Filmové Brno
Dokumentace dějin uvadění filmů a diváckých preferencí v Brne v letech 1918-1945

 
 







 
Název
Moravia
 
Adresa
Nová ulice 41
 
Současná adresa
Lidická
 
Čtvrť
Brno město
 
Program
út 22.01.1918; st 23.01.1918, Venuše v masce; Nejnovější obrazy z bojiště; Maharadžův miláček I; Nejmilejší žena Maharadžova; Maharadžův miláček I, II
pá 25.01.1918 (uváděno pá 25.01.1918–po 28.01.1918), Ztroskotané ideály; Teddy zabalen
čt 31.01.1918 (uváděno ?−čt 31.01.1918), Strhaná pouta
pá 01.02.1918 (uváděno pá 01.02.1918–po 04.02.1918), Norské vory; Vznik ilustrovaných novin; Mysteriosní společnice; Jütlandské západní pobřeží; Můj strýček kriminálním konsulem
so 02.02.1918 (uváděno so 02.02.1918−?), Švédsko; Výroba ilustrovaných novin; Záhadná společnice; Můj strýc - kriminální konsul; Jutlandské západní pobřeží
út 05.02.1918 (uváděno út 05.02.1918–čt 07.02.1918), Mrtvé jaro; nejnovější válečné události; veselohra
čt 07.02.1918 (uváděno ?−čt 07.02.1918), Nepřístupný dům
pá 08.02.1918 (uváděno pá 08.02.1918–po 11.02.1918), Němí spoluvinníci; Daniel v jámě lví; Postavení moderního obchodního paláce; Nejnovější události z bojiště
út 12.02.1918 (uváděno út 12.02.1918–čt 14.02.1918), Čínské modly; Tajůplný Mayer
pá 15.02.1918 (uváděno pá 15.02.1918–po 18.02.1918), Hudba; Nejnovější zprávy z bojiště; Podkova tetičkou; Putující světlo
út 19.02.1918 (uváděno út 19.02.1918–čt 21.02.1918), Nejnovější zprávy z bojiště; Odvaha ku štěstí; Podvodník sňatků
pá 22.02.1918 (uváděno pá 22.02.1918–po 25.02.1918), Strašidelné hodiny; Mařka má rýmu
út 26.02.1918 (uváděno út 26.02.1918−?), Kámen mezi kameny; veselohra
pá 01.03.1918, Unikající srdce; Albert vychovatelem
út 05.03.1918 (uváděno út 05.03.1918–čt 07.03.1918), Prázdná láhev na vodu; Perlový řetěz; Nejnovější válečné obrazy z bojiště
pá 08.03.1918, Těžká cesta; Princezna Krmolina; Nejnovější válečné obrazy z bojiště
pá 15.03.1918 (uváděno pá 15.03.1918–po 18.03.1918), Marnotratník I
pá 15.03.1918 (uváděno út 19.03.1918–čt 21.03.1918), Marnotratník II
pá 22.03.1918 (uváděno pá 22.03.1918−?), Panika; veselohra; nejnovější zprávy z bojiště; přírodní snímek
pá 03.05.1918 (uváděno pá 03.05.1918−?), Cvrček; Její papá; válečný obraz
čt 18.07.1918 (uváděno čt 18.07.1918−?), Wanderratten; Eine von Dreien
út 08.10.1918 (uváděno út 08.10.1918−?), Testament, Das; Die kleine Lotte und der ruppige Fritz
pá 11.10.1918 (uváděno pá 11.10.1918−?), Blatt im Sturm, Ein; Mutters Sparkassenbuch
út 15.10.1918 (uváděno út 15.10.1918−?), Rotterdam-Amsterodam / Rotterdam - Amsterdam; Er ist Papa
pá 25.10.1918 (uváděno pá 25.10.1918−?), Sein Todfeind
út 29.10.1918 (uváděno út 29.10.1918−?), Mädchen aus dem Kaufhaus X, Das; Eine Reise ins Eheglück
pá 01.11.1918 (uváděno pá 01.11.1918−?), Jen o 1000 dolarů; Pouze o 1000 dolarů / Nur um 1000 Dollar
út 05.11.1918 (uváděno út 05.11.1918−?), Quo vadis; Quo vadis
pá 08.11.1918; pá 08.11.1918 (uváděno pá 08.11.1918–po 11.11.1918), Na druhém břehu / Am anderen Ufer
út 12.11.1918; út 12.11.1918 (uváděno út 12.11.1918–čt 14.11.1918), Neviditelné ruce / Unsichtbare Hände
pá 15.11.1918 (uváděno pá 15.11.1918−?), Wenn das Herz in Haß verglüht
út 19.11.1918 (uváděno út 19.11.1918−?), Mystische Fussspur
pá 22.11.1918; pá 22.11.1918 (uváděno pá 22.11.1918−?), Hoši z Pavlovské ulice; Hoši z Pavlovy ulice / Buden aus der Paulgasse, Die; veselohra; přírodní snímek
út 26.11.1918 (uváděno út 26.11.1918−?), Um fünf Minuten zu spät
pá 29.11.1918; pá 29.11.1918 (uváděno pá 29.11.1918−?), Pohádka Marie Petöfyové; Příběhy Marie Petefiové / Geschichte der Maria Petöfy, Die
út 03.12.1918 (uváděno út 03.12.1918−?), Durchlaucht Hypochonder
pá 06.12.1918 (uváděno pá 06.12.1918−?), Ersehntes Glück
ne 08.12.1918 (uváděno so 07.12.1918–po 09.12.1918), höchste Gesetz der Natur, Das
út 10.12.1918 (uváděno út 10.12.1918−?), Jeptiška a šašek / Nonne und Harlekin
pá 13.12.1918; pá 13.12.1918 (uváděno pá 13.12.1918–po 16.12.1918), Děti aristokratů / Aristokratenkinder
út 17.12.1918 (uváděno út 17.12.1918−?), getupfte Krawatte, Die
pá 20.12.1918 (uváděno pá 20.12.1918−?), Kainszeichen, Das
st 25.12.1918 (uváděno st 25.12.1918−?), Welt der Bestien, Die
pá 27.12.1918 (uváděno pá 27.12.1918−?), Glocke, Die
út 31.12.1918 (uváděno út 31.12.1918−?), rätselhafte Blick, Der
st 01.01.1919 (uváděno út 31.12.1918−?), Záhadný pohled
pá 03.01.1919 (uváděno pá 03.01.1919−?), velice napínavé drama
st 08.01.1919, Poslední moc
pá 10.01.1919 (uváděno pá 10.01.1919−?), Teufelswalzer, Der
út 14.01.1919 (uváděno út 14.01.1919−?), Slečna Fifikus / Frl. Pfiffikus
pá 17.01.1919 (uváděno pá 17.01.1919−?), Železniční Runa; Železniční kuna / Eisenbahnmarder, Der
ne 19.01.1919 (uváděno ?−po 20.01.1919), Železniční Runa; Železniční kuna / Eisenbahnmarder, Der
ne 19.01.1919; út 21.01.1919 (uváděno út 21.01.1919–čt 23.01.1919), Kněžna z Beranie / Fürstin von Beranien, Die
pá 24.01.1919 (uváděno pá 24.01.1919−?), Tagebuch einer Verlorenen, Das; Aus dem Tagebuch einer Verlorenen
ne 26.01.1919 (uváděno pá 24.01.1919–po 27.01.1919), Kde skřivan pěje / Wo die Lerche singt
út 28.01.1919; út 28.01.1919 (uváděno út 28.01.1919−?), Jeptiška a šašek / Nonne und Harlekin
pá 31.01.1919 (uváděno pá 31.01.1919−?), - a blázen ji políbil / Narr hat sie geküsst, Der
út 04.02.1919, Narbe am Knie, Die
čt 13.02.1919; út 11.02.1919 (uváděno út 11.02.1919−?), Savernský žebrák; Žebrák savernský / Bettler von Savern, Der
pá 14.02.1919; pá 14.02.1919, Železná klec / eiferne Käfig, Der
st 19.02.1919, Lucerna osudu
pá 21.02.1919, Todesgeheimnis, Das
út 25.02.1919; út 25.02.1919 (uváděno út 25.02.1919–čt 27.02.1919), Smějící se smrt / lachende Tod, Der
so 01.03.1919; pá 28.02.1919, Žlutý průkaz / gelbe Schein, Der
út 04.03.1919, Fakir / Fakir
út 11.03.1919; út 11.03.1919 (uváděno út 11.03.1919−?), Dobrodružství námořního kadeta Araiase; Dobrodružství námořního kadeta Ariase; Dobrodružství Ariaše / Abenteuer des Seekadetten Arias
út 18.03.1919; út 18.03.1919 (uváděno út 18.03.1919−?), Šotek z Velké Pornavky / Herlein v. Gr. Thornau
pá 21.03.1919 (uváděno pá 21.03.1919−?), Honba duchů; Hon duchů / Geisterjagd
út 25.03.1919; út 25.03.1919 (uváděno út 25.03.1919–čt 27.03.1919), Raskolnikov / Raskolnikov
pá 28.03.1919 (uváděno pá 28.03.1919−?), Am Tor des Todes
čt 03.04.1919; út 01.04.1919 (uváděno út 01.04.1919−?), Kdo nikdy neměl opičku / Wer niemals einen Rausch gehabt
so 05.04.1919; pá 04.04.1919 (uváděno pá 04.04.1919−?), Nevěsta druhého / Braut des andern
ne 06.04.1919, Živoucí mrtvola / Lebende Leichnam, Der
út 08.04.1919 (uváděno út 08.04.1919−?), V poslední minutě smrti; V minutě smrti / In der Minute des Todes
so 12.04.1919; pá 11.04.1919; ne 13.04.1919 (uváděno pá 11.04.1919−?), Markéta; Markétka / Margarete
út 15.04.1919; ne 13.04.1919; út 15.04.1919 (uváděno út 15.04.1919−?), Oberamergauské pašiové hry / Oberammergauer Passionsspiele
so 19.04.1919; so 19.04.1919 (uváděno so 19.04.1919−?), Děvče z opiumové dutiny; Děvče z opiového doupěte / Mädchen aus der Opiumhöhle
pá 25.04.1919 (uváděno pá 25.04.1919−?), Schmerz einer Mutter, Der; Haushaltungsschule, Die
st 30.04.1919; út 29.04.1919 (uváděno út 29.04.1919−?), Z denníku J[xxx] Ferrarové / Tagebuch der Jutha Ferari, Das
čt 01.05.1919; pá 02.05.1919 (uváděno pá 02.05.1919−?), Plížící se nebezpečí / Schleichende Gefahr
út 06.05.1919 (uváděno út 06.05.1919−?), Arena smrti / Arena des Todes
pá 09.05.1919; pá 09.05.1919, Podroben zkoušce; Podrobená zkoušce / Auf Probe gestellt
st 14.05.1919; út 13.05.1919 (uváděno út 13.05.1919−?), Falešný Valdemar / falsche Waldemar, Der; Muttersöhnchen
pá 16.05.1919, Anežka Arnauová a její tři milovníci; Anežka Arnová a její 3 nápadníci / Agnes Arnau und ihre drei Freier
út 20.05.1919 (uváděno út 20.05.1919−?), Zapovězené štěstí; Nedovolené štěstí / Verbotenes Glück
pá 23.05.1919; pá 23.05.1919 (uváděno pá 23.05.1919−?), Kde je vůle, je též cesta; Kde vůle, tam i cesta / Wo ein Wille - ist ein Weg
út 27.05.1919; út 27.05.1919 (uváděno út 27.05.1919−?), Záhadná moc; Záhadné moci / Mysteriöse Mächte
čt 29.05.1919; čt 29.05.1919 (uváděno pá 30.05.1919−?), Rozmary štěstí / Launen des Glücks
út 03.06.1919; út 03.06.1919, Pokolení pánů Ringwalských / Geschlecht derer von Ringwall, das
pá 06.06.1919 (uváděno pá 06.06.1919−?), Sbírka drahokamů / Edelsteinsammlung, Die
ne 08.06.1919, Poslední dnové Pompej / Lezten Tage von Pompeji, Die
út 10.06.1919 (uváděno út 10.06.1919−?), Poslední dnové Pompej / Lezten Tage von Pompeji, Die
so 14.06.1919, Hra s ohněm / Spiel mit dem Feuer, Das
út 17.06.1919; út 17.06.1919 (uváděno út 17.06.1919−?), Revize pokladen; Pokladní revise; Revise pokladny / Kassenrevision
čt 19.06.1919; pá 20.06.1919 (uváděno pá 20.06.1919−?), Amateur / Amateur, Der
út 24.06.1919; út 24.06.1919 (uváděno út 24.06.1919−?), Bakkarat; Baccarat / Bakkarat
pá 27.06.1919; pá 27.06.1919 (uváděno pá 27.06.1919−?), Falešné peníze / Falsches Geld
út 01.07.1919; út 01.07.1919, Král noci / König der Nacht
pá 04.07.1919; pá 04.07.1919 (uváděno pá 04.07.1919–po 07.07.1919), Býk Saldaulský; Býk ze Saldauly / Stier Saldanha
út 08.07.1919; út 08.07.1919 (uváděno út 08.07.1919–čt 10.07.1919), Cizí žena / fremde Frau, Die
pá 11.07.1919 (uváděno pá 11.07.1919–po 14.07.1919), Pancéřové sklepení
út 15.07.1919; út 15.07.1919 (uváděno út 15.07.1919–čt 17.07.1919), Pačulová myška; Patšulová myška / Patschuli-Mäuschen
pá 18.07.1919; pá 18.07.1919 (uváděno pá 18.07.1919–po 21.07.1919), Had vášně / Schlange der Leidenschaft, Die
út 22.07.1919; ne 20.07.1919 (uváděno út 22.07.1919–čt 24.07.1919), Rozpoutaná šelma / entfesselte Bestie, Die
pá 25.07.1919 (uváděno pá 25.07.1919−?), Pouta / Fesseln, Die
út 29.07.1919 (uváděno út 29.07.1919−?), Zirkus Wolfson
pá 01.08.1919 (uváděno pá 01.08.1919−?), Schatz des Abdar Rahman, Der
út 05.08.1919 (uváděno út 05.08.1919−?), Katova dceruška / Henkers Töchterlein, Des
pá 08.08.1919 (uváděno pá 08.08.1919–po 11.08.1919), Todesstern, Der
út 12.08.1919 (uváděno út 12.08.1919−?), Frau des Staatsanwalt, Die
pá 15.08.1919 (uváděno pá 15.08.1919−?), Diamantenstiftung
út 19.08.1919 (uváděno út 19.08.1919–čt 21.08.1919), Liebe und Ehre
út 19.08.1919 (uváděno st 20.08.1919−?), Stahl und Stein
pá 12.08.1921 (uváděno pá 12.08.1921–po 15.08.1921), 20.000 mil pod mořem; 20.000 mil. pod mořem
út 16.08.1921 (uváděno út 16.08.1921–čt 18.08.1921), Smrt v patách
pá 19.08.1921; so 20.08.1921; po 22.08.1921 (uváděno pá 19.08.1921–po 22.08.1921), Vítězný silák
út 23.08.1921; st 24.08.1921; čt 25.08.1921 (uváděno út 23.08.1921–čt 25.08.1921), Drama ve spacím voze
so 27.08.1921; po 29.08.1921 (uváděno so 27.08.1921–čt 29.09.1921), Zákon prerie
út 30.08.1921; st 31.08.1921; čt 01.09.1921 (uváděno út 30.08.1921–čt 01.09.1921), Ďáblovo vnúknútí; Ďáblovo vnuknutí; Nedělní filmování na Brněnské Rivieře; Brněnská Riviera
pá 02.09.1921; so 03.09.1921; po 05.09.1921; út 06.09.1921; st 07.09.1921 (uváděno pá 02.09.1921–st 07.09.1921), Dům hrůzy
pá 09.09.1921; so 10.09.1921; po 12.09.1921 (uváděno pá 09.09.1921–po 12.09.1921), Joshivara (Město lásky v Japonsku); Yoshivara, japonské město lásky; "Yoshivara". Město lásky v Japonsku
út 13.09.1921; st 14.09.1921; čt 15.09.1921 (uváděno út 13.09.1921–čt 15.09.1921), Anna Karenina
pá 16.09.1921; so 17.09.1921; út 20.09.1921 (uváděno pá 16.09.1921–út 20.09.1921), Dobyvatelé světa
st 21.09.1921; čt 22.09.1921; pá 23.09.1921 (uváděno st 21.09.1921–pá 23.09.1921), Dobrodružství tanečnice Fanny Eislerové
pá 23.09.1921; ne 25.09.1921; út 27.09.1921 (uváděno pá 23.09.1921–út 27.09.1921), Král opic
út 27.09.1921; čt 29.09.1921; pá 30.09.1921 (uváděno út 27.09.1921–pá 30.09.1921), Pomsta rudého boha; Pomsta "Rudého Boha"
so 01.10.1921; ne 02.10.1921; út 04.10.1921 (uváděno so 01.10.1921–út 04.10.1921), Perleťář pařížský; Pařížský perleťář / Perlenmacher von Paris, Der
st 05.10.1921; čt 06.10.1921; pá 07.10.1921 (uváděno st 05.10.1921–pá 07.10.1921), Ubohá malá Helga; Ubohá Helga
so 08.10.1921; ne 09.10.1921; út 11.10.1921 (uváděno so 08.10.1921–út 11.10.1921), Bajadera
st 12.10.1921; čt 13.10.1921 (uváděno st 12.10.1921–čt 13.10.1921), Muž na láhvi
pá 14.10.1921; so 15.10.1921; ne 16.10.1921; út 18.10.1921 (uváděno pá 14.10.1921–út 18.10.1921), Kytra - květina noci!; Kitra, květina noci
st 19.10.1921 (uváděno st 19.10.1921–st 19.10.1921), V kanadském pralese
čt 20.10.1921; pá 21.10.1921 (uváděno čt 20.10.1921–pá 21.10.1921), V poutech Morany
so 22.10.1921; ne 23.10.1921; út 25.10.1921 (uváděno so 22.10.1921–út 25.10.1921), V kanadském pralese
st 26.10.1921 (uváděno st 26.10.1921–čt 27.10.1921), Zničen ženou
pá 28.10.1921 (uváděno pá 28.10.1921–pá 28.10.1921), Výkřik o pomoc
út 01.11.1921; čt 03.11.1921; čt 03.11.1921 (uváděno út 01.11.1921–čt 03.11.1921), Srdce kurtizány / Herz einer Kurtizane, Das
pá 04.11.1921; so 05.11.1921; ne 06.11.1921; so 05.11.1921 (uváděno pá 04.11.1921–po 07.11.1921), Démonova krev / Dämon Blut
út 08.11.1921; st 09.11.1921; čt 10.11.1921; čt 10.11.1921; pá 11.11.1921 (uváděno út 08.11.1921–čt 10.11.1921), Přes všechny překážky; Řadou nebezpečí, aneb přes všechny překážky / Durch alle Gefahren
pá 11.11.1921; so 12.11.1921; ne 13.11.1921 (uváděno pá 11.11.1921–po 14.11.1921), Démonova krev II. / Dämon Blut II.; Dämon Blut II. Madame X.
út 15.11.1921; st 16.11.1921; čt 17.11.1921; st 16.11.1921 (uváděno út 15.11.1921–čt 17.11.1921), Ona beze jména / Namenlose, Die
pá 18.11.1921; so 19.11.1921 (uváděno pá 18.11.1921–ne 20.11.1921), Majitel hutí / Hüttenbesitzer, Der
ne 20.11.1921 (uváděno ne 20.11.1921–po 21.11.1921), Vášeň
út 22.11.1921; st 23.11.1921 (uváděno út 22.11.1921–čt 24.11.1921), Noc a mrtvola / Nacht und der Leichnam, Die
pá 25.11.1921; so 26.11.1921 (uváděno pá 25.11.1921–po 28.11.1921), Doživotně odsouzen / Lebenslänglich verurteilt
út 29.11.1921; út 30.11.1920 (uváděno út 29.11.1921–čt 01.12.1921), Lež a její pláč / Lüge und ihre Tränen, Die
pá 02.12.1921; so 03.12.1921 (uváděno pá 02.12.1921–po 05.12.1921), Královna Draga; Draga / Königin Draga
út 06.12.1921; st 07.12.1921 (uváděno út 06.12.1921–pá 09.12.1921), Kovárna hrůzy / Schmiede des Grauens, Die
so 10.12.1921; so 10.12.1921 (uváděno so 10.12.1921–po 12.12.1921), Skandál princezny / Prinzessenskandal, Der
út 13.12.1921; st 14.12.1921 (uváděno út 13.12.1921–pá 16.12.1921), Vášeň / BEGIERDE
so 17.12.1921; so 17.12.1921 (uváděno so 17.12.1921–po 19.12.1921), Jimmův zločin / Jins Verbrechen
út 20.12.1921; st 21.12.1921 (uváděno út 20.12.1921–čt 22.12.1921), Tygr ze Sing Singu / Tiger von Sing-Sing, Der
pá 23.12.1921; so 24.12.1921 (uváděno pá 23.12.1921–út 27.12.1921), Žlutý ďábel / gelbe Teufel, Der
st 28.12.1921; st 28.12.1921 (uváděno st 28.12.1921–čt 29.12.1921), Manželčina pomsta; Pomsta ženy / Rache einer Frau, Die
pá 30.12.1921; so 31.12.1921 (uváděno pá 30.12.1921–ne 01.01.1922; út 03.01.1922), Podloudnice / Schmugglerin, Die
st 04.01.1922; út 03.01.1922 (uváděno st 04.01.1922; út 03.01.1922–pá 06.01.1922; čt 05.01.1922), Žena s minulostí / Frau mit Vergangenheit, Eine
pá 06.01.1922; ne 08.01.1922 (uváděno pá 06.01.1922–út 10.01.1922), Dědictví devíti milionů I. / Erbschaft der 9 Milionen I., Die.
út 10.01.1922; st 11.01.1922 (uváděno út 10.01.1922; st 11.01.1922–pá 13.01.1922), Dědictví devíti milionů II. Mlýn hrůzy / Erbschaft der 9 Milionen, Die
so 14.01.1922; so 14.01.1922 (uváděno so 14.01.1922–út 17.01.1922), Z tajů podzemního velkoměsta / Durch die unterirdischen Quartiere einer Grosstadt
út 17.01.1922; st 18.01.1922 (uváděno út 17.01.1922; st 18.01.1922–so 21.01.1922), Kletba minulosti / Fluch der Vergangenheit
so 21.01.1922; ne 22.01.1922 (uváděno so 21.01.1922; ne 22.01.1922–út 24.01.1922), Démon z Kolna; Demon z Kolno / Dämon von Kolno, Der
út 24.01.1922; st 25.01.1922 (uváděno út 24.01.1922; st 25.01.1922–pá 27.01.1922), Výstřel v noci / Schuss in die Nacht, Ein
čt 26.01.1922; so 28.01.1922 (uváděno čt 26.01.1922; so 28.01.1922–út 31.01.1922), Kněžna Woronzovna, Kněžna Voroncovna; Kněžna Voronzovna; Kněžna Voroncova / Fürstin Woronzoff, Die; Fürstin Woronzoff; Fürst Worontow
st 01.02.1922 (uváděno st 01.02.1922–st 01.02.1922), Erbschaft der 9 Milionen, Die. Die Mühle d. Grauens
čt 02.02.1922; st 01.02.1922 (uváděno čt 02.02.1922; st 01.02.1922–čt 02.02.1922), Skok do plamenů; Skok do plamene / Sturz in die Flammen, Der
pá 03.02.1922; so 04.02.1922 (uváděno pá 03.02.1922–út 07.02.1922), Kalous Störtebecker / Schrecken des Meeres, Der
út 07.02.1922; st 08.02.1922 (uváděno út 07.02.1922; st 08.02.1922–pá 10.02.1922), Jan Baptista Lingg / Baptiste Lingg. Zur Zeit Napoleons.
pá 10.02.1922; so 11.02.1922 (uváděno pá 10.02.1922; so 11.02.1922–út 14.02.1922), Létací auto; Létající auto, dobrodružství pronásledovaného. / fliegende Auto, Das
út 14.02.1922 (uváděno út 14.02.1922–út 14.02.1922), Olga Frohgemuth
st 15.02.1922 (uváděno st 15.02.1922–pá 17.02.1922), Láska princova / Prinzenliebe
pá 17.02.1922; so 18.02.1922 (uváděno pá 17.02.1922; so 18.02.1922–út 21.02.1922), Ten, jenž smrtí pohrdá I. / Verächter des Todes I.
út 21.02.1922; st 22.02.1922 (uváděno út 21.02.1922; st 22.02.1922–pá 24.02.1922), Ten, jenž smrtí pohrdá II. / Verächter des Todes II.
pá 24.02.1922; so 25.02.1922 (uváděno pá 24.02.1922; so 25.02.1922–pá 03.03.1922), Trestán řetězy; Trestanecké řetězy / Sträflingsketten I. Der Schrei ans der Verbannung.
út 28.02.1922 (uváděno út 28.02.1922–st 01.03.1922), Trestanecké řetězy / Sträflingsketten II. Madame X.
ne 19.03.1922 (uváděno ne 19.03.1922−?), Baron Trenk / Baron Trenk; Freiherr von Trenk
út 28.03.1922 (uváděno ?−út 28.03.1922), Atlantis I.; Atlantic I. / Atlantis I.
st 29.03.1922 (uváděno st 29.03.1922–pá 31.03.1922), Atlantis II.; Atlantic II. / Atlantis II.
so 01.04.1922 (uváděno so 01.04.1922–út 04.04.1922), Marqois Dor; Marquis d; Markýz d' Or / Marquis d 6
st 05.04.1922 (uváděno st 05.04.1922–ne 09.04.1922; po 10.04.1922), Dvě pařížská děvčátka I. / zwei Mädchen von Paris I., Die.
út 11.04.1922 (uváděno po 10.04.1922; út 11.04.1922–pá 14.04.1922; so 15.04.1922), Dvě pařížská děvčátka II. Živá a mrtvá / zwei Mädchen von Paris II., Die. Die lebende Tote
ne 16.04.1922 (uváděno ne 16.04.1922–po 17.04.1922), Dvě pařížská děvčátka III. Lilie v bouři / zwei Mädchen von Paris III., Die. Lilien im Sturm.
út 18.04.1922 (uváděno út 18.04.1922–pá 21.04.1922), Dvě pařížská děvčátka V. / zwei Mädchen von Paris V., Die. Nach dem Sturm.
so 22.04.1922 (uváděno so 22.04.1922–út 25.04.1922), Tajemství zámku Hallowayského; Tajem. na zámku Hollovay; Tajemství zámku Halowayského; Tajemství zámku Halioway
st 26.04.1922 (uváděno st 26.04.1922–pá 28.04.1922), Supí Tonča; Supí Tonka / Geier-Vally, Die
so 29.04.1922 (uváděno so 29.04.1922–po 01.05.1922), Poklesek Odety Narchalové; Poklesek Odety Farichalové; Poklesek Odetty Maréhallové; Poklesek Odetty Maréchalové / Fehltritt der Odette Maréchal, Der
út 02.05.1922 (uváděno út 02.05.1922–pá 05.05.1922), Plán tří
so 06.05.1922 (uváděno so 06.05.1922–út 09.05.1922), Král maneže; Král manéže / König der Manege, Der
st 10.05.1922 (uváděno st 10.05.1922–pá 12.05.1922), Tajemství indického fakíra
so 13.05.1922 (uváděno so 13.05.1922–út 16.05.1922), Zapovězené ovoce / Verbotene Frucht
st 17.05.1922 (uváděno st 17.05.1922–ne 19.02.1922), Cesty hrůzy
so 20.05.1922 (uváděno so 20.05.1922–út 23.05.1922), Přísaha Štěpána Hullera I.
st 24.05.1922 (uváděno st 24.05.1922–pá 26.05.1922), Přísaha Štěpána Hullera II.
so 27.05.1922 (uváděno so 27.05.1922–út 30.05.1922), Pán šelem
st 31.05.1922 (uváděno st 31.05.1922–pá 02.06.1922), Tajná smlouva opertská; Tajná smlouva z Operta
so 03.06.1922 (uváděno so 03.06.1922–út 06.06.1922), Mezi lupiči a dravci / Unter Kannibalen u. Räubern
st 07.06.1922 (uváděno st 07.06.1922–pá 09.06.1922), Karneval mrtvých / Karneval der Toten
so 10.06.1922 (uváděno so 10.06.1922–út 13.06.1922), Stambulská panna (krásná žebračka); Stambulská panna, krásná žebračka; Stambulská panna; Panna Stambulská / Jungfrau von Stambul, Die
st 14.06.1922 (uváděno st 14.06.1922–pá 16.06.1922), Vězení na dně mořském
so 17.06.1922 (uváděno so 17.06.1922–út 20.06.1922), Tajemství půlnoci
st 21.06.1922 (uváděno st 21.06.1922–pá 23.06.1922), Skon dobrodruha
so 24.06.1922 (uváděno so 24.06.1922–út 27.06.1922), Torpedovaná Oceania
st 28.06.1922 (uváděno st 28.06.1922–pá 30.06.1922), Hraběnka Walowská
so 01.07.1922 (uváděno so 01.07.1922–út 04.07.1922), Cirkusová hraběnka / Zirkusgräfin
st 05.07.1922 (uváděno st 05.07.1922–pá 07.07.1922), Hrdina dne
so 08.07.1922 (uváděno so 08.07.1922–út 11.07.1922), Žebračka princezna
st 12.07.1922 (uváděno st 12.07.1922–pá 14.07.1922), Eida, krasojezdkyně
so 15.07.1922 (uváděno so 15.07.1922–út 18.07.1922), Mezi piráty
st 19.07.1922 (uváděno st 19.07.1922–pá 21.07.1922), Tisíc a jedna noc
so 22.07.1922 (uváděno so 22.07.1922–st 26.07.1922), Nepravý lord
čt 27.07.1922 (uváděno čt 27.07.1922–pá 28.07.1922), Hamlet
so 29.07.1922 (uváděno so 29.07.1922–út 01.08.1922), Žlutí muži
st 02.08.1922 (uváděno st 02.08.1922–pá 04.08.1922), Na Sahaře
so 05.08.1922 (uváděno so 05.08.1922–út 08.08.1922), 200 km za hodinu
st 09.08.1922 (uváděno st 09.08.1922–pá 11.08.1922), Cikáni
so 12.08.1922 (uváděno so 12.08.1922–út 15.08.1922), Čtyři ďábli
čt 17.08.1922 (uváděno st 16.08.1922–pá 18.08.1922), Spoutaní lidé
so 19.08.1922 (uváděno so 19.08.1922–pá 25.08.1922), Chrám posvátných dravců
so 26.08.1922 (uváděno so 26.08.1922–út 29.08.1922), Znamenaná
st 30.08.1922 (uváděno st 30.08.1922–pá 01.09.1922), Plameny Sahary / Flammen der Sahara, Die
so 02.09.1922 (uváděno so 02.09.1922–út 05.09.1922), Bezhlavý jezdec I.
st 06.09.1922 (uváděno st 06.09.1922–pá 08.09.1922), Bezhlavý jezdec II.
ne 10.09.1922 (uváděno so 09.09.1922–út 12.09.1922), Bezhlavý jezdec III.
st 13.09.1922 (uváděno st 13.09.1922–pá 15.09.1922), Bezhlavý jezdec IV.
so 16.09.1922 (uváděno so 16.09.1922–út 19.09.1922), Dubrovský, ataman lupičů
st 20.09.1922 (uváděno st 20.09.1922–pá 22.09.1922), Cirkus života
so 23.09.1922 (uváděno so 23.09.1922–út 26.09.1922), Ženy, které se obětují; Ženy, jež se obětují
st 27.09.1922 (uváděno st 27.09.1922–pá 29.09.1922), Madame Dubarry; Madame Dubary / Madame Dubarry
so 30.09.1922 (uváděno so 30.09.1922–pá 06.10.1922), Matyáš Sandorf I.; Matyáš Šandorf I. / Mathias Sandorf I.; Graf Matthias Sandorf I.; neue Graf von Monte Christo I., Der
so 07.10.1922 (uváděno so 07.10.1922–út 10.10.1922), Matyáš Sandorf II.; Matyáš Šandorf II. / Mathias Sandorf u. d. b. R. Jules Verne II.
st 11.10.1922 (uváděno st 11.10.1922–čt 12.10.1922), Matyáš Sandorf III. Odveta; Matyáš Šandorf III. / Matthias Sandorf III.
pá 13.10.1922 (uváděno pá 13.10.1922–pá 13.10.1922), Madame de la Pommeraye
so 14.10.1922 (uváděno so 14.10.1922–út 17.10.1922), Čtyři o jednu ženu
st 18.10.1922 (uváděno st 18.10.1922–pá 20.10.1922), Vládcové moře
so 21.10.1922 (uváděno so 21.10.1922–út 24.10.1922), Pán pouště
st 25.10.1922 (uváděno st 25.10.1922–pá 27.10.1922), Letec smrti
so 28.10.1922 (uváděno so 28.10.1922–pá 03.11.1922), Kletba lidstva
so 04.11.1922 (uváděno so 04.11.1922–út 07.11.1922), Blesková centrála; Blesková ústředna
st 08.11.1922 (uváděno st 08.11.1922–pá 10.11.1922), Opiový král; Opiový král ze San Francisca / Opiumkönig von San Francisco, Der
so 11.11.1922 (uváděno so 11.11.1922–út 14.11.1922), V říši temnoty
st 15.11.1922 (uváděno st 15.11.1922–pá 17.11.1922), Lady Godiva; Lady Kodiva
so 18.11.1922 (uváděno so 18.11.1922–út 21.11.1922), Perla Orientu / Perle des Orients
st 22.11.1922 (uváděno st 22.11.1922–pá 24.11.1922), John Lang, zloděj
so 25.11.1922 (uváděno so 25.11.1922–út 28.11.1922), Douglas Fairbanks banditou
st 29.11.1922 (uváděno st 29.11.1922–pá 01.12.1922), Neznabozi
so 02.12.1922 (uváděno so 02.12.1922–pá 08.12.1922), Tajemství zámku San Mario
ne 10.12.1922 (uváděno so 09.12.1922–út 12.12.1922), Babinský
st 13.12.1922 (uváděno st 13.12.1922–pá 15.12.1922), Ctižádost
so 16.12.1922 (uváděno so 16.12.1922–út 19.12.1922), Harry Piel, kníže hor
st 20.12.1922 (uváděno st 20.12.1922–pá 22.12.1922), Kníže hor II.
so 23.12.1922 (uváděno so 23.12.1922−?), Živoucí vrtule; Živá vrtule / lebende Propeller, Der
čt 28.12.1922 (uváděno čt 28.12.1922–pá 29.12.1922), Vražedný mlýn v Eranshilu
so 30.12.1922 (uváděno so 30.12.1922–so 30.12.1922), Z tajností Orientu; Z tajností orientu; Z tajů Orientu nebo 1001 noc
ne 31.12.1922 (uváděno út 31.01.1922−?), Hygiena manželství
pá 19.12.1924 (uváděno pá 19.12.1924–po 22.12.1924), V labském údolí českého Švýcarska a prohlídka závodů Centra v Děčíně
pá 27.02.1925 (uváděno pá 27.02.1925−?), Wolfshund Rin-Tin-Tin, Das Geheimnis des Cariboupasses, Der
pá 12.06.1925 (uváděno pá 12.06.1925–po 15.06.1925), Aféra plukovníka Redla; Aféra pluk. Redla / Affäre des Obersten Redl, Die
pá 16.12.1927 (uváděno pá 16.12.1927–po 19.12.1927), Car Ivan Hrozný / Zar Iwan der Schreckliche
út 20.11.1934 (uváděno út 20.11.1934–st 21.11.1934), Stopy ve sněhu
čt 22.11.1934 (uváděno čt 22.11.1934–čt 22.11.1934), Ukradený Rembrandt
pá 23.11.1934 (uváděno pá 23.11.1934–po 26.11.1934), Cesta do života
út 27.11.1934 (uváděno út 27.11.1934–čt 29.11.1934), Tajemství francouzské policie
pá 30.11.1934 (uváděno pá 30.11.1934–po 03.12.1934), Fantom závodní dráhy
út 04.12.1934 (uváděno út 04.12.1934–čt 06.12.1934), Trestní věc
po 10.12.1934 (uváděno po 10.12.1934–po 10.12.1934), Tarzan, vládce pralesa
čt 03.01.1935 (uváděno čt 03.01.1935–čt 03.01.1935), Fantomas / Fantomas
pá 04.01.1935 (uváděno pá 04.01.1935–po 07.01.1935), Dnes večer u mne; Dnes večer u mne! / Heute abend bei mir!
út 08.01.1935 (uváděno út 08.01.1935–čt 10.01.1935), Revizor
pá 11.01.1935 (uváděno pá 11.01.1935−?), Bouře nad Saharou
pá 22.12.1944 (uváděno pá 22.12.1944–so 23.12.1944), Manželka / Gattin, Die
pá 22.12.1944 (uváděno po 25.12.1944–čt 28.12.1944), ...a hudba k tomu hraje; A hudba k tomu hraje... / …und die Musik spielt dazu
pá 16.03.1945 (uváděno pá 16.03.1945–po 19.03.1945), Lehká kavalerie / Leichte Kavallerie
po 16.03.1953 (uváděno út 20.03.1945–čt 22.03.1945), Dvě sestry / Beiden Schwestern, Die
 
Citáty
Jarmila_(1926).txt
JC: až po. tu Lidickou ((kino Moravia)), no a pak sme chodili do toho Jadranu ((Jadran)) a Moravy ((Morava)).
Jarmila_2_(1926).txt
JG: myslim, že se to menovalo Excelsior, ale já vám nevim jistě. JV: ee ano, jmenovalo se [to kino Excelsior]. JG: [no, no, no]. a tam sem zažila úplnou hrůzu. to kino bylo o trošku větší jak ta Morávka ((pravděpodobně Moravia)). JV: mhm. JG: to nebylo velký.
Jarmila_2_(1926).txt
my sme totiž sme měli jednu výhodu. JV: mhm. JG: v té Morávce ((pravděpodobně Moravia)) totiž dělal ten uvaděč, byl... bydlel u nás v domě, my sme tam chodili zadarmo. ale měli sme přikázaný, že sme museli obsadit první řadu. JV mhm. JG: protože tam [jako nikdy kontrola]. JV: [tam nechodilo moc lidí]. JG: tam to byly ty nejlevnější lístky, JV: jasně. JG: to stálo ale kačku [dvacet] JV: [mhm]. JG: [prosim] vás.
Jarmila_2_(1926).txt
JV: a třeba takže ani pro vás vlastně tím pádem nebylo důležité, kde to kino je, em kde ten film se hraje, v jakém kině, spíš to bylo vo tom, kam [šlo jít.] JG: [no ta to] tak úplně ne, JV: ne? JG: poněvač to (doleši ty) bylo (už to bylo) v Morávce ((pravděpodobně Moravia)), protože sme ani tu kačku dvacet neplatili. JV: jo, to bylo pouze v tý Morávce ((pravděpodobně Moravia)). JG: ((smích)) JV: tam ste měli zdarma přístup. JG: protože tam byl ten JV: uvaděč. JG: uvaděč. ((smích)) jo. JV: a a á JG: takže tam sme věděli, že můžeme kdykoliv. páč on totiž jiný uvaděč tam neexistoval, jenom ten jeden. JV: hm JG: takže kdykoliv tam člověk jako přišel, tak měl volný vstup.
Jarmila_2_(1926).txt
vzpomenete si třeba na ňáké rozdíly v těch místních kinech, kam ste chodila? nebo ty kina vám připadaly velmi podobné, co se týče třeba interiéru, nebo [toho foajé ((foyer))] JG: [no tak určitě,] takový Metro, JV: hm JG: to vo deset procent lepší jak jak ta Morávka ((pravděpodobně Moravia)), nebo JV: hm JG: tak tak, já bych řekla, Morávka ((pravděpodobně Moravia)) byla nejhorší. JV: Morávka ((pravděpodobně Moravia)) jo, jo.
Jarmila_2_(1926).txt
JV: třeba vzpomenete si na přístup zaměstnanců, jestli k vám chovali třeba nějak v tý skale ((Scala)) JG: em (nemůžu říct) JV: ne jinak než třeba v tý Morávce ((pravděpodobně Moravia))? a hrály, no, chtěla ste něco říct? JG: né, no em my sme k té Morávce ((pravděpodobně Moravia)) měli i takový přístup už tím, že tam byl zn- ten známý uvaděč, a tak von... JV: ale měla ste to kino evidentně teda ráda, nebo měla ste k němu [takový vztah, vy teda ste říkala, že interiér moc úplně] JG: [jó, nó,] ne, tak to mně nevadilo, protože v tu ránu se začlo hrát a bylo to. JV: a bylo to zadarmo. JG: jo a už už nikoho nevnímal kolem, jo.
Jiri_(1924).txt
a eště já nevim, jak se to tam menovalo čoveče tam dole... LS: zkuste si třeba ulici jenom vzpomenout, můžeme to tady dohledat. JN: ulici em myslim Štefanikova. ((pravděpodobně kino Moravia)) LS: tak já se podívám, jestli to tady není, Štefánikova... JN: to je proti Lužánkám, jo, tam bylo kino, takový menší tam sme taky chodili. LS: Štefánikova to tady bohužel teda nikde nemám, tenkrát ta ulice se menovala jinak že jo? JN: to se co sem tady tak asi štyrykrát se přemenovala. LS: Štefánikova ulice naproti Lužánkám, řikáte. JN: no bylo to kino naproti Lužánkám no, dyš se šlo vod jak se sakra dyť sem tam tudle jel, no já mám s tou pamětí mám velký... LS: ne to vůbec nevadí. JN: no to se tam dyš se de vod města tak je to první stanice. LS: mhm, Moravské náměstí. JN: vod Moravskýho náměstí dyš se de, tak je to první... LS: Moravské náměstí, potom je Pionýrská? Pionýrská. JN: tak před. LS: Antonínská. JN: Antonínská. LS: Antonínská. JN: tam to bylo někde vedle Antonínský. LS: ehm tak jak je dneska Městské divadlo myslíte? ne. JN: proti to bylo. LS: proti Městskému divadlu? JN: ale proti blíž ještě k Antonínský. LS: blíž ještě, já vím, že tam bylo někde Univerzum, Metro se to se to menovalo pak to kino. JN: si to si napamatuju tak... LS: ale bylo tam ještě jedno. JN: takovej krcálek to byl. LS: mhm, takže tam ste taky chodil. JN: tam sme chodili někdy, jo, ale jak řikám, nejvíc se ch- vono víte, vono se to kino jed- jeden ten film se promítal v několika třeba postupně.
Libuse_(1928).txt
do toho Artu, potom do skaly ((Scala)) sem chodila, pak do Kapitolu ((Kapitol)), pak do Moravie ((Moravia)), to bylo na Cejlu. Moravia! no a... Lucerna, Moravia, skala ((Scala)), Kapitol, Art, no a to je myslím tak všechno. to bylo poblíž toho mýho, nejblíž tomu mému bydlišti, takže tam sem jako chodila
Libuse_(1928).txt
KH: jo. a bylo naopak v kině, teda pardon, v Brně kino, které ste neměla ráda, nebo do kterýho ste nechodila? LN: ne, tak to mně vůbec, to mně nepřipadlo vůbec. KH: hm. LN: já vím, že třeba ta Moravie ((Moravia)), tomu se říkalo blechárna, jo, ?takže to bylo takový ošuntělý,? tak tam sem moc třeba nechodila, ale říkalo se tomu blechárna, no.
Libuse_(1928).txt
KH: no a vy jste chodila vlastně do vícero kin, pamatujete si, jaký mezi nimi byly rozdíly? vy ste mi říkala, jednomu kinu se říkalo blechárna ( ) LN: no to bylo v té Moravii ((Moravia)), no. já si to tak nevzpomínám. ono to bylo celkem takový dost obyčejný, ty kina nebyly nijak zvlášť,
Marie_2_(1921).txt
MS: a ještě bylo jedno kino ee Smetanova, Lidická na rohu ((kino Moravia)), tam bylo tam sme chodili taky. ale já už nevím, Laďa by to (pamatoval si jak se jmenovalo).
Ludmila_(1920).txt
LŠ: no tak radši, no tak když bratr řekl pudeme do toho, nebo v Královým Poli bylo Oko, teď to byla Moravia, že a teď to zrušili. anebo sme chodili do Besedního domu ((Besední dům)), to sme z té Kabátníkové šli pěšky, a to sme měli kósek, že, to nebylo daleko. tak tak tam se to jmenovalo Jadran.
Ludmila_(1920).txt
LŠ: no tak ty ostatní, to třeba ujížděly ty židle, víte, v těch malých kinách, aj bylo eště jedno na Lidické, Moravia, se to menovalo na rohu tam, na rohu to bylo Smetanova teď je a ta Nová, tak tam bylo takový kino malinký takový, tak to sme taky někdy chodívali, ale to tam byla fakt taková blechárna, sme jim říkali.
Ludmila_(1922).txt
JV: ale kde ste získávala ty informace. jestli třeba z novin, nebo z ňákých plakátů, LH: to se dovíte od lidí. to bylo taky jednou, jak je mundursdepo. víte jak se to říkalo? tady v Brně? mundursdepo? JV: ne, nevim. LH: to je na Lidické ulici ((kino Moravia nebo kino Metro)). JV: hm LH: a tam je na rohu, tam byly to mundursdepo to byly takový veliký to bylo něco tam od vojska. JV: hm LH: od vojska něco. a tam bylo to, tam bylo to kino taky, a já sem tam ráda šla taky do toho kina. tady bylo kino, to byste se divila kolik toho, pořád několik by, tam hráli to nebo tam, a to se dovíte.
 
Zvláštní poznámka
Kina Československému Červenému kříži. Majitelé kinematografických divadel v Brně a předměstích usnesli se, aby se účastnili štědrých dnů Červeného kříže, uspořádati tuto sobotu po jednom představení, jehož výtěžek věnují uvedené akci. Ve zdejším Centrálním kinu na Náměstí svobody a v kinu Apollo naproti nádraží konati se budou tato představení ve prospěch čs. Červeného kříže v sobotu o půl 5 hod. odpoledne a v kinu Moravia na Nové ulici pak o 6. hod. večer.
 
Obrazové přílohy



 
nahoru
 
 
 
 
 
© 2011 Ústav filmu a audiovizuální kultury na Filozofické fakultě, Masarykova Univerzita, Brno