Eva_(1928).txt potom sme chodili do Moderny ((Moderna)), ta to bylo na Dominikánském náměstí. Eva_(1928).txt ES: protože tam chodila se mnou moje teta. do toho Excelsioru ((Excelsior)). LS: hm. konkrétně do toho Excelsioru ((Excelsior))? ES: ano, ano. a do Moderny ((Moderna)). LS: hm. ES: a do Moderny ((Moderna)). Eva_(1928).txt LS: no. (..) a teď tady mám zase otázku. to už sme se vlastně o tom zmiňovali. která kina ste navštěvovala. vy ste říkala, že ste určitá kina navštěvovala do těch deseti let, když ste bydleli v tom Tivoli. ES: ano. LS: mohli bysme si to teda ještě shrnout, která kina to byla? ES: takže to bylo (...) Moderna, Alfa, Excelsior, kino Čas, Miroslav_(1931).txt MH: no a na Dominikánské, tam byla Moderna. a to taky potom zavřeli. Miroslav_(1931).txt AV: mhm, vzpomenete si na nějakou třeby třeba i hlasitou reakci během filmu, že třeba lidi začli tleskat něčemu, tak spontánně [uprostřed], nebo pískat. MH: [jo], tak to jsem zažil v osmašedesátým, AV: mhm. MH: to už bylo po okupaci, kdy koncem roku dávali tady v Moderně ((Moderna)) na Dominikánským dávali vod Jasného ((Vojtěch Jasný)) Všichni dobří rodáci. AV: ano. MH: a to skončilo a celý kino vstalo a tleskalo. AV: mhm, mhm. MH: (to ještě) bylo pod vlivem té okupace, že? AV: ano, hm. Peter_(1922).txt ale když se podíváte na program jiných kin například Central, PSz: hm PD: nebo Kapitol, PSz: hm PD: nebo Moderna, tam bylo, tam byly převážně němeč- německý filmy. to je úplně jasný. Peter_(1922).txt ale na na ty sovětský filmy, totiž byly taky dobrý, ale ty byly staršího data. o tom taky píšu, teď, PSk: hm PD: to byly ty sovětský muzikály od alexandrova ((Grigorij Alexandrov)), PSk: cir- PD: a jako Cirkus, Volga - Volga, PSz: Celý svět se směje, PD: a veselý, ta veselá parta ((neidentifikováno)), nebo jak, ten čtvrtej už není tak dobrej, ten už je moc stalinskej, ta socha v pozadí. tak to sem taky viděl, myslím Cirkus sem viděl v Moderně ((Moderna)), PSz: hm PD: v Brně eště, já nevim proč. Peter_(1922).txt PD: těžko to určitě jako, poněvadž když máte film jako fred aster ((Fred Astaire)) v Moderně ((Moderna)) tenkrát, tak kdo tam seděl. (.) Češi, Němci, Židi, no, takže, Jarmila_2_(1926).txt JG: dost se chodilo taky do té Jalty ((Jalta)), [že, když byla,] JV: [do Jalty ((Jalta)), hm, hm] Jarmila_2_(1926).txt JV: [co Jalta třeba.] JG: prosím? JV: Jalta. JG: no tak abych vám řekla pravdu, já už si moc nevzpomínám jak to vevnitř bylo. JV: na tu Jaltu [Jalta] si moc nepamatujete. JG: ne. byla sem tam, a aj dokonce bych řekla třeba před dvaceti lety, ale to už vám splývá. Jarmila_(1925).txt a prosím vás na Dominikánským náměstí, co tam bylo za kino? to si nemůžu vzpomnět, tam bylo [kino] LČ: [Moderna]? JH: Družba, ne? LČ: druž- JH: a co bylo předtím za v první republice místo Družby? LČ: no Moderna ne se to menovalo? JH: no já si to nepamatuju, (ale) tam sme chodili taky tak dolů, to bylo, tam to je přece byl za tenkrát nově dům s- postavenej ee v první republice Borivoj_(1927).txt LH: po celém Brně, ehm. (.) a měl ste ňáké z těch k- kin, které ste vyjmenoval nějaké oblíbené, kam ste chodil nejraději? BH: no tak nedá, nedá se říct (ee em mě teda) prostě (.) zajímaly filmy. jestli to bylo v, jestli to byla skala ((Scala)), nebo Moderna, nebo Kapitol to mně bylo jedno. Borivoj_(1927).txt BH: no tak em některý na tehdejší dobu byly luxusní, některý byly normální prostě. jenom dřevěný židle n- někde byly ee prostě už <thape> ((smích)) tapetovaný, že. LH: ehm. BH: jo, vybavení už prostě, (..) když tam člověk vešel, tak vešel do něčeho, (.) že. a to to byly to byly hlavně teda ve středu města, to byla ta Moderna, víte kde byla Moderna? LH: Moderna... BH: no. LH: ta [by-] BH: [na] Dominikánským ((Dominikánské náměstí)). LH: [na Dominikánským.] BH: [pak to byla Jalta.] LH: ehm. v podstatě ve středu uu k těm mm jestli se nemýlím k těm takovým luxušně- luxusnějším patřil ee dnešní skala ((Scala)). [tenkrát to s-...] BH: [ano skala ((Scala)), Moderna], Kapitol, Central. LH: ehm. BH: jo, Alfa. Borivoj_(1927).txt LH: ehm. v podstatě ve středu uu k těm mm jestli se nemýlím k těm takovým luxušně- luxusnějším patřil ee dnešní skala ((Scala)). [tenkrát to s-...] BH: [ano skala ((Scala)), Moderna], Kapitol, Central. LH: ehm. BH: jo, Alfa. LH: Alfa, jasně. BH: no, to bylo to byly prostě tyhlety kina byly, (.) dá se říct luxusní. [no panč...] LH: [takže na] na úrovni. BH: ano, na úrovni. Marie_(1915).txt LS: já teďka hledám ještě tu Jaltu ((Jalta)), MH: víte, to já ta ména... LS: dřív to byla Moderna. MH: Moderna nikdy ne. LS: tak Jalta teda, a na Jaltu se to přejmenovalo až v roce devatenácet čtyřicet devět. MH: to je možné. LS: předtím [to byla Moderna.] MH: [to bylo po válce.] to bylo po válce. Miroslav_(1923).txt JV: mhm. á ještě bych se zeptala, jaké byly e rozdíly v místních kinech? jaké byly rozdíly mezi e kinama, jestli s- e ste třeba vnímal ňáké rozdíly? říkal ste, že někerá kina byla nóbl. tak je- [jaké jak] MJ: [a nóbl] a cena. JV: mhm MJ: no ty nóbl, to byly ee ty premiérové, Alfa ještě byla taky premiérová. JV: mhm a MJ: skala ((Scala)), Alfa, Kapitol, Moderna Zofie_(1925).txt JV: do důchodu. dobře. takže sme z toho teď prošli <(jen)> máme to, máme to všechno pěkně uspořádané. ee vlastně em můžete říct, kdy ste začala chodit do kina? [( )] ŽH: [do kina, no tak snad v těch] JV: [v kolika letech] ŽH: třiná- třinácti letech sem ee sem chodila do té, do toho kina Jalta, sme říkali, že se to menuje alf- Alfa [Jalta] JV: [(alf-)] v Alfa pasáži myslíte, [nebo] ŽH: [ano] v Alfa pasáži Jalta, je to tam na, pod Novou radnicí [ta pasáž] XX: [(no mo- Moderna bývalá)] JV: [ano to je myslím že jo], v té pasáži Jalta ŽH: no XX: [bývalá Moderna] JV: [ta pasáž je] jak je vlastně ŽH: no alf- v Alfě ((Alfa)) ne, tam v té pasáži Jalta, to sem měla kousek domů. vím, že sme chodily se sestrou a měly sme legitimace a byly sme, ale řikám, to trvalo tak půl roku, protože já sem vlastně em v těch patnácti vodešla do toho ee v v srpnu třicet devět sem odešla do Zlína. JV: á em [do] ŽH: [tak]že těch brněnskejch kin sem moc nenavštěvovala. Zofie_(1925).txt ŽH: ale do toho kina právě já moc vzpomínek nemám než na tu ee na tu Jaltu ((Jalta)), v tom mládí. JV: mhm ŽH: takže bohužel k tomu Brnu, vám toho moc (těch) Zofie_(1925).txt JV: á em dobře a takže s- říkala ste, že ste nejčastěji navštěvovala Jaltu ((Jalta)) ŽH: Jaltu ((Jalta)), Zofie_(1925).txt JV: [tam ste taky] chodili. do toho roku třicet devět, než ste odešla ee do Zlína [(ste teda)] ee ještě chodila někam jinam? vzpomenete si kromě tý Jalty ((Jalta))? [ne] ŽH: [rozh]odně ne. JV: ne ne ne mhm. a ta Jalta teda em že těch kin tady bylo samozřejmě víc, že, takže ta Jalta, proč ste si vybrala právě tu Jaltu, nebo měla [ste k tomu ňáký specifický, (to kino)] ŽH: [že sem to měla blízko domů a mohly sme] tam chodit samy JV: samy ŽH: samy se sestrou JV: mhm ŽH: ano JV: bez doprovodu rodičů ŽH: bez doprovodu [rodičů, to už se měla na těch] JV: [em dospělé, dospělýho, člověka] ŽH: třináct a sestra patnáct, takže sme chodily spolu. Zofie_(1925).txt JV: a vlastně ten klub ee em fungoval na jakém principu, že byste se ŽH: my sme měli ňáký la- legitimace a [mám dojem,] JV: [kartičky] ŽH: že sme na ty její ((Shirley Temple))filmy měli slevy, že sme platili tři koruny jenom vstupný, místo pěti. JV: místo obvyklých pěti korun. ŽH: ano. JV: hm. á em ňá- ňáké ňáké třeba stanovy nebo požadavky na členy něco [takového] ŽH: [ne, vůbec nic] JV: [ne ne nemáte v paměti] ŽH: [ne ne ne ne] JV: vůbec. ee a setkávali ste se s těmi ostatními? členy? nebo znala ste je ŽH: ne vůbec JV: neviděla [ste je nikdy mhm] ŽH: [ne, my se sestrou] jenom a JV: mhm mhm takže to bylo spíš takové anonymní, [že tam vlastně] ŽH: [ano, ne] JV: jako ste byla sice v klubu, ale neznala ste [už] ŽH: [ano] JV: ty další členy. á em ještě vlastně, jak ste se do toho klubu dostala, to ste někde četla třeba v novinách? nebo nebo [(v )] ŽH: [to už si,] to vám si nevzpomenu už JV: ne ne ne ŽH: možná že při tom prvním představení JV: mhm ŽH: že tam ňáká agitace byla, [ale nemůžu si] JV: [v tom kině] ŽH: vzpomenout. JV: v Jaltě ((Jalta)) přímo, že by tam někdo [(třeba byl)] ŽH: [určitě vím, že] sme měli takovou ňákou knížečku s její fotografií, ale na víc ňáký detajly ((detaily)) (.) si nevzpomínám. Zofie_(1925).txt JV: á takže vlastně i i i tady v tomto čase, tu dobu třicet devět pořád tam byla ta Jalta ee em nevzpomonete si, [že byste] ŽH: [no tydle ty] filmy nebyly v Jaltě ((Jalta)), to vám si nevzpomenu, kde to bylo ty JV: nebyly v Jaltě ŽH: ten ta Sněhurka ((Sněhurka a sedm trpaslíků)), to nebylo v Jaltě, to bylo někde jinde, ale já si rozhodně nevzpomenu kde, [kde sem to viděla]. Zofie_(1925).txt JV: a třeba em jak ste získávala informace o jednotlivých představeních, nebo o konkrétních filmech. ŽH: to byly ee reklamní plakáty tak jako přímo na tom kině, kolem kterýho sem stále chodila. JV: kolem Jalty ((Jalta)) myslíte teď. ŽH: no. Zofie_(1925).txt ŽH: no ta Jalta byla honosnější, líp vybavená něž ee JV: ale když teda se zaměříme jen na tu Jaltu ((Jalta)), tak ee em jak to na vás teda působilo, bylo to [ňáký] ŽH: [mohu]tnější a a řikám, ta- takový prostornější a líp lep- líp vybavený než takový te ty kina tady na Hybešové ((kino Mír)) nebo ee na ty e-e jak se e-e na tom Starym Brně ještě, j- jak se to tam menovalo to kino vy ste vzpomínal, tak to byly [takový] XX: [(meteo- ((míněno Meteor)), no)] ŽH: jenom ž- jenom židle a víc nic. kdežto ta Jalta, tam se odehrávaly zřejmě i jiná představení nějaká, buď em divadla, protože tam bylo jeviště velký, kdežto v těhlentěch malých kinech, tam byla jenom ta to plátno a víc nic, já si nevzpomínám že byl, a bylo to taky cenově potom dostupný JV: mhm ŽH: Jalta byla d- dražší rozhodně, tak jak dneska sou ty kina různě [cenově přístupný] JV: [takže jal- Jalta] v té době bylo takové jakoby kino em už ŽH: lepší trošku JV: lepší ŽH: ano rozhodně Zofie_(1925).txt JV: a ještě teda k té Jaltě ((Jalta)), kde ste chodila nejčastěji v té době ee v těch třicátých letech, ee tam teda si nevybavíte, jestli em byl- la před kinem ňáká ukázka, ňáký krátký film, já nevim ňáký ee XX: byly reklamy JV: reklamy XX: reklamy JV: [no už to] XX: [pak byl] týdeník, pak byl krátké film a pak byl vlastní film. a když sem začaly chodit americký filmy, od še- koncem šestaštyrycátýho, tak dávali eště ukázky z následujícího filmu. Zofie_(1925).txt ŽH: neměli dvě aparatury, aby to navazovalo, tak to přestávka byla, že se musely měnit ňáký JV: pamatujete se ŽH: to si pamatuju, ale při tej širly tempelovej ((Shirley Temple)) si to nepamatuju, že by to bylo. tam asi v té Jaltě ((Jalta)) měli ee dvě reprodukce, že to hned navazovalo. ž- dvě ee aparatury, [protože to se] XX: [promítačky (tam otočili)] ŽH: nějak že ty ee vo- JV: ano ano ŽH: si pam[atuju jak to] XX: [promítačky] ŽH: vozili ty kotouče JV: tam to je, že tam vlastně jakoby je to přichystáno [a běží to a a hned to přeskočí] ŽH: [byly a hned hned] JV: takže to nemusí člověk ee ŽH: ano JV: ručně [vyměnit]. Irena_(1922).txt jinak teda, jo Modernu ((Moderna)) sem zapomněla na Dominikánském náměstí byla, tam sme taky chodili dost. Milan_(1932).txt ML: když byl ňákej ten, když byl prostě ňákej, ňákej ee dobrej film, no a ve městě, no tak tenkrát to byly ty, tam bylo na vybrání bylo štyry nebo pět biografů. LR: hm ML: a to já si vzpomínám, no tak to bylo na dnešním Moravským náměstí, to byla skala, ((Scala)) LR: hm ML: potom na Poštovský to byla Alfa, dole u divadla Kapitol, na Dominikánským náměstí nevím jak se to, to si nevzpomínám, LR: [Moderna?] ML: [to potom,] jak? LR: Moderna? ML: Moderna. no a potom to byla Jalta. LR: Jalta. ML: ale chodilo se to vám můžu říct na náměstí Svobody, LR: hm tam byla... ML: Central. LR: Central. ML: centrál ((Central)). Svatava_(1924).txt no tak sme, vím, že sme hodn- hodně chodily do kina Alfa, do Moderny, Moderna je dneska ee em ten pověstnej, jak se tomu říká? je to ten palá- ten palác e em, počkejte c- t- tam bylo kino done- donedávna. jakpak se menuje? nebo menovalo? já tady mám vlastně [jenom ty sta- starý názvy] LS: [počkejte, já tady mám seznam] SM: no LS: seznam kin SM: e jal- Jalta [se to menovalo] LS: [kino Jalta]. SM: za za Rusů teda. LS: mhm SM: a myslím, že dodneška se tomu říká Palác Jalta a že je vokolo toho velký velkej šruml, protože ee em se to em nějak ee mělo rušit a á em ty úřady tam a potom zase se tam chtěly nastěhovat nazpátek, no kino Jalta, to bylo jako myslím že poslední název než se to tam rušilo, protože von ten ten dům totiž ňák hrozně chátral, LS: mhm SM: říkali, že se tam nemůže dál provozovat, že, aby se to jednou nespa- aby to někoho na někoho nespadlo a takhle Svatava_(1924).txt LS: deseti letech. když vám bylo už těch deset let a více. tak která kina to byla? SM: no tak to em určitě, to je jak sem vám to už jednou řekla. Moderna, to byla teda Jalta teda po to pozdější, že. Kapitol (..) Alfa, Kapitol, no ve vnitřním městě, do skaly ((Scala)) sme taky hodně chodili, Svatava_(1924).txt LS: mhm á a vlastně ještě jak sme se zmiňovali o těch rozdílech v těch interiérech kin, tak by mě zajímalo, jestli to pro vás hrálo roli při tom výběru kina, jak to vypadalo vevnitř v tom kině? SM: no myslím, že ani né. protože em zase jako sem tolik těch peněz neměla, a tak sem si řekla, no když to bude ee bude ňáký ale e jako říkám, ale vopravdu sme hodně hlavně do těchto čtyřech, co sem tak menovala, aj možná ta Jalta, tam sme taky někdy byli. ta v tom nebyla, myslím, že sem říkala Alfa, skala ((Scala)), Kapitol á Alfa, skala ((Scala)), Kaptiol, no [ta Jalta] Ctirad_(1931).txt JV: em dobře takže ste vlastně nemusel chodit do těch nejlepších kin. CN: ne, myslím, že tam patřila i Alfa tehdejší, Moderna, aspoň z nějakýho důvodu mám představu, že to byly takový luxusnější, JV: hm CN: em možná estetičtější em podniky Jiri_(1924).txt JN: tady em em v městě byly kino jak je em starý em vedle Starý radnice tam bylo nějaký kino, to si nepamatuju, jak se jmenuje teď jak se de na náměstí Svobody takle dolu, tam je to náměstí dneska no em Stará radnice předtím je takovej šikmej plá- plácek ((pravděpodobně Zelný trh)), no a tam to si nepamatuju jak se to kino menovalo, tam sme ch- chodili sem tam teda sme do toho taky chodili. LS: u Staré radnice? já teďka přesně nevím [kerý má-] JN: [Stará radnice] Zdenek_(1927).txt a myslím, že ta Moderna v tom Paláci Moderna na na zel- na j- Dominikánským náměstí, že bylo taky premiérový kino. všechno vostatní byly takový už druhořadý em druhořadý kina. Zdenek_(1927).txt JV: ehm. kino Moderna v Paláci Beta... ZP: ano. JV: na Dominikánském náměstí. tento biograf byl v suterénních prostorách... ZP: ano. JV: paláce, a občas při náhlých a vydatných deštích bylo zaplavováno, Zdenek_(1927).txt JV: dobře. a měl ste nějaké oblíbené kino, do kterého ste chodil častěji? ZP: kromě do toho do toho Stadionu ((Stadion)) sme chodili do té Moderny ((Moderna)). to bylo na té na tom Dominikánskym náměstí, myslim že ten palác se dneska pořád jmenuje Palác Moderna, nebo beta, Beta pasáž se tomu řikalo, byl Alfa pasáž, a tam byla Beta pas- dneska je to zavřený, vono se to nějak bourá nebo se to, je to v havarijním stavu ten, to. Jarmila_2_(1925).txt JJ: no my sme většinou se domluvily, zašly sme si na naměstí Svobody že JV: mhm JJ: a to sme šli (.) podle toho jak, většinou sme byly v Alfa pasáži ((kino Alfa)) JV: mhm JJ: ne (.) a teď třeba v Moderně ((Moderna)) to bylo zas v Jaltě ((Jalta)) ne JV: mhm JJ: tak sme zas honem utikaly <tam do kina> Jarmila_2_(1925).txt V: [do] ee na náměstí Svobody do kina [a pak do Alfy]? ((Alfa)) JJ: [ne, my sme] se zešli na náměstí Svobody a teď sme šli (.) teď sme třeba šli se někam podivat a pak sme šli zrovna do kina JV: hm JJ: jednou do Kapitolu ((Kapitol)), jednou (.) do do tam věči- tenkrát taky nebylo ( ) tech, Kapitol byl dole (.) že a... JV: [(Jalta)] JJ: [skala] ((Scala)) byla JV: mhm JJ: skala ((Scala)) byla, Kapitol byl, pak byla v Alfě pasáži ((Alfa)) JV: mhm JJ: to sme většinou šli do té Alfa pasáže (..) do toho kina ((Alfa)) (.) a (pak byla) ta Moderna v tym (.) (Jaltě) ((Jalta)) JV: hm (.) takže tady do těchto čtyř kin ste jakoby [takhle nejvíc chodila]? JJ: [no většinou sme] si JV: hm JJ: vždycky někam zalezli [do] JV: [mhm] JJ: toho kina Rut_(1934).txt RM: a e kino třeba (.) e v tom e (.) jak je (..) ta pasáž nahoře (.) jak je ten (.) radnice tam (.) v té pasáži tam (.) bylo kino ((Jalta)) (.) jestli tam je to kino ješče pořád (.) to bylo buďto Moderna (nebo) Metro se to menovalo Jadran to se to myslím potom menovalo (.) nebo nevím (..) jak je LG: Jadran RM: jak je stará ra- jak je Nová radnice tam je pasáž LG: jak je dom- dominik- RM: cože? LG: e je tam ňáké náměstí? RM: no před před tím LG: nebyla tam Jalta? RM: Jalta Jalta LG: mhm RM: jo jo jo LG: jo RM: tak tam (.) bylo to hlediště plytký (.) tam když si... krásný kino, ale když se sedělo vzadu (.) tak aby člověk tak natahoval krk, jo? takže takový ty kina (.) i když byly lóže a všechno (.) už to bylo něco (.) nebylo to tak pohodlný ale třebas ty starý kina nějaký měly ten spád takovej, že se tam vidělo dobře Frantisek_1932.txt LG: jo. no já tam mám otázku ee jestli byste mohl ňák popsat, jaké byly rozdíly v těch kinech, jako jestli byly ňáké lepší horší... FR: no tak e (.) byly lepší, to byla e kino skala ((Scala)) [kina] LG: [mhm] FR: Kapitol, LG: jo. FR: Moderna, na Dominikánským náměstí (.) to byly klasický kina. LG: jakoby ty premiérový? FR: co? LG: [ty premiérový?] FR: [to by-] tam se taky promítaly premiéry Judita_(1921).txt LG: mhm (.) a em k- jesi si vzpomenete na ména těch biografů? JK: jo tam byl ( ) například Kapitol LG: mhm JK: byl jeden biograf, druhý biograf Moderna LG: mhm JK: to bylo tam v tam kde byl trh nahoře před tou... tak tam byl taky biograf Moderna (ale) nej- nej- nejznámější byl asi ten e k- Kapitol LG: mhm JK: to byl nej- Alzbeta_(1930).txt ale protože sem e potom bydlela na dominikánským náměstí no tak naproti sme měli kino moderna, v té [pasáži] LG: [mhm] AB: co teď je tam už takovej sbor z toho teda úplnej, (.) Josef_(1929).rtf.txt JU: Kapitol potom skala ((Scala)) ajik Alfa Alfa pasáž v tom to premiérový kino LG: a tam to... JU: Moderna, Jalta no LG: a tam to vypadalo jak v těch premiérových kinech [byly jako nějaké] JU: [všecky] byly jako ty kina hezký Jaroslav_(1926).txt (..) ta Jalta to se teďka jednalo, no že se to bude celé ten barák bourat tam jak je tá Jalta, ale asi že to nechají, spravovat, no tam sme jednou také chodívali do té Jalty ((Jalta)) Margarete_(1923).txt potom kino Moderna ee na Dominikáským náměstí a Moderna tam vobyčejně hrávali širli temple temply ((Shirley Temple)) LG: mhm MK: a ty anglicky filmy LG: jo [tak] Margarete_(1923).txt MK: [tedy na každé pád] na ty bláznivý americký filmy, co se taky v té Moderně ((Moderna)) hrály LG: mhm MK: na ty sem nechodila Margarete_(1923).txt LG: jo ee které bylo asi tak jakoby nejhezčí kino v tom Brně podle vás? MK: nejhezčí kino LG: mhm MK: no bylo ten Kapitol LG: mhm MK: a potom dopz ((Dops)) tedy skála ((Scala)) LG: ano MK: a tedy taky určitě to taky Američani to to to Moderna to taky nebylo špatný a to to kino na Kounicové, ten Stadion LG: mhm MK: to taky nebylo špatný, ale komu to patřilo, tam byl Sokol doma LG: jo MK: tak jestli to patřilo Sokolovi ten spolek LG: jo ano to znám MK: nebo komu to patřilo, to nevim, ale ty kina nebyly, ale to druhý bylo tedy bylo všechno normální Rudolf_(1920).txt PS: a chodil ste i do kin v centru města? RS: výjimečně PS: mhm RS: výjimečně (.) v centru města když byl třeba ten šaplin ((Charlie Chaplin)) v Moderně ((Moderna)) tak sme šli do Moderny ((Moderna)) na toho šaplina ((Charlie Chaplin)) PS: mhm RS: když nás tam profesor vyhnal (.) jo? že sme negramoti Libuse_2_(1928).txt a tak to sem byla teda, a potom, ne, no a mám to dojem, že to bylo v jadr- v tam je, jak se menuje tak, Jalta. SM: hm LZ: tak tam bylo taky kino. mám dojem že to bylo v té Jaltě Libuse_2_(1928).txt anebo teda to výjimečně do mě- do města teda, když, ten Kapitol, ta skala ((Scala)), to byly ty, tenkrát ty ména těch kin, anebo ten, myslím že to byla Jalta v té pasáži tam, na em u radnice v tom, jak ta pasáž, Libuse_2_(1928).txt LZ: ne, ne, tak to teda ne, to mě, to mě, já vím že tam v té Jaltě ((Jalta)) bylo, ale tam se byla párkrát, tam ne, tam moc sem nešla, ale em jinak nemůžu říct, Libuse_2_(1928).txt přib- ovšem když to bylo, říkala sem vám, no ta skala ((Scala)) nebo Kapitol, už to bylo doc- už to bylo lepší, no. ale byly tam ty, ty plátna byly docela slušný to, totok, no, ale, tak kina ve městě, jo, (myslím) to byl Kapitol, nebo to byl byla skala ((Scala)), nebo Jalta, nebo Alfa, tak to už byly, už to bylo lepší, no, už to bylo takový, už ste tam dostala třeba koupit něco, tu vodu, tu sodovku, nebo prostě něco už se tam dalo koupit. pozdějš už možná i ňáký ty bonbóny nebo něco. my když sme šli do kina v Husovicích, tak vedle byla cukrárna, když už potom to nebylo na ty lístky, tak se to dalo tam něco koupit, takže sme si to mohli koupit a vzít si to třeba tam, jo? do toho kina. ale takový ňáký to šustění, no to tam nebylo, <to nebylo,> to bylo... Libuse_2_(1928).txt LZ: no tak rozhodně byly plakáty, to se věše- věšely plakáty, plakáty vždycky na celý em to byly, vždycky se vyvěsily plakáty, takhle větší, a tam bylo skala ((Scala)), Kapitol, to, jo? Moskva, to se tenkrát menovalo, takový ty, už jako, no potom za první republiky ne, no ale Kapitol, Jalta em skala ((Scala)), a nevim ty, ty, a tak to byly, a to se prostě, bylo to až do těch nejmenších, Libuse_(1922).txt . a a ty byly návštěvnice teda kina hlavně toho excelzióru ((Excelsior)). [protože] LG: [mhm] LV: ta Moderna a to to se pak stavělo a to už tam bylo jako drahý, Libuse_(1922).txt LG: [a] a jaké kina kromě toho excelsioru ((Excelsior)) ste navštěvovala? LV: no chodili sme do Moderny ((Moderna)), Libuse_(1922).txt LV: ee (..) jo, (.) hergot člověk si nemá vzpomínat, já sem měla velikou lásku ( ) bylo osumnáct let, on byl lékař, pak sem si vzala právníka teda ee co jinýho LG: ((smích)) LV: <ano> chodili sme a do Moderny ((Moderna)), a tam dávali eště to bylo ve čtyřicátým roce, no vosumnáct let mně bylo, tam dávali americký filmy, tam dávali takovej malej klouček, miky ron ((Mickey Rooney)) se myslím menoval ee bl- blbě sem viděla, tenkrát sem zjistila, že ee vod té doby nosím brejle teda, a (.) nojo ano. (.) do Moderny ((Moderna)), Libuse_(1922).txt jo ee (..) vidíte na koho jsem si ještě vzpomněla [jako děc-] LG: [řekněte] LV: na Rolf Wanky ((Rolf Wanka)) milovníka Rolf Wanka, který hrál v té Sextánce ((Sextánka)) a m- a já sem a teď nevím jestli byla sobota nebo jako neděla, já sem se vodctla u kina Moderny ((Moderna)), který jo? LG: mhm LV: a (no byl pět) nebo šest lidí, ale já nevím proč sem se tam šla, tak to už vám ee nevím a najednou vyšla paní (.) vím že byla Židovka protože tenkrát se moc vo Židech mluvilo, a s ní krásnej chlap, a von to byl Rolf Wanka, LG: ((smích)) LV: a teď asi pár lidí to to vědělo a byli u toho, a on mně utkvěl v pamě- on byl malej. a on byl opálenej, ale on byl natřenej, ale to já jsem nevěděla tenkrát, protože kolik mně mohlo být těch třináct dvanáct třináct let (.) a to si pamatuju (.) že to sem nevěděla a on byl úplně snědej, jo, <a teď měl ty tmavý voči, klobouk> ano, ano. a ona ho tam teda to hráli tedy myslím tu Sextánku ((Sextánka)) nebo něco takovýho a vona ho si tam jako pozvala, no. (.) takže. Libuse_(1922).txt LG: na Pekařské a tam ee kolem nejbližší kina tam byly jaká? LV: no to sem vám říkala, nejbližší LG: [( )] LV: [bylo] e ten excelziór ((Excelsior)) [jo] LG: [ten excelzior ((Excelsior))] LV: no, excelziór ((Excelsior)) ee potom ee byla ta blechárna, ano, no a jináč ve městě, protože z té Pekařské se šlo jenom do toho kopce a byla Moderna, jo, ta byla blízko a Alfa, jo, kino Alfa, Libuse_(1922).txt LV: ee hm ne e takový slavnostnější ten Kapitol mi přišel, kdežto ta Alfa i ta Moderna, tak to byl tak ee lepší průměr bych řekla, jo Libuse_(1922).txt LG: a která byla ta německá LV: (.) (no) tak to přesně nepamatuju, ale já myslím v tom městě ta Moderna a t- ee ten Kapitol, Dopz, že to tam bylo víc německý teda, Ludmila_(1920).txt eště mám jednoho potom o osum roků byl mladší jak ten Ivan, ten se narodil v třiapadesátým a ten Ivan v pětaštyrycátým, těsně, no tak to si eště pamatuju, že sem byla s v kině s s manželem a hráli Ona brání vlast, ruskej film v Jaltě ((Jalta)), víte, v [tý pasáži tam], LČ: [mhm ano.] LŠ: Alfa pasáži, a že už sem tam dostala porodní bolesti, jenže tenkrát to eště nejezdily elektriky, ne- nebylo osvětlení, no a tak sme přišli z toho kina dom eště, no potom sem musela jít pěšky, já jsem ho rodila tady v Královým Poli teďka je tam plastika, Ludmila_(1920).txt potom potom sme chodili ee třeba do tej Jalty ((Jalta)) taky tam, víte? do Jalty, jak je jak je Dominikánský [náměstí], Ludmila_(1920).txt LŠ: no tak některý ty kina byly lepší, že, ty sedadla a všecko bylo lepší, tam no tak. LČ: a to byla která? LŠ: to bylo třeba to Kapitol, nebo tá Jalta, nebo v Besedním domě ((Besední dům)) v Královým Poli, že, taky. tam to bylo lepší no a... LČ: ale to znamenalo, lišilo se to v interiéru teda? LŠ: jo, to bylo větší taky takový vzdušnější byly tam aj lóže no na to sme do toho sme nechodili, ale bylo to takový reprezentačnější, ty, ty kina. Augustin_(1924).txt ale jak se to, mám dojem že je to zrušený že to kino. to byla taky pasáž tady na Dominikánským. to ste z Dominikánského jak je Národní výbor, ten úřad, jo, tak tam byl průchod takové. na jedné straně na Dominikánské ste šla do průchodu a vyšla ste tam na té boční ulici. k internacionálu ((Hotel International)) jak to teď ta ulice tam někde. Augustin_(1924).txt tam sem byl víckrát, a potom si vzpomínám, že sem byl taky někdy v tom kině Jalta. ne Jalta, Jalta byla v Husovicích. na Dominikánským náměstí. počkejte co to bylo za kino ((na Dominikánském náměstí kino Moderna, později Jalta)). já to tady mám napsaný, už, Židenice Černovice Komárov, em Lucerna se mi zdá že to byla, ale nejsu si jisté. Ludmila_(1922).txt tady bylo pozděj sme si vybírali když sme už byli teda jako už větší, tak nejvíc staréch filmů, starých filmů bylo jak je radnice ((kino Moderna)), a tam uvnitř, uvnitř, když se de, radnice je tak, a tady je hned ten trh masnej jak se říká, že, a tady je ta, pořád je tam to kino. víte? JV: em teďka nevim. em nevíte na které to je ulici nebo LH: ne na které ulici, podívejte se, tam je, tam je stálý kino. jestli je do teď nevim, já sem tam už teď dlouho nebyla, em tady je radnice, a tady je ten masnej trh, že. a když půjdete jako k té radnici, jako k té radnici. tak potom se zatočí a tam je takovej areál různejch obchodů, tam prodávaj svetry a všeckýho možnýho, a taky je tam kino. a tam zrovna měli tu, i tu Španělskou vyzvědačku ((Španělská vyzvědačka)). tam. ježiš to bylo taky krásný. a tam měli často, a tam měli taky tu em rozmery ((Rose-Marie)) a a Byl lásky čas. no, myslím že třeba, jak já neznám vaši povahu, ale že byste si taky zaplakala. protože to je opravdu, to je film filmů. Ludmila_(1922).txt ale tam jak vám říkám, jak je ta radnice ((kino Moderna)), ty měli všecko krásný. moc pěkný. ale to znáte, musíte znát dobře, vy ste mladinká, to em takže to musíte znát jak se de dovnitř. a tam mají takový i kabáty, a svetry tam prodávaj, a je to dost takový dost, a potom se vyjde ven, a ste, a na potom je tam em Špilberk vidět. moc, moc, a tam sme viděli tu Španělskou vyzvědačku ((Španělská vyzvědačka)), a různý takový ty filmy, který byly starší. a to Byl lásky čas no, no to to kino plakalo. Ludmila_(1922).txt JV: a chodila ste třeba do ňákých kin, kde byly ňáký pěkný LH: no jejda. zrovna to, tak jak je to blízko té, blízko té, em jak se de na tom zelným, ne zelným, masným trhu ((pravděpodobně kino Moderna)). a tam je ta, takže to, to vám řekne každej že je tam kino. a oni mívají dost často tady ty starší opakované filmy. a tam sme byli už za léta, v tom, jé prý dávají, známá paní mně říká, Lídy, představ si to, já sem se dověděla že tam dávají Byl lásky čas. no jé, my hrrr! to bylo, to bylo v momentě vyprodaný, a myslím že týden nebo, ne-li dýl, nevím přesně, to bylo porád vyprodaný. Special note
epodařilo se mi smazat zdroje vyplněné databází, ale veškeré informaceo kinu pocházejí z internetové Encyklopedie dějiny města brna a dále jsem je neověřovala. Zde se uvádí jako datum otevření 27. 9. 1929, zahajovací film Lež Niny Petrovny, což odpovídá i programu v Moravských novinách.
Aktualizace Encyklopedie proběhla 20. 10. 2010. www.brna.cz/home-mmb/?acc=profil_udalosti&load=3142 Resources
www.brna.cz/home-mmb/?acc=profil_udalosti&load=3142
up |
|
© 2011 Department of Film and Audiovisual Culture at Faculty of Philosophy, Masaryk University, Brno