Filmové Brno
Dokumentace dějin uvadění filmů a diváckých preferencí v Brne v letech 1918-1945

 
 







 
Název
Jas
Jas Hussowitz
Bio Jas  (so 14.09.1929)
 
Adresa
Palackého 11
 
Současná adresa
Dukelská
 
Čtvrť
Husovice
 
Program
ne 22.09.1929 (uváděno ne 22.09.1929–ne 22.09.1929; po 23.09.1929), Carův kurýr
út 24.09.1929 (uváděno po 23.09.1929; út 24.09.1929–st 25.09.1929), Cirkus Royal
čt 26.09.1929 (uváděno čt 26.09.1929–čt 26.09.1929), Kabaret U rudé lucerny; Kabaret u „Rudé lucerny“; Kabaret u Rudé lucerny
út 01.10.1929 (uváděno út 01.10.1929–st 02.10.1929), Ostrov zamilovaných
čt 03.10.1929 (uváděno čt 03.10.1929–pá 04.10.1929), Povinnost mlčeti
ne 06.10.1929 (uváděno ne 06.10.1929–ne 06.10.1929; po 07.10.1929), On - hrdina dne; On (Hrdina dne); "ON" hrdina dne
út 08.10.1929 (uváděno út 08.10.1929–st 09.10.1929), Rudá hodina
čt 10.10.1929 (uváděno čt 10.10.1929–pá 11.10.1929), Lékařův zločin
ne 13.10.1929 (uváděno ne 13.10.1929–ne 13.10.1929; po 14.10.1929), Rodovláska
út 15.10.1929 (uváděno po 14.10.1929; út 15.10.1929–út 15.10.1929), Rin-Tin-Tin mezi zlatokopy; Rin Tin Tin mezi zlatokopy
st 16.10.1929 (uváděno st 16.10.1929–st 16.10.1929), Pevnost Ivangorod
čt 17.10.1929 (uváděno čt 17.10.1929–pá 18.10.1929), Nejkrásnější žena Paříže
ne 20.10.1929 (uváděno ne 20.10.1929–ne 20.10.1929; po 21.10.1929), Vings; Wings / Wings
út 22.10.1929 (uváděno po 21.10.1929; út 22.10.1929–út 22.10.1929), (Spolkové představení)
st 23.10.1929 (uváděno st 23.10.1929–čt 24.10.1929), Modrá myška / Blaue Maus, Die
pá 25.10.1929 (uváděno pá 25.10.1929–pá 25.10.1929), Karel Havlíček Borovský
ne 27.10.1929 (uváděno ne 27.10.1929−?), Cesta k hříchu
st 30.10.1929 (uváděno ?−st 30.10.1929), J; Žaluji
čt 31.10.1929 (uváděno čt 31.10.1929–pá 01.11.1929; so 02.11.1929), Moulin Rouge / Moulin Rouge
ne 03.11.1929 (uváděno ne 03.11.1929–ne 03.11.1929; po 04.11.1929), Zpověď ženy
út 05.11.1929 (uváděno út 05.11.1929–st 06.11.1929), Casanova
čt 07.11.1929 (uváděno čt 07.11.1929–čt 07.11.1929), Vábivý jed
pá 08.11.1929 (uváděno pá 08.11.1929–pá 08.11.1929), Jesse Jam
so 09.11.1929 (uváděno so 09.11.1929–ne 10.11.1929; po 11.11.1929), Emigranti / Emigranten
st 13.11.1929 (uváděno st 13.11.1929–st 13.11.1929), Cizinecká legie / Fremdenlegion, Die
čt 14.11.1929 (uváděno čt 14.11.1929–pá 15.11.1929), Muž, který se směje / Mann der lacht, Der
ne 17.11.1929 (uváděno ne 17.11.1929–ne 17.11.1929; po 18.11.1929), Šest patron dynamitu
st 20.11.1929 (uváděno st 20.11.1929–st 20.11.1929), Amerika, země neomezených možností
čt 21.11.1929 (uváděno čt 21.11.1929–čt 21.11.1929), Žena, dobrodruh
pá 22.11.1929 (uváděno pá 22.11.1929–pá 22.11.1929), Cirkus
ne 24.11.1929 (uváděno ne 24.11.1929–ne 24.11.1929; po 25.11.1929), Zákony přírody; Pohlavní pud
st 27.11.1929 (uváděno st 27.11.1929–st 27.11.1929), Song (špinavé peníze); Song / Song (Schmutziges Geld)
čt 28.11.1929 (uváděno čt 28.11.1929–pá 29.11.1929), Osamělý orel
ne 01.12.1929 (uváděno ne 01.12.1929–út 03.12.1929), Volha, Volha, máti rodná; Volho, Volho, máti rodná... / Wolga.. Wolga..; Wolga, Wolga, unsere Mutter...
čt 05.12.1929 (uváděno čt 05.12.1929–pá 06.12.1929), Hodina zapomnění; Hodina opojení
ne 08.12.1929 (uváděno ne 08.12.1929–ne 08.12.1929; po 09.12.1929), Návrat
st 11.12.1929 (uváděno st 11.12.1929–st 11.12.1929), Královna otroků / Sklavenkönigin, Die
čt 12.12.1929 (uváděno čt 12.12.1929–pá 13.12.1929), President / Präsident, Der
ne 15.12.1929 (uváděno ne 15.12.1929–út 17.12.1929), Slečna Elsa
st 18.12.1929 (uváděno st 18.12.1929–st 18.12.1929), Brasilie a její zvířena
čt 19.12.1929 (uváděno čt 19.12.1929–čt 19.12.1929), Žena na skřipci
pá 20.12.1929 (uváděno pá 20.12.1929–pá 20.12.1929), Ten malý picolo; Ten malý pikolo / Kleine Piccolo, Der
ne 22.12.1929 (uváděno ne 22.12.1929–ne 22.12.1929; po 23.12.1929), Chaloupka strýčka Toma
st 25.12.1929 (uváděno st 25.12.1929–pá 27.12.1929), Verdun / Verdun
ne 29.12.1929 (uváděno ne 29.12.1929–ne 29.12.1929; po 30.12.1929), Asfalt
st 01.01.1930, Svůdná Paříž; Falešná kočička
ne 05.01.1930 (uváděno ne 05.01.1930−?), To neznáte firmu Lévi / Sie kennen nicht die Firma Lewy?; Společenský skandál
st 08.01.1930 (uváděno ?−st 08.01.1930), Metropolis
čt 09.01.1930 (uváděno čt 09.01.1930–po 10.01.1910), Král džungle
ne 12.01.1930 (uváděno ne 12.01.1930−?), Kean (Genius a vášeň); Genius a vášeň (Kean); Kean, genius a vášeň
st 15.01.1930 (uváděno st 15.01.1930–st 15.01.1930), Rose-Marie; Rose Marie; Rosse Marie
čt 16.01.1930 (uváděno čt 16.01.1930–pá 17.01.1930), Pat a Patachon, detektivové / Pat und Patachon als Detektive
ne 19.01.1930 (uváděno ne 19.01.1930−?), Strážce majáku
st 22.01.1930 (uváděno st 22.01.1930–st 22.01.1930), Bílý stadion
čt 23.01.1930 (uváděno čt 23.01.1930–pá 24.01.1930), Alpská růže; Alpské růže
ne 26.01.1930 (uváděno ne 26.01.1930−?), Pod mořem / Untersee (Submarine.)
st 29.01.1930 (uváděno st 29.01.1930–st 29.01.1930), Obrácení vlka samotáře
čt 30.01.1930 (uváděno čt 30.01.1930−?), Její černý flíček / Hier dunkler Punkt; Ihr dunkler Punkt
ne 02.02.1930 (uváděno ne 02.02.1930–út 04.02.1930), Varhaník u Sv. Víta / Organist von St. Veit, Der
čt 06.02.1930 (uváděno čt 06.02.1930–pá 07.02.1930), Boj o Matterhorn; Postrach pouště
ne 09.02.1930 (uváděno ne 09.02.1930−?), Rapsodie lásky / Rapsodie der Liebe
st 12.02.1930 (uváděno st 12.02.1930–st 12.02.1930), Z lásky / Aus Liebe
čt 13.02.1930 (uváděno čt 13.02.1930–pá 14.02.1930), Starý Heidelberg
ne 16.02.1930 (uváděno ne 16.02.1930–ne 16.02.1930), Hrabě Monte Christo I.
st 19.02.1930 (uváděno ?−st 19.02.1930), Utrpení lásky / Marter der Liebe
čt 20.02.1930 (uváděno čt 20.02.1930–pá 21.02.1930), Milenky dobrodruha / Geliebte des Hochstablers, Die
ne 23.02.1930 (uváděno ne 23.02.1930–ne 23.02.1930), Hrabě Monte Christo II.
čt 27.02.1930 (uváděno čt 27.02.1930–pá 28.02.1930), Revoluční svatba
ne 02.03.1930 (uváděno ne 02.03.1930–ne 02.03.1930), Ztracená vlast / Dornenweg einer Fürstin
út 04.03.1930 (uváděno út 04.03.1930–út 04.03.1930), Předn. prof. Matouška: Zájezd do Ameriky
st 05.03.1930 (uváděno st 05.03.1930–st 05.03.1930), Král masopustu
čt 06.03.1930 (uváděno čt 06.03.1930–čt 06.03.1930), Živá mrtvola
ne 09.03.1930 (uváděno ne 09.03.1930−?), Kavkaz v plamenech
st 12.03.1930 (uváděno st 12.03.1930–čt 13.03.1930), Uličnice
pá 14.03.1930 (uváděno pá 14.03.1930–pá 14.03.1930), Carmen
ne 16.03.1930 (uváděno ne 16.03.1930−?), Z českých mlýnů
so 19.04.1930 (uváděno so 19.04.1930–po 21.04.1930), Tchán Kondelík a zeť Vejvara
so 04.04.1931 (uváděno so 04.04.1931–po 06.04.1931), Anny řádí; Když Anny řádí
so 06.06.1931 (uváděno pá 05.06.1931−?), C. a k. polní maršálek; C. k. polní maršálek; Polní maršálek
so 07.10.1933, Princ z Arkadie / Prinz von Arkadien, Der
čt 12.10.1933 (uváděno ?−pá 13.10.1933), Tajemství žluté komnaty
so 14.10.1933 (uváděno so 14.10.1933−?), Na všem je vinna láska
čt 26.10.1933 (uváděno ?−čt 26.10.1933), Noc v Grandhotelu; Noc v Grand-Hotelu
pá 27.10.1933 (uváděno pá 27.10.1933−?), Třetí rota
út 31.10.1933 (uváděno ?−st 01.11.1933), Komando lásky / Liebeskommando
čt 02.11.1933 (uváděno čt 02.11.1933–pá 03.11.1933), Londýnský most
so 04.11.1933 (uváděno so 04.11.1933−?), Jonny krade Evropu; Johny krade Evropu / Johnny stiehlt Europa; Jonny stiehlt Europa
čt 09.11.1933 (uváděno ?−pá 10.11.1933), Sňatková kancelář
so 11.11.1933 (uváděno so 11.11.1933−?), Zamilovaná firma
čt 16.11.1933, Fantom opery
čt 23.11.1933 (uváděno ?−pá 24.11.1933), On a jeho sestra
so 25.11.1933 (uváděno so 25.11.1933−?), Baby
so 13.01.1934 (uváděno so 13.01.1934–so 13.01.1934), Jen zpěv rty a děvče
so 20.01.1934 (uváděno so 20.01.1934–so 20.01.1934), Neviditelná bitva
so 27.01.1934 (uváděno so 27.01.1934–so 27.01.1934), Incognito - Neptám se, kdo jsi
čt 01.02.1934 (uváděno čt 01.02.1934–pá 02.02.1934), Výstřel ve zvukovém atelieru
so 03.02.1934 (uváděno so 03.02.1934–so 03.02.1934), Okénko
čt 08.02.1934 (uváděno čt 08.02.1934–čt 08.02.1934), Ztracená eskadra
pá 09.02.1934 (uváděno pá 09.02.1934–so 10.02.1934), Dle rozkazu, pane šikovateli; Podle rozkazu, pane šikovateli; Dle rozkazu, pane šikovateli!
čt 15.02.1934 (uváděno čt 15.02.1934–čt 15.02.1934), Arno, chlapík mazaný; Arno - chlapík mazaný
pá 16.02.1934 (uváděno pá 16.02.1934–so 17.02.1934), Maria Draga; Královna Draga
čt 22.02.1934 (uváděno čt 22.02.1934–pá 23.02.1934), Triumf detektiva Costanda; Triumf detektiva Costauda
čt 01.03.1934 (uváděno čt 01.03.1934–pá 02.03.1934), Zasněné rty / träumende Mund, Der
út 13.03.1934 (uváděno út 13.03.1934–út 13.03.1934), Ronny; Rony / Ronny
st 14.03.1934 (uváděno st 14.03.1934–st 14.03.1934), Cikánská symfonie
so 17.03.1934 (uváděno so 17.03.1934–so 17.03.1934), Loď sebevrahů
út 20.03.1934 (uváděno út 20.03.1934–út 20.03.1934), Dvě srdce jedním tepem
st 21.03.1934 (uváděno st 21.03.1934–st 21.03.1934), Pirát
so 24.03.1934 (uváděno so 24.03.1934–so 24.03.1934), Noc velké lásky
út 27.03.1934 (uváděno út 27.03.1934–út 27.03.1934), Expres č. 13
st 28.03.1934 (uváděno st 28.03.1934–st 28.03.1934), Rajské ptáče
so 01.09.1934 (uváděno so 01.09.1934–ne 02.09.1934), Pekelní letci
út 04.09.1934 (uváděno út 04.09.1934–st 05.09.1934), Malý král
so 08.09.1934 (uváděno so 08.09.1934–ne 09.09.1934), Pan Saval milionář
út 11.09.1934 (uváděno út 11.09.1934–út 11.09.1934), Fantom závodní dráhy
st 12.09.1934 (uváděno st 12.09.1934–st 12.09.1934), Královna jedné noci
so 15.09.1934 (uváděno so 15.09.1934–ne 16.09.1934), Barud, pomsta pouště
út 18.09.1934 (uváděno út 18.09.1934–st 19.09.1934), Dům na hranicích
so 22.09.1934 (uváděno so 22.09.1934–so 22.09.1934), Kvítek z Havaje; Květ z Havaje
út 25.09.1934 (uváděno út 25.09.1934–út 25.09.1934), S kamerou nad zemí a pod mořem
st 26.09.1934 (uváděno st 26.09.1934–st 26.09.1934), On, hrdina dne
čt 27.09.1934 (uváděno čt 27.09.1934–so 29.09.1934), Život je pes
st 03.10.1934 (uváděno st 03.10.1934–st 03.10.1934), Vlčí muž
út 09.10.1934 (uváděno út 09.10.1934–út 09.10.1934), Gilgi, jedna z nás
st 10.10.1934 (uváděno st 10.10.1934–st 10.10.1934), Stíny londýnských nocí
so 13.10.1934 (uváděno so 13.10.1934–so 13.10.1934), Píseň šla světem
so 20.10.1934 (uváděno so 20.10.1934–so 20.10.1934), Ta neb žádná
út 23.10.1934 (uváděno út 23.10.1934–út 23.10.1934), Hraběnka Marica
st 24.10.1934 (uváděno st 24.10.1934–st 24.10.1934), Kvarteto lásky
so 27.10.1934 (uváděno so 27.10.1934–so 27.10.1934), Karel Havlíček Borovský
út 30.10.1934 (uváděno út 30.10.1934–út 30.10.1934), Mefisto
st 31.10.1934 (uváděno st 31.10.1934–pá 02.11.1934), Madla z cihelny / Mädel aus der Ziegelei, Das
so 03.11.1934 (uváděno so 03.11.1934–so 03.11.1934), Řeka
út 06.11.1934 (uváděno út 06.11.1934–út 06.11.1934), Lumpové a kavalíři
st 07.11.1934 (uváděno st 07.11.1934–st 07.11.1934), O čem ženy sní
so 10.11.1934 (uváděno so 10.11.1934–so 10.11.1934), Tři mušketýři
út 13.11.1934 (uváděno út 13.11.1934–út 13.11.1934), Muž se srdcem / Ein Mann mit Herz
st 14.11.1934 (uváděno st 14.11.1934–st 14.11.1934), IX. slet všesokolský v Praze
so 17.11.1934 (uváděno so 17.11.1934–so 17.11.1934), Její lékař
út 20.11.1934 (uváděno út 20.11.1934–st 21.11.1934), Svět bez masky
so 24.11.1934; so 24.11.1934 (uváděno so 24.11.1934; so 24.11.1934–so 24.11.1934; čt 29.11.1934), Velkokněžka Alexandra; Velkokněžna Alexandra
út 27.11.1934 (uváděno út 27.11.1934–út 27.11.1934), Madame má vycházku
st 28.11.1934 (uváděno st 28.11.1934–st 28.11.1934), Strýček z Ameriky
so 01.12.1934; so 01.12.1934 (uváděno so 01.12.1934; so 01.12.1934–so 01.12.1934; po 03.12.1934), Viktor a Viktoria
út 04.12.1934 (uváděno út 04.12.1934–st 05.12.1934), Žlutá maska
út 04.12.1934 (uváděno út 04.12.1934–st 05.12.1934), King Kong; Osmý div světa - King Kong
pá 07.12.1934; po 10.12.1934 (uváděno pá 07.12.1934; po 10.12.1934–so 08.12.1934; po 10.12.1934), 12 křesel
út 11.12.1934 (uváděno út 11.12.1934–st 12.12.1934), Výstřel v pancéřové síni
so 15.12.1934 (uváděno so 15.12.1934–so 15.12.1934), Povídky sl. Hoffmanové; Povídky slečny Hoffmanové
út 18.12.1934 (uváděno út 18.12.1934–út 18.12.1934), Bílé opojení
st 19.12.1934 (uváděno st 19.12.1934–st 19.12.1934), Děvčátko na vdávání; Děvčata na vdávání
so 22.12.1934 (uváděno so 22.12.1934–so 22.12.1934), Jen jednou přichází láska
út 25.12.1934 (uváděno út 25.12.1934–út 25.12.1934), Milkování
so 29.12.1934 (uváděno so 29.12.1934–so 29.12.1934), S vyloučením veřejnosti
čt 03.01.1935 (uváděno čt 03.01.1935−?), Bitva
so 05.01.1935 (uváděno so 05.01.1935–so 05.01.1935), V opojení valčíku
út 08.01.1935 (uváděno út 08.01.1935–út 08.01.1935), Zbojník Dick Turpin; Zbojník
st 09.01.1935 (uváděno st 09.01.1935–st 09.01.1935), Slečna u volantu; Slečna za volantem
út 15.01.1935 (uváděno út 15.01.1935–út 15.01.1935), Ukradený Rembrandt
st 16.01.1935 (uváděno st 16.01.1935–st 16.01.1935), Haló, slečno, omyl
so 19.01.1935 (uváděno so 19.01.1935–so 19.01.1935), Uprchlík z Chicaga / Flüchtling aus Chicago, Der; Flüchtling von Chicago, Der
út 22.01.1935 (uváděno út 22.01.1935–út 22.01.1935), Výstřel v 6. poschodí
so 26.01.1935 (uváděno so 26.01.1935–so 26.01.1935), Tisíc za jednu noc
út 29.01.1935 (uváděno út 29.01.1935–st 30.01.1935), Knížecí milenka
so 02.02.1935 (uváděno so 02.02.1935−?), Páže z hotelu Dalmass / Tage vom Dalmassehotel, Der
út 05.02.1935 (uváděno út 05.02.1935−?), Modrá flotila
so 09.02.1935 (uváděno so 09.02.1935–po 11.02.1935), Zdraví a líbá Tě Veronika
út 12.02.1935 (uváděno út 12.02.1935−?), Carioca/Cariocca
so 16.02.1935 (uváděno so 16.02.1935–po 18.02.1935), Prodaná nevěsta
út 19.02.1935 (uváděno út 19.02.1935–út 19.02.1935), Bratr a sestra
st 20.02.1935 (uváděno st 20.02.1935−?), Krista z myslivny
so 23.02.1935 (uváděno so 23.02.1935–po 25.02.1935), Čeljuskinci; Neviňátko z venkova
út 26.02.1935 (uváděno út 26.02.1935–út 26.02.1935), Slabá chvilka
st 27.02.1935 (uváděno st 27.02.1935−?), Byl jednou jeden Chaplin
so 02.03.1935 (uváděno so 02.03.1935–po 04.03.1935), Tři mušketýři
čt 07.03.1935 (uváděno čt 07.03.1935−?), Milady
so 09.03.1935 (uváděno so 09.03.1935–po 11.03.1935), Vyzvědačka
čt 14.03.1935 (uváděno čt 14.03.1935–pá 15.03.1935), Za řádovými dveřmi
čt 21.03.1935 (uváděno čt 21.03.1935−?), Modré světlo / Blaue Licht, Das
so 23.03.1935 (uváděno so 23.03.1935–po 25.03.1935), Jarní šepot / Frühlingsstimmen
čt 28.03.1935 (uváděno čt 28.03.1935−?), Polární bouře
so 30.03.1935 (uváděno so 30.03.1935–po 01.04.1935), Dvakrát svatba
čt 04.04.1935 (uváděno čt 04.04.1935−?), Carevič
so 06.04.1935 (uváděno so 06.04.1935−?), Jen kdo touhu zná
čt 11.04.1935 (uváděno čt 11.04.1935−?), Hej rup
so 20.04.1935 (uváděno so 20.04.1935–st 24.04.1935), Na růžích ustláno
čt 25.04.1935 (uváděno čt 25.04.1935−?), L. P. 1 neodpovídá.; Letecká plošina 1; F. P. 1 neodpovídá / F. P. 1 antwortet nicht....
so 27.04.1935 (uváděno so 27.04.1935–po 29.04.1935), Vysoká škola / Hohe Schule
út 30.04.1935 (uváděno út 30.04.1935–st 01.05.1935), Slečna paní
čt 06.02.1936 (uváděno čt 06.02.1936–čt 06.02.1936), Cikošská baronka
pá 07.02.1936 (uváděno pá 07.02.1936–pá 07.02.1936), Zámecká paní z Libanonu
so 08.02.1936 (uváděno so 08.02.1936–po 10.02.1936), Zlato
pá 14.02.1936 (uváděno pá 14.02.1936–pá 14.02.1936), Jedna z milionu; Jedna z milionů
so 15.02.1936 (uváděno so 15.02.1936–únor 1936), Polibek ve sněhu
čt 20.02.1936 (uváděno čt 20.02.1936–pá 21.02.1936), Voroncev
so 22.02.1936 (uváděno so 22.02.1936–po 24.02.1936), Valčík pro Tebe
čt 27.02.1936 (uváděno čt 27.02.1936–pá 28.02.1936), Zlatá Kateřina / goldene Katharina, Die
so 29.02.1936 (uváděno so 29.02.1936–po 02.03.1936), Tarzan, syn divočiny; Tarzan
út 03.03.1936 (uváděno út 03.03.1936–st 04.03.1936), Na sibiř
so 07.03.1936 (uváděno so 07.03.1936–po 09.03.1936), Studentská máma / Studentenmama, Die
so 14.03.1936 (uváděno so 14.03.1936–po 16.03.1936), Krista z pošty / Christl von der Post, Die
út 17.03.1936 (uváděno út 17.03.1936–čt 19.03.1936), Pod cizím praporem
so 21.03.1936 (uváděno so 21.03.1936–po 23.03.1936), Král ulice
so 04.04.1936 (uváděno so 04.04.1936–út 07.04.1936), Ponorka AL 14; Ponorka A. L. 14
so 11.04.1936 (uváděno so 11.04.1936–so 11.04.1936), Maryša / Maryscha; Marischa
so 25.04.1936 (uváděno so 25.04.1936–po 27.04.1936), Zámek Hubertus / Schloss Hubertus
st 29.04.1936 (uváděno st 29.04.1936–čt 30.04.1936; pá 01.05.1936), Válčíková válka / Walzerkrieg; Walzerkrieg, Der
so 02.05.1936 (uváděno pá 01.05.1936; so 02.05.1936–po 04.05.1936), Královna Kristina
út 05.05.1936 (uváděno út 05.05.1936–čt 07.05.1936), Sedmnáctiletá
so 09.05.1936 (uváděno so 09.05.1936–po 11.05.1936), Malá mamička
út 12.05.1936 (uváděno út 12.05.1936–st 13.05.1936), Rex, král divokých koní; Král divokých koní
so 16.05.1936 (uváděno so 16.05.1936–po 18.05.1936), Ostrov pokladů / Schatzinsel, Die
st 20.05.1936 (uváděno st 20.05.1936–pá 22.05.1936), První políbení
so 23.05.1936 (uváděno so 23.05.1936–po 25.05.1936), Jízda do mládí
út 26.05.1936 (uváděno út 26.05.1936–st 27.05.1936; čt 28.05.1936; pá 29.05.1936), Laurel a Hardy: Pryč se starostmi; Pryč se starostmi / Fort mit den Sorgen
so 30.05.1936 (uváděno so 30.05.1936–út 02.06.1936), Veselá vdova / lustige Witwe, Die
so 06.06.1936 (uváděno so 06.06.1936–út 09.06.1936), Ostrov pokladů / Schatzinsel, Die
st 10.06.1936 (uváděno st 10.06.1936–pá 12.06.1936), Fra Diavolo / Fra Diavolo
so 13.06.1936 (uváděno so 13.06.1936–červen 1936), Lidé v bílém
so 20.06.1936 (uváděno so 20.06.1936–po 22.06.1936), Pražský student
so 27.06.1936 (uváděno so 27.06.1936–ne 28.06.1936), Tatranská romance - FIS. závod v Tatrách; Tatranská romance
út 30.06.1936 (uváděno ne 28.06.1936; po 29.06.1936; út 30.06.1936–út 30.06.1936), Konečná stanice / Endstation
st 01.07.1936 (uváděno st 01.07.1936–st 01.07.1936), Princezna Turandot
so 04.07.1936 (uváděno so 04.07.1936–ne 05.07.1936), Přítel mé ženy
út 07.07.1936 (uváděno po 06.07.1936; út 07.07.1936–st 08.07.1936), Bouřlivé mládí; Jezero žen / Stürmende Jugend; Hell in Frauensee
po 20.07.1936 (uváděno ne 19.07.1936; po 20.07.1936–po 20.07.1936), Mata Hari
st 22.07.1936 (uváděno st 22.07.1936–čt 23.07.1936), Při světle svící
so 25.07.1936 (uváděno červenec 1936–červenec 1936), Lidé v hotelu
st 29.07.1936 (uváděno červenec 1936–čt 30.07.1936; pá 31.07.1936), Jeho poslední noc / Seine letzte Nacht
so 01.08.1936 (uváděno pá 31.07.1936; so 01.08.1936–po 03.08.1936), Ču Čin Čau
út 04.08.1936 (uváděno út 04.08.1936–út 04.08.1936), Volha v plamenech
st 05.08.1936 (uváděno st 05.08.1936–st 05.08.1936), Černé eso
čt 06.08.1936 (uváděno čt 06.08.1936–srpen 1936), Bouřlivé mládí; Jezero žen / Stürmende Jugend; Hell in Frauensee
út 11.08.1936 (uváděno srpen 1936–srpen 1936), Byl jsem Jack Mortimer; Byl jsem Jack Mortimer / Sequens Mortimer; Ich war Jack Mortimer
pá 14.08.1936 (uváděno čt 13.08.1936; pá 14.08.1936–pá 14.08.1936; so 15.08.1936; ne 16.08.1936), Její toreador
po 17.08.1936 (uváděno so 15.08.1936; ne 16.08.1936; po 17.08.1936–po 17.08.1936), Viva Villa; Viva Vila / Viva Villa
út 18.08.1936 (uváděno út 18.08.1936–út 18.08.1936), Muž dvou světů
st 19.08.1936 (uváděno st 19.08.1936–st 19.08.1936; čt 20.08.1936; pá 21.08.1936), Barcarola / Barcarole
so 22.08.1936 (uváděno čt 20.08.1936; pá 21.08.1936; so 22.08.1936–po 24.08.1936), Výkřik do sibiřské noci
út 25.08.1936 (uváděno út 25.08.1936–út 25.08.1936), Bitva
st 26.08.1936 (uváděno st 26.08.1936–st 26.08.1936; čt 27.08.1936; pá 28.08.1936), Králova milenka / Geliebte des Königs, Die
so 29.08.1936 (uváděno čt 27.08.1936; pá 28.08.1936; so 29.08.1936–po 31.08.1936), Podzimní manévry / Herbstmanöver
út 01.09.1936 (uváděno út 01.09.1936–st 02.09.1936; čt 03.09.1936; pá 04.09.1936), Abdul Hamid - rudý sultán; Rudý sultán Abdul Hamid; Rudý Sultán; Rudý sultán - (Abdel Hamid) / Abdul Hamid, der rote Sultan
so 05.09.1936 (uváděno čt 03.09.1936; pá 04.09.1936; so 05.09.1936–po 07.09.1936), Lásky markýzy de Pompadour; Láska markýzy de Pompadour; Líska markýzy de Pompadur
út 08.09.1936 (uváděno út 08.09.1936–út 08.09.1936), Bílé veličenstvo / weiße Majestät, Die
st 09.09.1936 (uváděno st 09.09.1936–st 09.09.1936; čt 10.09.1936; pá 11.09.1936), Zlaté ptáče
so 12.09.1936 (uváděno čt 10.09.1936; pá 11.09.1936; so 12.09.1936–po 14.09.1936), Folies Bergères; Folies Bergere; Folies Bergére
út 15.09.1936 (uváděno út 15.09.1936–út 15.09.1936), Pozdní máj
st 16.09.1936 (uváděno st 16.09.1936–září 1936), Bílá tvář
st 23.09.1936 (uváděno září 1936–pá 25.09.1936), Můj přítel král
so 26.09.1936 (uváděno so 26.09.1936–út 29.09.1936), Taras Bulba; Taraz Bulba; Taras Bulba, kozácký ataman
st 30.09.1936 (uváděno st 30.09.1936–st 30.09.1936; čt 01.10.1936; pá 02.10.1936), Cikánský baron / Zigeunerbaron
so 03.10.1936 (uváděno so 03.10.1936–po 05.10.1936), Bezdětná / Kinderlos
út 06.10.1936 (uváděno út 06.10.1936–út 06.10.1936), Bratránek z Indie (Dámská volenka) / Damenwahl
st 07.10.1936 (uváděno st 07.10.1936–st 07.10.1936; čt 08.10.1936; pá 09.10.1936), Bombayský express; Bombajský express
so 10.10.1936 (uváděno so 10.10.1936–po 12.10.1936), CUCARACHA; Ve stínu mrakodrapů / Im Schatten der Wolkenkratzer
út 13.10.1936 (uváděno út 13.10.1936–út 13.10.1936), Ocelový paprsek / stählerne Strahl, Der
st 14.10.1936 (uváděno st 14.10.1936–st 14.10.1936; čt 15.10.1936; pá 16.10.1936), Život vojenský je život veselý; Život vojenský - život veselý; Život vojenský, život veselý
so 17.10.1936 (uváděno so 17.10.1936–po 19.10.1936), My z Kronštadtu; My z Kronstadtu / Wie aus Kronstadt
út 20.10.1936 (uváděno út 20.10.1936–st 21.10.1936; čt 22.10.1936; pá 23.10.1936), Volání divočiny
so 24.10.1936 (uváděno čt 22.10.1936; pá 23.10.1936; so 24.10.1936–po 26.10.1936), Komediantská princezna
út 27.10.1936 (uváděno út 27.10.1936−?), Revoluce krve a ducha
út 03.11.1936 (uváděno ?−st 04.11.1936; čt 05.11.1936; pá 06.11.1936), Páter Vojtěch / Pater Adalbert
so 07.11.1936 (uváděno so 07.11.1936–po 09.11.1936), Sextánka / Sextanerin; Sextanerin, Die
út 10.11.1936 (uváděno út 10.11.1936–út 10.11.1936), Velká klec
st 11.11.1936 (uváděno st 11.11.1936–st 11.11.1936; čt 12.11.1936; pá 13.11.1936), Bílý orel
so 14.11.1936 (uváděno čt 12.11.1936; pá 13.11.1936; so 14.11.1936–po 16.11.1936), Šepot lásky
út 17.11.1936 (uváděno út 17.11.1936–út 17.11.1936), Matka Kráčmerka / Mutter Kratschmerka
st 18.11.1936 (uváděno st 18.11.1936–st 18.11.1936), Červený bedrník
čt 19.11.1936 (uváděno čt 19.11.1936–čt 19.11.1936), Přednáška o letectví
so 21.11.1936 (uváděno pá 20.11.1936; so 21.11.1936–po 23.11.1936), Pevnost zatracených; Pevnost ztracených
út 24.11.1936 (uváděno út 24.11.1936–út 24.11.1936), Grand hotel Nevada; Grandhotel Nevada
st 25.11.1936 (uváděno st 25.11.1936–st 25.11.1936; čt 26.11.1936; pá 27.11.1936), Episoda / Episode
so 28.11.1936 (uváděno čt 26.11.1936; pá 27.11.1936; so 28.11.1936–po 30.11.1936), Jánošík / Janošík
út 01.12.1936 (uváděno út 01.12.1936–st 02.12.1936; čt 03.12.1936; pá 04.12.1936), Dokud máš maminku
so 05.12.1936 (uváděno čt 03.12.1936; pá 04.12.1936; so 05.12.1936–po 07.12.1936), Pan otec Karafiát
út 08.12.1936 (uváděno út 08.12.1936–st 09.12.1936; čt 10.12.1936; pá 11.12.1936), Divoká kočka
so 12.12.1936 (uváděno čt 10.12.1936; pá 11.12.1936; so 12.12.1936–po 14.12.1936), Rendezvous ve Vídni; Rendez-vous ve Vídni; Rendesvous ve Vídni
út 15.12.1936 (uváděno út 15.12.1936–út 15.12.1936), Šest žen Jindřicha VIII.
st 16.12.1936 (uváděno st 16.12.1936–čt 17.12.1936; pá 18.12.1936), Nezlobte dědečka / Ärgert nicht den Großpapa
so 19.12.1936 (uváděno pá 18.12.1936; so 19.12.1936–po 21.12.1936), Toužím po tobě / Ich sehne mich nach Dir
út 22.12.1936 (uváděno út 22.12.1936–st 23.12.1936; čt 24.12.1936), Poslední den Pompejí; Poslední dnové Pompejí
čt 24.12.1936 (uváděno pá 25.12.1936–po 28.12.1936; út 29.12.1936), Jánošík / Janošík
st 30.12.1936 (uváděno út 29.12.1936; st 30.12.1936–st 30.12.1936), Trosečníci ze Santa Cruz / letzten Vier von Santa Cruz, Die
čt 31.12.1936 (uváděno čt 31.12.1936–čt 31.12.1936), Polská krev; Štěstí přes noc
st 10.09.1941 (uváděno st 10.09.1941–st 10.09.1941), Dědečkem proti své vůli
so 13.09.1941 (uváděno so 13.09.1941–st 17.09.1941), Artur a Leontýna / Arthur und Leontine
so 20.09.1941 (uváděno so 20.09.1941–ne 21.09.1941), Nebezpečné ženy / Gefährliche Frauen
út 23.09.1941 (uváděno út 23.09.1941–pá 26.09.1941), Antonín Poslední; Antonín poslední / Anton der Letzte
so 27.09.1941 (uváděno so 27.09.1941–st 01.10.1941), Pelikán má alibi / Pelikan hat ein Alibi
čt 02.10.1941 (uváděno čt 02.10.1941–pá 03.10.1941), Tanečnice Janina / Tänzerin Janine, Die; Hallo, Janine!
so 04.10.1941 (uváděno so 04.10.1941–ne 05.10.1941), Tajemná maska; Tajemná maska (Zorro z Neapole) / Geheimnisvolle Maske, Die (Zorro aus Neapel)
út 07.10.1941 (uváděno út 07.10.1941–st 08.10.1941), V těžkém podezření
čt 09.10.1941 (uváděno čt 09.10.1941–pá 10.10.1941), Hvězda z poslední štace
so 11.10.1941 (uváděno so 11.10.1941–st 15.10.1941), Druhá směna / zweite Schicht, Die
pá 17.10.1941 (uváděno pá 17.10.1941–pá 17.10.1941), 12 minut po 12; 12 minut po 12. / 12 Minuten nach 12
so 18.10.1941 (uváděno so 18.10.1941–ne 19.10.1941), Zrada v Džibuti / Verrat in Dschibuti; Verrat von Dschibuti, Der
út 21.10.1941 (uváděno út 21.10.1941–út 21.10.1941), Láska přísně zakázána / Liebe streng verboten!
čt 23.10.1941 (uváděno čt 23.10.1941–čt 23.10.1941), Pepina Rejholcová / Mädel mit dem Bubikopf, Das
pá 24.10.1941 (uváděno pá 24.10.1941–ne 26.10.1941), Za tichých nocí / In stillen Nächten
út 28.10.1941 (uváděno út 28.10.1941–pá 31.10.1941), Hrdinný kapitán Korkoran
so 01.11.1941 (uváděno so 01.11.1941–ne 02.11.1941), Bal Paré; Bal-Paré; Pal Paré
út 04.11.1941 (uváděno út 04.11.1941–st 05.11.1941), Pensionát carevny / Pensionat der Zarin, Der
pá 07.11.1941 (uváděno pá 07.11.1941–st 12.11.1941), Advokát chudých / Anwalt der Armen, Der; Advokat der Armen
čt 13.11.1941 (uváděno čt 13.11.1941–so 15.11.1941), Ženy pro zlaté údolí / Frauen für Golden Hill
ne 16.11.1941 (uváděno ne 16.11.1941–ne 16.11.1941), Láska ze všech největší / Mutterliebe
út 18.11.1941 (uváděno út 18.11.1941–st 19.11.1941), Ducháček to zařídí; Vlasta Burian: Ducháček to zařídí / Duchaček schaft alles
pá 21.11.1941 (uváděno pá 21.11.1941–pá 21.11.1941), Irčin románek
so 22.11.1941 (uváděno so 22.11.1941–út 25.11.1941), Čekanky / Ewigen Bräute, Die
st 26.11.1941 (uváděno st 26.11.1941–pá 28.11.1941), Policejní rozhlas hlásí / Polizeifunk meldet
so 29.11.1941 (uváděno so 29.11.1941–ne 30.11.1941), Půlnoční vlak
út 02.12.1941 (uváděno út 02.12.1941–st 03.12.1941), Premiéra Butterfly / Premiere der Butterfly
čt 04.12.1941 (uváděno čt 04.12.1941–pá 05.12.1941), Panenství / Jungfernschaft
so 06.12.1941 (uváděno so 06.12.1941–ne 07.12.1941), Muž z neznáma / Millionär wider Willen
út 09.12.1941 (uváděno út 09.12.1941–pá 12.12.1941), Vdavky Nanynky Kulichovy; Vdavky Nanynky Kulichové / Brautschau der Naninka Kulich, Die
so 13.12.1941 (uváděno so 13.12.1941–ne 14.12.1941), Hříšná ves / sündige Dorf, Das
út 16.12.1941 (uváděno út 16.12.1941–pá 19.12.1941), Její pastorkyně / Dorfaristokratin, Die
so 20.12.1941 (uváděno so 20.12.1941–ne 21.12.1941), Život je krásný / Leben ist schön, Das
út 23.12.1941 (uváděno út 23.12.1941–út 23.12.1941), Zamilovaný dobrodruh / Verliebte Abenteuer, Der
st 24.12.1941 (uváděno st 24.12.1941–ne 28.12.1941), Hotel Modrá hvězda; Hotel Modrá Hvězda / Hotel Blauer Stern
st 31.12.1941 (uváděno st 31.12.1941–čt 01.01.1942; pá 02.01.1942), Dva týdny štěstí / Zwei Wochen Glück
so 03.01.1942 (uváděno pá 02.01.1942; so 03.01.1942–st 07.01.1942), Provdám svou ženu / Ich heirate meine Frau; Ich verheirate meine Frau
čt 08.01.1942 (uváděno čt 08.01.1942–pá 09.01.1942), Čtvrtý nepřichází / Vierte kommt nicht, Der
so 10.01.1942 (uváděno so 10.01.1942–út 13.01.1942), Opereta / Operette
st 14.01.1942 (uváděno st 14.01.1942–pá 16.01.1942), Zlatý člověk / Goldiger Mensch, Ein
so 17.01.1942 (uváděno so 17.01.1942–st 21.01.1942), Z českých mlýnů / Es klappert die Mühle
čt 22.01.1942 (uváděno čt 22.01.1942–pá 23.01.1942), Brigita řádí / Was will Brigitte?
so 24.01.1942 (uváděno so 24.01.1942–ne 25.01.1942; po 26.01.1942), Rapsodie severu / Rhapsodie des Nordens
út 27.01.1942 (uváděno po 26.01.1942; út 27.01.1942–čt 29.01.1942), Matka Kráčmerka / Mutter Kratschmerka
pá 30.01.1942 (uváděno pá 30.01.1942–st 04.02.1942), Tetička / Gespenstertante, Die
čt 05.02.1942 (uváděno čt 05.02.1942–pá 06.02.1942), Páter Vojtěch / Pater Adalbert
so 07.02.1942 (uváděno so 07.02.1942–ne 08.02.1942; po 09.02.1942), Supí děvče / Geierwally, Die
út 10.02.1942 (uváděno po 09.02.1942; út 10.02.1942–pá 13.02.1942), Výdělečné ženy / Frauen im Beruf
so 14.02.1942 (uváděno so 14.02.1942–st 18.02.1942), Peřeje / Stromschnellen
čt 19.02.1942 (uváděno čt 19.02.1942–pá 20.02.1942), Píseň drožkáře / Wiener Fiakerlied; Fiaker
so 21.02.1942 (uváděno so 21.02.1942–ne 22.02.1942; po 23.02.1942), Detektiv Korff; Detektiv Korf
út 24.02.1942 (uváděno po 23.02.1942; út 24.02.1942–čt 26.02.1942), Sextánka / Sextanerin; Sextanerin, Die
pá 27.02.1942 (uváděno pá 27.02.1942–ne 01.03.1942; po 02.03.1942), Baron Prášil / Baron Praschil
út 03.03.1942 (uváděno po 02.03.1942; út 03.03.1942–st 04.03.1942), U pokladny stál; U pokladny stál... / Er stand an der Kassa; An der Kassa stand...; Bei der Kassa stand…
čt 05.03.1942 (uváděno čt 05.03.1942–pá 06.03.1942), Zítra budu zatčen
so 07.03.1942 (uváděno so 07.03.1942–ne 08.03.1942; po 09.03.1942), Paní Luna / Frau Luna
út 10.03.1942 (uváděno po 09.03.1942; út 10.03.1942–st 11.03.1942), Můj syn pan ministr / Mein Sohn, der Herr Minister
čt 12.03.1942 (uváděno čt 12.03.1942–pá 13.03.1942), Nezlobte dědečka; Nezlobte dědečka! / Ärgert nicht der Grosspapa
so 14.03.1942 (uváděno so 14.03.1942–út 17.03.1942), Minulost Jany Kosinové / Hanna Kosinas Vergangenheit; Vergangenheit der Hanna Kozina
st 18.03.1942 (uváděno st 18.03.1942–čt 19.03.1942), Percy na scestí / Percy auf Abwegen; Mann auf Abwegen, Ein
pá 20.03.1942 (uváděno pá 20.03.1942–pá 20.03.1942), Laila (Dcera severu); Laila - dcera severu; Laila; Laila, dcera severu / Laila, Tochter des Nordens; Dunkle Ruf, Der
so 21.03.1942 (uváděno so 21.03.1942–pá 27.03.1942), Jan Cimbura / Hans Cimbura
so 28.03.1942 (uváděno so 28.03.1942–čt 02.04.1942), Těžký život dobrodruha; Těžký je život dobrodruha / Schwer ist das Abenteurerleben
pá 03.04.1942 (uváděno so 04.04.1942–st 08.04.1942), Modrý závoj / Blaue Schleier, Der
čt 09.04.1942 (uváděno čt 09.04.1942–pá 10.04.1942), Neznám Tě a miluji Tě / Ich kenn´ Dich nicht und liebe Dich!
so 11.04.1942 (uváděno so 11.04.1942–duben 1942), Nebezpečné dobrodružství / Gefährliches Abenteuer, Ein; Gefährliche Abenteuer, Das (Feldgericht in Lublin)
út 14.04.1942 (uváděno duben 1942–pá 17.04.1942), Katakomby / Katakomben
so 18.04.1942 (uváděno so 18.04.1942–pá 24.04.1942), Pantáta Bezoušek / Gevatter Bezouschek
so 25.04.1942 (uváděno so 25.04.1942–ne 26.04.1942; po 27.04.1942), Očekávám Tě / Ein Leben lang; Glück im Wiener Walzer
út 28.04.1942 (uváděno po 27.04.1942; út 28.04.1942–st 29.04.1942), Její melodie / Ihre Melodie
čt 30.04.1942 (uváděno čt 30.04.1942–čt 30.04.1942), Ráj mládenců / Paradies der Junggesellen; Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
pá 01.05.1942 (uváděno pá 01.05.1942–kvĕten 1942), Pohádka máje
út 05.05.1942 (uváděno kvĕten 1942–st 06.05.1942), Výstřel před půl nocí; Výstřel před půlnocí
čt 07.05.1942 (uváděno čt 07.05.1942–pá 08.05.1942), Záhadný host / seltener Gast, Ein; seltsamer Gast, Ein
so 09.05.1942 (uváděno so 09.05.1942–ne 10.05.1942; po 11.05.1942), Jarní vánek / Frühlingsluft
út 12.05.1942 (uváděno po 11.05.1942; út 12.05.1942–st 13.05.1942), Barbora řádí / Barbara rast
čt 14.05.1942 (uváděno čt 14.05.1942–pá 15.05.1942), Peníze z nebe / Kleiner Mann - Ganz gross...
so 16.05.1942 (uváděno so 16.05.1942–ne 17.05.1942; po 18.05.1942), Přednosta stanice / Stationsvorstand, Der
út 19.05.1942 (uváděno po 18.05.1942; út 19.05.1942–st 20.05.1942), Milosrdná lež / varmherzige Lüge, Die; Barmherzige Lüge, Die
čt 21.05.1942 (uváděno čt 21.05.1942–pá 22.05.1942), Tabu / Tabu
so 23.05.1942 (uváděno so 23.05.1942–út 26.05.1942), Noční motýl / Nachtfalter
st 27.05.1942 (uváděno st 27.05.1942–pá 29.05.1942), Žena jako ty; Žena jako Ty / Frau wie Du..., Eine
so 30.05.1942 (uváděno so 30.05.1942–ne 31.05.1942; po 01.06.1942), Svátek věřitelů / Feiertag der Gläubiger
út 02.06.1942 (uváděno po 01.06.1942; út 02.06.1942–st 03.06.1942), V bílém ráji / Gastspiel im Paradies
čt 04.06.1942 (uváděno čt 04.06.1942–červen 1942), Naše XI.
ne 07.06.1942 (uváděno červen 1942–červen 1942), My dva / Wir zwei
st 10.06.1942 (uváděno červen 1942–st 10.06.1942), Poslíček lásky / Kein Wort vonLiebe; Kein Wort von der Liebe; Liebesbote, Der
čt 11.06.1942 (uváděno čt 11.06.1942–pá 12.06.1942), Žlutá vlajka / Gelbe Flagge, Die
so 13.06.1942 (uváděno so 13.06.1942–červen 1942), Umlčené rty
st 17.06.1942 (uváděno červen 1942–st 17.06.1942), Penězokazi
čt 18.06.1942 (uváděno čt 18.06.1942–pá 19.06.1942), Pod jednou střechou / Unter einem Dach
so 20.06.1942 (uváděno so 20.06.1942–ne 21.06.1942; po 22.06.1942), Rozvod s překážkami / Immer nur... du!
út 23.06.1942 (uváděno po 22.06.1942; út 23.06.1942–st 24.06.1942), Přítelkyně pana ministra / Freundin des Herrn Ministers, Die
čt 25.06.1942 (uváděno čt 25.06.1942–pá 26.06.1942), Pro hrst rýže; Pro hrst rýže, boj proti džungli a živlům / Um eine handvoll Reis
so 27.06.1942 (uváděno so 27.06.1942–út 30.06.1942), Adam a Eva
st 01.07.1942 (uváděno st 01.07.1942–čt 02.07.1942; pá 03.07.1942), U moře se nehřeší / Wer eine Schwiegermutter hat; Wenn du eine Schwiegermutter hast...
pá 03.07.1942 (uváděno so 04.07.1942–po 06.07.1942; út 07.07.1942), Humoreska / Humoreske, Die
st 08.07.1942 (uváděno st 08.07.1942–čt 09.07.1942; pá 10.07.1942), Král hor / Edelweißkönig
so 11.07.1942 (uváděno so 11.07.1942–červenec 1942), Kristián; Kristian / Christian
st 15.07.1942 (uváděno st 15.07.1942–čt 16.07.1942; pá 17.07.1942), Moje přítelkyně Barbora; Moje přítelkyně Barbara / Meine Freundin Barbara
so 18.07.1942 (uváděno so 18.07.1942–po 20.07.1942; út 21.07.1942), D III 88; D-III-88 / D III 88
st 22.07.1942 (uváděno st 22.07.1942–pá 24.07.1942), Ohnivé léto / Lodernder Sommer
so 25.07.1942 (uváděno so 25.07.1942–út 28.07.1942), Otec Kondelík a ženich Vejvara / Vater Kondelík und Bräutigam Vejvara
st 29.07.1942 (uváděno st 29.07.1942–ne 02.08.1942; po 03.08.1942), Netopýr / Fledermaus, Die
út 04.08.1942 (uváděno po 03.08.1942; út 04.08.1942–st 05.08.1942), Eva tropí hlouposti / Eva macht Dummheiten
čt 06.08.1942 (uváděno čt 06.08.1942–pá 07.08.1942), Pán v domě / Herr im Hause
so 08.08.1942 (uváděno so 08.08.1942–út 11.08.1942), Manželství na úvěr / Ehe auf Kredit
st 12.08.1942 (uváděno st 12.08.1942–pá 14.08.1942), Muž od plynu / Gasmann, Der
so 15.08.1942 (uváděno so 15.08.1942–ne 16.08.1942; po 17.08.1942), Mozartova cesta do Prahy / Kleine Nachtmusik (Mozart Reise nach Prag)
út 18.08.1942 (uváděno po 17.08.1942; út 18.08.1942–čt 20.08.1942), Píseň lásky / Liebeslied, Das
pá 21.08.1942 (uváděno pá 21.08.1942–ne 23.08.1942; po 24.08.1942), Artur a Leontýna / Arthur und Leontine
út 25.08.1942 (uváděno po 24.08.1942; út 25.08.1942–st 26.08.1942), Srdce námořníka / Herz geht vor Anker
čt 27.08.1942 (uváděno čt 27.08.1942–pá 28.08.1942), Diaz, zápasník s býky / Diaz der Stierkämpfer
so 29.08.1942 (uváděno so 29.08.1942–út 01.09.1942), Žaluji / Ich klage an
st 02.09.1942 (uváděno st 02.09.1942–pá 04.09.1942), Teď zase my
so 05.09.1942 (uváděno so 05.09.1942–čt 10.09.1942), Preludium / Präludium
pá 11.09.1942 (uváděno pá 11.09.1942–ne 13.09.1942; po 14.09.1942), Celá škola tančí / Ganze Schule tanzt, Die
út 15.09.1942 (uváděno po 14.09.1942; út 15.09.1942–st 16.09.1942), Stříbrná oblaka / Silberne Wolken
čt 17.09.1942 (uváděno čt 17.09.1942–pá 18.09.1942), Veselé ženy vídeňské; Veselé ženy wienské / Abschied von Wien
so 19.09.1942 (uváděno so 19.09.1942–út 22.09.1942), Maryša / Maryscha; Marischa
st 23.09.1942 (uváděno st 23.09.1942–čt 24.09.1942; pá 25.09.1942), Neviditelný jde městem / Unsichtbarer geht durch die Stadt, Ein
so 26.09.1942 (uváděno pá 25.09.1942; so 26.09.1942–út 29.09.1942; st 30.09.1942), Nebe a dudy / Himmel und Hölle
čt 01.10.1942 (uváděno st 30.09.1942; čt 01.10.1942–pá 02.10.1942), Džungle volá / Dschungel ruft, Der
so 03.10.1942 (uváděno so 03.10.1942–ne 04.10.1942; po 05.10.1942), Pandur Trenck
út 06.10.1942 (uváděno po 05.10.1942; út 06.10.1942–st 07.10.1942), Císař Kalifornie; Císař z Kalifornie / Kaiser von Kalifornien, Der
čt 08.10.1942 (uváděno čt 08.10.1942–čt 08.10.1942), Mořská panna / Seejungfrau, Die
pá 09.10.1942 (uváděno pá 09.10.1942–čt 15.10.1942), Gabriela / Gabrielle
pá 16.10.1942 (uváděno pá 16.10.1942–ne 18.10.1942; po 19.10.1942), Druhé já / Andere Ich, Das
út 20.10.1942 (uváděno po 19.10.1942; út 20.10.1942–st 21.10.1942), Nesmrtelný milenec / unsterbliche Geliebte, Der
čt 22.10.1942 (uváděno čt 22.10.1942–pá 23.10.1942), Jediná noc
so 24.10.1942 (uváděno so 24.10.1942–ne 25.10.1942; po 26.10.1942), Svatojanské ohně / Johannisfeuer
út 27.10.1942 (uváděno po 26.10.1942; út 27.10.1942–st 28.10.1942), Lojzička
čt 29.10.1942 (uváděno čt 29.10.1942–pá 30.10.1942), Zelený císař / Grüne Kaiser, Der
so 31.10.1942 (uváděno so 31.10.1942–čt 05.11.1942), Pražský flamendr / Flamender, Der; Prager Flamänder, Der
pá 06.11.1942 (uváděno pá 06.11.1942–ne 08.11.1942; po 09.11.1942), Vídeňská krev; Wienská krev / Wiener Blut
út 10.11.1942 (uváděno po 09.11.1942; út 10.11.1942–st 11.11.1942), Soud boží
čt 12.11.1942 (uváděno čt 12.11.1942–čt 12.11.1942; pá 13.11.1942), Děvčata pro všechno / Mit Paulen und Trompeten; Pat und Patachon. Mit Bauten und Trompeten.
so 14.11.1942 (uváděno pá 13.11.1942; so 14.11.1942–út 17.11.1942), Rukavička / Handschuh, Der
st 18.11.1942 (uváděno st 18.11.1942–pá 20.11.1942), Skandál v aréně; Skandál v areně / Bobby geht los; Bobby geht los - Skandal in der Arena
so 21.11.1942 (uváděno so 21.11.1942–ne 22.11.1942; po 23.11.1942), Ulice zpívá / Gasse singt, Die
út 24.11.1942 (uváděno po 23.11.1942; út 24.11.1942–st 25.11.1942), Nepřítel lidu / Menschenfeind, Der
čt 26.11.1942 (uváděno čt 26.11.1942–pá 27.11.1942), Paní Morálka kráčí městem
so 28.11.1942 (uváděno so 28.11.1942–ne 29.11.1942; po 30.11.1942), Sensační proces Casilla; Casilla; Sensační proces Castilla; Sensační proces Kasilla / Sensationsprozeß Castilla; Casilla; 129411
út 01.12.1942 (uváděno po 30.11.1942; út 01.12.1942–čt 03.12.1942), Harmonika / Harmonika, Die
pá 04.12.1942 (uváděno pá 04.12.1942–ne 06.12.1942; po 07.12.1942), Za tichých nocí / In stillen Nächten
út 08.12.1942 (uváděno po 07.12.1942; út 08.12.1942–st 09.12.1942), Bobří kožich
čt 10.12.1942 (uváděno čt 10.12.1942–pá 11.12.1942), Hříchy mládí / Sünden der Jugend
so 12.12.1942 (uváděno so 12.12.1942–út 15.12.1942), Manon Lescaut / Manon Lescout
st 16.12.1942 (uváděno st 16.12.1942–pá 18.12.1942), Vy neznáte Alberta?; Vy neznáte Alberta / Sie kennen Albert nicht; Sie kennen Albert nicht?
so 19.12.1942 (uváděno so 19.12.1942–ne 20.12.1942; po 21.12.1942), Příběh jedné noci / Was geschah in dieser Nacht?
út 22.12.1942 (uváděno po 21.12.1942; út 22.12.1942–st 23.12.1942), Jonny krade Evropu; Johny krade Evropu / Johnny stiehlt Europa; Jonny stiehlt Europa
pá 25.12.1942 (uváděno pá 25.12.1942–st 30.12.1942; čt 31.12.1942), Valentin Dobrotivý / Geld fällt vom Himmel; Valentin der Gütige
pá 01.01.1943 (uváděno ?−po 04.01.1943), Roztomilý člověk / Ein netter Mensch
út 05.01.1943 (uváděno leden 1943–út 05.01.1943), Robinson / Robinson, Ein
st 06.01.1943 (uváděno st 06.01.1943–pá 08.01.1943), Bezdětná
so 09.01.1943 (uváděno so 09.01.1943–čt 14.01.1943), Host do domu / Lustige Verwandschaft
pá 15.01.1943 (uváděno pá 15.01.1943–po 18.01.1943), Heslo Machin; Heslo: Machin / Kennwort Machin
út 19.01.1943 (uváděno út 19.01.1943–st 20.01.1943), U pokladny stál; U pokladny stál... / Er stand an der Kassa; An der Kassa stand...; Bei der Kassa stand…
so 23.01.1943 (uváděno so 23.01.1943–po 25.01.1943), Pro kamaráda / Für den Kameraden
út 26.01.1943 (uváděno út 26.01.1943–út 26.01.1943), Doznělá melodie
st 27.01.1943 (uváděno st 27.01.1943–pá 29.01.1943), Artisté / Artisten
so 30.01.1943 (uváděno so 30.01.1943–po 01.02.1943), Cestou křížovou
út 02.02.1943 (uváděno út 02.02.1943–st 03.02.1943), Zlatý táta / Papa Martin
ne 07.02.1943 (uváděno ne 07.02.1943–čt 11.02.1943), Velká přehrada / Grosse Talsperre, Die; Talsperre, Die
pá 12.02.1943 (uváděno pá 12.02.1943–po 15.02.1943), Dcera zeleného korsára / Tochter des Korsaren, Die
út 16.02.1943 (uváděno út 16.02.1943–st 17.02.1943), Kariéra matky Lízalky.
čt 18.02.1943 (uváděno čt 18.02.1943–pá 19.02.1943), Salonní vůz EX 17
so 20.02.1943 (uváděno so 20.02.1943–po 22.02.1943), Třetí zvonění
út 23.02.1943 (uváděno út 23.02.1943–st 24.02.1943), Zelené domino
čt 25.02.1943 (uváděno čt 25.02.1943–pá 26.02.1943), Děvčátko z venkova
so 27.02.1943 (uváděno so 27.02.1943–po 01.03.1943), Pacientka doktora Hegla; Pacientka Dr. Hegla; Pacientka dra Hegla / Dr. Hegels Patientin
út 02.03.1943 (uváděno út 02.03.1943–st 03.03.1943), Konfetti; Konfeta / Konfetti
st 03.03.1943 (uváděno st 03.03.1943–čt 04.03.1943), Sněhurka a 7 trpaslíků
čt 04.03.1943 (uváděno čt 04.03.1943–pá 05.03.1943), Ráj žen
so 06.03.1943 (uváděno so 06.03.1943–čt 11.03.1943), Přijdu hned / Ich komme gleich
pá 12.03.1943 (uváděno pá 12.03.1943–po 15.03.1943), Křivopřísežník
út 16.03.1943 (uváděno út 16.03.1943–st 17.03.1943), Vdavky Nanynky Kulichovy
čt 18.03.1943 (uváděno čt 18.03.1943–po 22.03.1943), Sedm havranů
út 23.03.1943 (uváděno út 23.03.1943–čt 25.03.1943), Zločin beze svědků
pá 26.03.1943 (uváděno pá 26.03.1943–po 29.03.1943), Muzikantská Liduška
út 30.03.1943 (uváděno út 30.03.1943–čt 01.04.1943), Podej štěstí ruku
pá 02.04.1943 (uváděno pá 02.04.1943–so 03.04.1943), Osmnáctiletá / Achtzehnjährige, Die
ne 04.04.1943 (uváděno ne 04.04.1943–po 05.04.1943), Studujeme za školou / Wir studieren hinter der Schule.
út 06.04.1943 (uváděno út 06.04.1943–st 07.04.1943), Náklad z Baltimore
čt 08.04.1943 (uváděno čt 08.04.1943–pá 09.04.1943), Poslíček lásky
so 10.04.1943 (uváděno so 10.04.1943–po 12.04.1943), Alcasar
út 13.04.1943 (uváděno út 13.04.1943–čt 15.04.1943), Její hřích / Ihre Sünde
pá 16.04.1943 (uváděno pá 16.04.1943–st 21.04.1943), Karel a já / Karl und Ich
čt 22.04.1943 (uváděno čt 22.04.1943–pá 23.04.1943), Golowin jde městem
so 24.04.1943 (uváděno so 24.04.1943–st 28.04.1943), Okouzlená
čt 29.04.1943 (uváděno čt 29.04.1943–út 04.05.1943), Pedro má viset / Pedro soll hängen
st 05.05.1943 (uváděno st 05.05.1943–pá 07.05.1943), Krok do tmy / Schritt ins Dunkel
so 08.05.1943 (uváděno so 08.05.1943–po 10.05.1943), Most vzdechů / Kapitän Orlando
út 11.05.1943 (uváděno út 11.05.1943–st 12.05.1943), Požár ve Florencii / Flammen in Florenz
čt 13.05.1943 (uváděno čt 13.05.1943–pá 14.05.1943), Pátý stupeň poplachu / Alarmstufe V.
so 15.05.1943 (uváděno so 15.05.1943–út 18.05.1943), Paní Kačka zasahuje / Frau Kati entscheidet
st 19.05.1943 (uváděno st 19.05.1943–pá 21.05.1943), U svatého Matěje; U sv. Matěje / Zum heiligen Matthias; Beim heiligen Matthias
so 22.05.1943 (uváděno so 22.05.1943–út 25.05.1943), Zajatec na velrybářské lodi / Gefangene auf dem Walfangschiff, Der
st 26.05.1943 (uváděno st 26.05.1943–pá 28.05.1943), Děti na zakázku / Kinder auf Bestellung
so 29.05.1943 (uváděno so 29.05.1943–po 31.05.1943), Srdce v soumraku
út 01.06.1943 (uváděno út 01.06.1943–st 02.06.1943), Štěstí pro dva / Glück für zwei
čt 03.06.1943 (uváděno čt 03.06.1943–pá 04.06.1943), Královský valčík / Königswalzer
so 05.06.1943 (uváděno so 05.06.1943–po 07.06.1943), Příklady táhnou / Beispiele ziehen
út 08.06.1943 (uváděno út 08.06.1943–st 09.06.1943), Kongo Express / Kongo-Expreß
čt 10.06.1943 (uváděno čt 10.06.1943–pá 11.06.1943), Poplach v obchodním domě / Alarm im Warenhaus
so 12.06.1943 (uváděno so 12.06.1943–út 15.06.1943), Jan Cimbura / Hans Cimbura
st 16.06.1943 (uváděno st 16.06.1943–pá 18.06.1943), Děvče ze včerejší noci / Mädchen von gestern Nacht, Das
so 19.06.1943 (uváděno so 19.06.1943–po 21.06.1943), Veliký král; Velký král / Grosse König, Der
út 22.06.1943 (uváděno út 22.06.1943–st 23.06.1943), Hrdinný kapitán Korkorán / heldenh. Kapt. Korkoran, Der
čt 24.06.1943 (uváděno čt 24.06.1943–so 26.06.1943), Dcera z dobré rodiny / Tochter aus gutem Hause, Die
ne 27.06.1943 (uváděno ne 27.06.1943–po 28.06.1943), Děvče za výkladem
út 29.06.1943 (uváděno út 29.06.1943–st 30.06.1943), Hřích Rogelie Sanchez / Sünde der Rogelia Souchez, Die
čt 01.07.1943 (uváděno čt 01.07.1943–pá 02.07.1943), Matčina zpověď / Beichte einer Mutter, Die
so 03.07.1943 (uváděno so 03.07.1943–po 05.07.1943), Noc v Benátkách
út 06.07.1943 (uváděno út 06.07.1943–st 07.07.1943), Srdce v celofánu / Herz im Cellophan, Das
čt 08.07.1943 (uváděno čt 08.07.1943–pá 09.07.1943), Bílý šeřík / Weißer Flieger; Weisser Flieder
so 10.07.1943 (uváděno so 10.07.1943–st 14.07.1943), Valčík jedné noci / Walzer einer Nacht
út 13.07.1943 (uváděno út 13.07.1943–st 14.07.1943), Panna / Jungfrau, Die
čt 15.07.1943 (uváděno čt 15.07.1943–út 20.07.1943), Stíny nad přístavem / Schatten über St. Pauli.
st 21.07.1943 (uváděno st 21.07.1943–st 21.07.1943), Žid Süss / Jud Süß
čt 22.07.1943 (uváděno čt 22.07.1943–pá 23.07.1943), Rozmary lásky
so 24.07.1943 (uváděno so 24.07.1943–po 26.07.1943), Babička / Großmütterchen; Grossmütterchen
út 27.07.1943 (uváděno út 27.07.1943–st 28.07.1943), Žena nad propastí / Frau am Abgrund
čt 29.07.1943 (uváděno čt 29.07.1943–pá 30.07.1943), Ty a já / Du und ich
so 31.07.1943 (uváděno so 31.07.1943–po 02.08.1943), Velký poplach
út 03.08.1943 (uváděno út 03.08.1943–st 04.08.1943), Maskovaná milenka / Maskierte Beliebte, Die; Maskierte Geliebte, Die
čt 05.08.1943 (uváděno čt 05.08.1943–pá 06.08.1943), Děvčata v uniformě / Hundert Mädchen; Mädchen in Uniform
so 07.08.1943 (uváděno so 07.08.1943–út 10.08.1943), Hotel Modrá hvězda; Hotel Modrá Hvězda / Hotel Blauer Stern
st 11.08.1943 (uváděno st 11.08.1943–pá 13.08.1943), Bratříčku můj / Brüderlein Fein
so 14.08.1943 (uváděno so 14.08.1943–po 16.08.1943), Samé lži / Lauter lugen; Lauter Lügen
út 17.08.1943 (uváděno út 17.08.1943–st 18.08.1943), Panenství
čt 19.08.1943 (uváděno čt 19.08.1943–so 21.08.1943), Episoda / Episode
ne 22.08.1943 (uváděno ne 22.08.1943–út 24.08.1943), Světlo jeho očí / Licht seiner Augen, Das; Du bist mein Augenlicht
st 25.08.1943 (uváděno st 25.08.1943–pá 27.08.1943), Císař Kalifornie
so 28.08.1943 (uváděno so 28.08.1943–po 30.08.1943), Osmnáctiletá / Achtzehnjährige, Die
út 31.08.1943 (uváděno út 31.08.1943–čt 02.09.1943), Styxův případ
pá 03.09.1943 (uváděno pá 03.09.1943–po 06.09.1943), Velký stín / große Schatten, Der
út 07.09.1943 (uváděno út 07.09.1943–st 08.09.1943), Bílá jachta ve Splitu / weiße Jacht in Split, Die
čt 09.09.1943 (uváděno čt 09.09.1943–pá 10.09.1943), Krok s cesty / Schritt vom Wege, Der
so 11.09.1943 (uváděno so 11.09.1943–září 1943), Slepí pasažéři: Pat a Patachon
so 11.09.1943 (uváděno so 11.09.1943–út 14.09.1943), Peřeje / Stromschnellen
st 15.09.1943 (uváděno st 15.09.1943–pá 17.09.1943), Milování zakázáno
so 18.09.1943 (uváděno so 18.09.1943–st 22.09.1943), Paní Tereza / Meine Frau Teresa; Meine Frau Therese
čt 23.09.1943 (uváděno čt 23.09.1943–pá 24.09.1943), Vandiny trampoty / Wandas Plagen
so 25.09.1943 (uváděno so 25.09.1943–po 27.09.1943), Tulák Macoun / Landstreicher Macoun, Der
út 28.09.1943 (uváděno út 28.09.1943–st 29.09.1943), Svět bez masky / Welt ohne Maske, Die
čt 30.09.1943 (uváděno čt 30.09.1943–pá 01.10.1943), Petrohradské noci; Petrohradské noci (Valčík na Něvě) / Petersburger Nächte
so 02.10.1943 (uváděno so 02.10.1943–út 05.10.1943), Opereta / Operette
st 06.10.1943 (uváděno st 06.10.1943–pá 08.10.1943), Paličova dcera / Tochter des Brandstifters, Die
so 09.10.1943 (uváděno so 09.10.1943–út 12.10.1943), Nebe a dudy / Himmel und Hölle
st 13.10.1943 (uváděno st 13.10.1943–pá 15.10.1943), Svatoušek Florián / Scheinheilige Florian, Der
ne 17.10.1943 (uváděno ne 17.10.1943–po 18.10.1943), Kouzelný sen / Traummusik
út 19.10.1943 (uváděno út 19.10.1943–st 20.10.1943), Štěstí na horách / Winternachtstraum
čt 21.10.1943 (uváděno čt 21.10.1943–pá 22.10.1943), Komedianti / Komödianten
so 23.10.1943 (uváděno so 23.10.1943–po 25.10.1943), Zlaté dno / Goldener Boden
út 26.10.1943 (uváděno út 26.10.1943–čt 28.10.1943), Macocha
pá 29.10.1943 (uváděno pá 29.10.1943–po 01.11.1943), Seňorita Carmen
út 02.11.1943 (uváděno út 02.11.1943–st 03.11.1943), Afrika volá / Mit Büchse u. Lasso durch Afrika
čt 04.11.1943 (uváděno čt 04.11.1943–pá 05.11.1943), Muž, který nikdy neodolá; Muž, který neodolá / Mann, der nicht Nein sagen kann, Der; Mann der nicht nein sagen konnte, Ein
so 06.11.1943 (uváděno so 06.11.1943–so 06.11.1943), Muži nestárnou / Männer altern nicht
ne 07.11.1943 (uváděno ne 07.11.1943–po 08.11.1943), Okouzlená / Bezauberte, Die
út 09.11.1943 (uváděno út 09.11.1943–út 09.11.1943), Muži nestárnou / Männer altern nicht
st 10.11.1943 (uváděno st 10.11.1943–pá 12.11.1943), Král cirkusu / Zirkuskönig, Der
so 13.11.1943 (uváděno so 13.11.1943–út 16.11.1943), Svatba v růžích / Rosenhochzeit
st 17.11.1943 (uváděno st 17.11.1943–pá 19.11.1943), Poslední Podskalák / Letzte Podskalák, Der
so 20.11.1943 (uváděno so 20.11.1943–listopad 1943), Experiment
út 23.11.1943 (uváděno listopad 1943–st 24.11.1943), Loterie lásky / Lotterie der Liebe
čt 25.11.1943 (uváděno čt 25.11.1943–pá 26.11.1943), Venuše před soudem / Venus vor Gericht
so 27.11.1943 (uváděno so 27.11.1943–út 30.11.1943), Uličnice / Gassenmädel, Das
st 01.12.1943 (uváděno st 01.12.1943–čt 02.12.1943), Švédský slavíček; Švédský slavík / Schwed. Nachtigall, Die; Schwedische Nachtigall, Die
pá 03.12.1943 (uváděno pá 03.12.1943–prosinec 1943), Opuštěná / Verlassen; Verlassene, Die
út 07.12.1943 (uváděno prosinec 1943–út 07.12.1943), Uršula zasahuje / Ursula greift ein
st 08.12.1943 (uváděno st 08.12.1943–pá 10.12.1943), Slečna matinka. "Pařížanka"; Slečna matinka / Fräulein Mama
so 11.12.1943 (uváděno so 11.12.1943–út 14.12.1943), Preludium / Präludium
st 15.12.1943 (uváděno st 15.12.1943–pá 17.12.1943), Friedemann Bach / Friedemann Bach
so 18.12.1943 (uváděno so 18.12.1943–prosinec 1943), Dnes večer o 11 / Heute Abend um 11
út 21.12.1943 (uváděno prosinec 1943–čt 23.12.1943), Jarka a Věra / Jarka und Věra
so 25.12.1943 (uváděno so 25.12.1943–čt 30.12.1943), Minulost Jany Kosinové / Hanna Kosinas Vergangenheit; Vergangenheit der Hanna Kozina
so 01.01.1944 (uváděno ?−út 04.01.1944), Ryba na suchu / Fisch am Trockenen, Der
st 05.01.1944 (uváděno st 05.01.1944–so 08.01.1944), Trojka z mravů; 3 z mravů / Sitten ungenügend
ne 09.01.1944 (uváděno ne 09.01.1944−?), Dvojí život / Doppelleben
út 11.01.1944 (uváděno ?−čt 13.01.1944), Dívka v modrém / Mädchen in Blau, Das
pá 14.01.1944 (uváděno pá 14.01.1944–ne 16.01.1944), Druhé mládí; Klekání / Zweite Jugend
út 18.01.1944 (uváděno ?−čt 20.01.1944), Veselá bída / Heitere Elend, Das
pá 21.01.1944 (uváděno pá 21.01.1944−?), Safari; Safari (Pán tisíce pěti set žen); Safari - pán 1500 žen / Safari - Der Herr der 1500 Frauen; Pán 1500 žen
út 25.01.1944 (uváděno ?−čt 27.01.1944), Dobře situovaný pán / Gut situierter Herr, Ein; Gutsituierter Herr, Ein
pá 28.01.1944 (uváděno pá 28.01.1944–so 29.01.1944), Pod jižním křížem / Kreuz des Südens, Das
ne 30.01.1944 (uváděno ne 30.01.1944–út 01.02.1944), Slávko, nedej se; Slávko, nedej se! / Slavko, ergib dich nicht!
st 02.02.1944 (uváděno st 02.02.1944–pá 04.02.1944), Dáma bez kamelií / Dame ohne Kamelien, Die
pá 04.02.1944 (uváděno pá 04.02.1944−?), Její pastorkyňa / Dorfaristokratin, Die
út 08.02.1944 (uváděno ?−čt 10.02.1944), Sensace v Metropolitanu / Sensation in Metropolitain, Eine
pá 11.02.1944 (uváděno pá 11.02.1944−?), Pantáta Bezoušek / Gevatter Bezouschek
út 15.02.1944 (uváděno ?−čt 17.02.1944), Svátek věřitelů / Feiertag der Gläubiger
pá 18.02.1944 (uváděno pá 18.02.1944−?), Malá residence / Kleine Residenz
út 22.02.1944 (uváděno ?−čt 24.02.1944), Ducháček to zařídí; Vlasta Burian: Ducháček to zařídí / Duchaček schaft alles
pá 25.02.1944 (uváděno pá 25.02.1944−?), Peřeje / Stromschnellen
út 29.02.1944 (uváděno ?−st 01.03.1944), Jsem Sebastian; Jsem Sebastian Ott / Ich bin Sebastian Ott
čt 02.03.1944 (uváděno čt 02.03.1944–pá 03.03.1944), Kristián; Kristian / Christian
so 04.03.1944 (uváděno so 04.03.1944–st 08.03.1944), Bláhový sen / Törichter Traum, Ein
čt 09.03.1944 (uváděno čt 09.03.1944–so 11.03.1944), Humoreska / Humoreske, Die
ne 12.03.1944 (uváděno ne 12.03.1944–út 14.03.1944), Jarčin profesor / Irenes Professor; Jarčas Professor
st 15.03.1944 (uváděno st 15.03.1944–čt 16.03.1944), Bylo nás sedm sester; Bylo nás 7 sester / Wir waren 7 Schwestern
pá 17.03.1944 (uváděno pá 17.03.1944−?), Když staré srdce omládne / Altes Herz wird wieder jung
út 21.03.1944 (uváděno ?−čt 23.03.1944), Bratří Hordubalové
pá 24.03.1944 (uváděno pá 24.03.1944–čt 30.03.1944), Popelka
út 28.03.1944 (uváděno ?−čt 30.03.1944), Hrdina jedné noci / Held einer Nacht, Der
pá 31.03.1944 (uváděno pá 31.03.1944–pá 07.04.1944), Šťastnou cestu; Šťastnou cestu! / Glückliche Reise!
so 08.04.1944 (uváděno so 08.04.1944−?), Můj drahoušku / Geliebter Schatz…
st 12.04.1944 (uváděno ?−st 12.04.1944), Skandál v pensionátě / Ein Skandal im Pensionat
čt 13.04.1944 (uváděno čt 13.04.1944–pá 14.04.1944), Anděl podsvětí; Andělé podsvětí
so 15.04.1944 (uváděno so 15.04.1944−?), Policejní inspektor Vargas / Polizeiinspektor Vargas
út 18.04.1944 (uváděno ?−čt 20.04.1944), Soudní sluha advokátem
pá 21.04.1944 (uváděno pá 21.04.1944−?), Pod jižním křížem / Kreuz des Südens, Das
út 25.04.1944 (uváděno ?−st 26.04.1944), Bílý šejk / Weisse Scheik, Der
čt 27.04.1944 (uváděno čt 27.04.1944−?), Pád Karthaga / Fall Karthagos, Der
út 02.05.1944 (uváděno ?−st 03.05.1944), Boží mlýny / Gottes - Mühlen; Gottes Mühlen
čt 04.05.1944 (uváděno čt 04.05.1944–pá 05.05.1944), Rozvod paní Evy
so 06.05.1944 (uváděno so 06.05.1944–út 09.05.1944), Kdybych byl tátou; Kdybych byl otcem / Wenn ich Vater wäre
st 10.05.1944 (uváděno st 10.05.1944–čt 11.05.1944), Požár na hranicích / Grenzfeuer
pá 12.05.1944 (uváděno pá 12.05.1944–čt 18.05.1944), Mlhy na blatech / Nebel über dem Moor
pá 19.05.1944 (uváděno pá 19.05.1944−?), Tetička / Gespenstertante, Die
út 23.05.1944 (uváděno ?−st 24.05.1944), Věčný pramen / Ewige Quell, Der
čt 25.05.1944 (uváděno čt 25.05.1944–pá 26.05.1944), Otroci vášní / Sklaven der Leidenschaft
so 27.05.1944 (uváděno so 27.05.1944−?), Muž z neznáma / Millionär wider Willen
út 30.05.1944 (uváděno ?−čt 01.06.1944), Vivere; Vivere (Vrať se, dívenko moje!) / Vivere
pá 02.06.1944 (uváděno pá 02.06.1944–út 06.06.1944), Ohnivé léto / Lodernder Sommer
st 07.06.1944 (uváděno st 07.06.1944–čt 08.06.1944), Výdělečné ženy / Frauen im Beruf
pá 09.06.1944 (uváděno pá 09.06.1944−?), Prosím, pane profesore / Bitte, Herr Professor
út 13.06.1944 (uváděno ?−st 14.06.1944), Ostrov démonů
čt 15.06.1944 (uváděno čt 15.06.1944−?), Soňa / Ein Mann wird entführt
út 20.06.1944 (uváděno ?−čt 22.06.1944), Panna / Jungfrau, Die
pá 23.06.1944 (uváděno pá 23.06.1944−?), Vězeň ze Santa Cruz / Gefangene von Santa Cruz, Der
út 27.06.1944 (uváděno ?−út 27.06.1944), Králova milenka / Geliebte des Königs, Die
st 28.06.1944 (uváděno st 28.06.1944–čt 29.06.1944), Podzimní manévry / Herbstmanöver
pá 30.06.1944 (uváděno pá 30.06.1944−?), Maskovaná milenka / Maskierte Beliebte, Die; Maskierte Geliebte, Die
út 04.07.1944 (uváděno ?−st 05.07.1944), Artur a Leontýna / Arthur und Leontine
pá 07.07.1944 (uváděno pá 07.07.1944−?), Manéž / Manege
út 11.07.1944 (uváděno ?−čt 13.07.1944), Pro kamaráda / Für den Kameraden
pá 14.07.1944 (uváděno pá 14.07.1944−?), Paracelsus
út 18.07.1944 (uváděno ?−čt 20.07.1944), Malá a velká láska / Kleine und die große Liebe, Die; Kleine und die grosse Liebe, Die
pá 21.07.1944 (uváděno pá 21.07.1944−?), Dědečkem proti své vůli
út 25.07.1944 (uváděno ?−čt 27.07.1944), Roztomilý člověk / Ein netter Mensch
pá 28.07.1944 (uváděno pá 28.07.1944−?), Gabriela Dambrone
út 01.08.1944 (uváděno ?−čt 03.08.1944), Chudý milionář / arme Millionär, Der
pá 04.08.1944 (uváděno pá 04.08.1944−?), Městečko na dlani / Gotteshand
út 08.08.1944 (uváděno ?−čt 10.08.1944), Štěstí pro dva / Glück für zwei
pá 11.08.1944 (uváděno pá 11.08.1944−?), Na rukou Tě nosit budu / Ich werde Dich auf Händen tragen
út 15.08.1944 (uváděno ?−čt 17.08.1944), Osudná arie / Verhängnisvolle Arie, Die
pá 18.08.1944 (uváděno pá 18.08.1944−?), Cesta do hlubin študákovy duše / Weg in die Tiefen der Studentenseele, Der
út 22.08.1944 (uváděno ?−út 22.08.1944), Hotel Modrá hvězda; Hotel Modrá Hvězda / Hotel Blauer Stern
st 23.08.1944 (uváděno st 23.08.1944–čt 24.08.1944), Teď zase my
pá 25.08.1944 (uváděno pá 25.08.1944−?), Hrdinové ledových moří / Kolonie Eismeer
út 29.08.1944 (uváděno ?−út 29.08.1944), Inka neviňátko / Engel mit kleinen Fehlern
st 30.08.1944 (uváděno st 30.08.1944−?), Nanon / Nanon
pá 06.10.1944 (uváděno pá 06.10.1944−?), Bajazzo / Lache Bajazzo
út 10.10.1944 (uváděno ?−út 10.10.1944), Laila (Dcera severu); Laila - dcera severu; Laila; Laila, dcera severu / Laila, Tochter des Nordens; Dunkle Ruf, Der
st 11.10.1944 (uváděno st 11.10.1944−?), Valčík s tebou / Ein Walzer mit Dir
pá 22.12.1944 (uváděno pá 22.12.1944–čt 28.12.1944), Kluci na řece / Knaben am Fluss
ne 07.01.1945, Tanečnice; dětské představení
st 10.01.1945, Falešný hráč / Falschspieler
út 23.01.1945, Preludium / Präludium
pá 16.03.1945 (uváděno pá 16.03.1945–čt 22.03.1945), Jarní píseň / Frühlingslied
pá 27.02.1948, Partyzán
pá 05.03.1948 (uváděno pá 05.03.1948−?), Tři kamarádi
út 09.03.1948 (uváděno ?−čt 11.03.1948), Duha
pá 12.03.1948 (uváděno pá 12.03.1948−?), Gilda
út 16.03.1948 (uváděno ?−čt 18.03.1948), Šanghajská kobra
pá 19.03.1948 (uváděno pá 19.03.1948−?), Křižník Varjag
út 23.03.1948, Vyzvědači
so 27.03.1948 (uváděno ?−čt 01.04.1948), Podobizna
so 27.03.1948 (uváděno ?−čt 01.04.1948), Podobizna
pá 02.04.1948 (uváděno pá 02.04.1948−?), Pastorální symfonie
út 06.04.1948 (uváděno ?−čt 08.04.1948), Přehlídka rytmu
st 01.06.1949 (uváděno st 01.06.1949–čt 02.06.1949), Pan Smith přichází
pá 03.06.1949 (uváděno pá 03.06.1949–ne 05.06.1949), Mikuláš Nickleby
st 08.06.1949 (uváděno st 08.06.1949–čt 09.06.1949), Malá Tulačka
pá 10.06.1949 (uváděno pá 10.06.1949–čt 16.06.1949), Strážní domek 145
pá 17.06.1949 (uváděno pá 17.06.1949–čt 23.06.1949), Zelená knížka
pá 24.06.1949 (uváděno pá 24.06.1949–ne 26.06.1949), Lásky Jany Goddenové
út 28.06.1949 (uváděno út 28.06.1949–čt 30.06.1949), Poslední noc
pá 01.07.1949 (uváděno pá 01.07.1949–ne 03.07.1949), Zakázané písničky
ne 03.07.1949 (uváděno čt 07.07.1949–čt 07.07.1949), Dvě děvčátka a námorník
pá 08.07.1949 (uváděno pá 08.07.1949–čt 14.07.1949), Červená ještěrka
út 19.07.1949 (uváděno út 19.07.1949–čt 28.07.1949), Prázdniny
út 06.01.1953 (uváděno út 06.01.1953–čt 08.01.1953), Křižník Varjag
pá 09.01.1953 (uváděno pá 09.01.1953–čt 15.01.1953), Venkovský lékař
pá 16.01.1953 (uváděno pá 16.01.1953–po 19.01.1953), Chopinovo mládí
út 20.01.1953 (uváděno út 20.01.1953–čt 22.01.1953), Veliká záře
út 20.01.1953 (uváděno st 21.01.1953–čt 22.01.1953), Dcery ruské revoluce
pá 23.01.1953 (uváděno pá 23.01.1953–po 26.01.1953), Pohádka o rybáři a rybce
út 27.01.1953 (uváděno út 27.01.1953–čt 29.01.1953), Poplach
 
Citáty
Dagmar_(1929).txt
v Husovicích byly dvě kina! my sme to měli kousek. tam bylo Sibiř a Jas
Dagmar_(1929).txt
jedno bylo na Sokolovně, to byl Jas. no a tam sme chodili odpoledne taky, no vidite, jó. my sme chodili kolem vody sme sešli tam a to sme byli hned v Husovicích, dneska to zabrala zbrojovka, takže tam se projít nedá,
Vera_(1913).txt
se moc chodilo taky do Husovic LR: mhm VP: to byl Jas nebo [takovýho] LR: [mhm] VP: něco
Jarmila_(1925).txt
LČ: a tak kam ste chodila do jakého kina úplně [(jakoby)] JH: [do Jasu ((Jas))] a do Sibiře ((Sibiř)) v Husovicích (.) tam byl Jas a Sibiř a říkám vám, v neděli za korunu, jo, vykládala sem to onehdy mé dceři, tam bylo předsálí takový než začlo, než nás pustili, jedno děcko vedle druhýho že by nepropadlo jabko, tam ti první udělali vlny a už sme se všichni kývali, jo? až teprve votevřeli, tak hurá na ty sedadla (pak) si každej mohl sednout kam chtěl. LČ: a to bylo v obou těch kinech takhle ste se chovali [jak v Jasu ((Jas)) tak v té Sibiři ((Sibiř))]? JH: [jo jo tak ano ano], tak to bylo to bylo do té ee než přišel teda Hitler, jo, ne- v té první republice, jo, to dětství no dětství, dětství je tak deset, no potom už zase už sou slečny v těch patnácti šestnácti, že, to už sme chodily zase na jiný kina, už na ty ee pro dospělý skoro, že. LČ: tak to k tomu taky přijdeme určitě ee a jak často teda chodila ste jenom v tu neděli nebo i ee častěji? JH: jenom v neděli, protože ee tenkrát nebylo peněz, jo.
Jarmila_(1925).txt
LČ: a kt- chodi- chodila ste teda do toho Jasu ((Jas)) a do té Sibiře ((Sibiř)), [(ste říkala)]. JH: [do toho Sibiře]. jinak né do města, to to bylo daleko prosím vás, myslíte, že by nám dali na tramvaj? tramvaj stála (ale) korunu padesát do města a to né, se chodilo pěšky hodně [do města]. LČ: [a to ste měla] nejbližší tyhlencty dvě? JH: ty dvě, ty byly v Husovicích. LČ: a jaká mezi jaký mezi nima byl třeba rozdíl? JH: no Jas, ten byl u Sokola, jestli ho pořídili sokoli, to já nevím, prostě ten byl vedle Sokola husovickýho a Sibiř, to byl novej nový kino postavený.
Jarmila_(1925).txt
LČ: a měla ste jedno z nich třeba raději nebo jak jak ste to vnímala [( )]? JH: [no] radši sem chodila do Jasu ((Jas)), nevím, mně to bylo blíž <totiž> LČ: bylo to blíž a vypadalo to tam třeba i jinak nebo? JH: ne, stejně, stejně, to byla ee řada dřevěných ee sedadel, co se sklápí, jo, a v prostředku byla ulička, no a bylo to dost velký teda (.) bylo to dost velký, no tak v tom předsálí takovým jak vám říkám, že sme tam čekávali <až nás pustí>, tak tam byly pokladny, že, to bylo stejný jak tam tak tam. LČ: a vzpomínáte si třeba na to na zaměstnance v těch kinech, jak se k vám chovali třeba co tam všechno bylo za [za lidi]? JH: [ale jó], pěkně se chovali, no k děckám ee to vite ee nesmělo se lumpačit jak dneska <he kdepak> (.) tenkrát byly slušnější děti než dneska. LČ: a prodávaly se tam třeba nějaké občerstvení nebo? JH: hm [ne myslím že ani ne.] LČ: [nebo nevíte ( )] JH: ne nevím, to si nepamatuju anebo trochu já nevím.
Jarmila_(1925).txt
JH: [ne ne každý] si dělalo svoje plagáty a a tak třeba to tam bylo že od do bude se hrát to a to, no. LČ: takže u každého kina to bylo ne jen [ne na ňákém centrálním (prostě)]. JH: [u k- jo] ne já nevím jak ve městě já si pamatuju jenom ty Husovice, ale jak to bylo ve městě, to já si [nepamatuju]. LČ: [a jak] to tam měli v té Sibiři ((Sibiř)) v tom Jasu ((Jas)) [jak to tam vypadalo]? JH: [no to nad tým vchodem] tam takové velké plag- jak vidíte tady tu garnýž, jo, LČ: mhm JH: tak takové velké plagát a ta- teď tam bylo ně- někdo to asi maloval a název a od do no LČ: mhm a to bylo stejné jak v té Sibiři ((Sibiř)) [tak v té v tom Jasu ((Jas))]? JH: [tam v tom Jasu taky], ano.
Irena_(1922).txt
Alfa, na Marxové byla Lípa. Lucerna byla v Žabovřeskách, kino Jas byl v Husovicích, na té Hybešce ((ulice Hybešova)) to Ponrepo, to se menovalo Mír.
Milan_(1932).txt
im, že v Černovicích bylo kino ((kino Avia)), v Husovicích bylo kino na Dukelský ((Bio Jas)),
Libuse_(1929).txt
LS: no každý týden, to bylo jednou každý týden obyčejně v neděli to bylo, SM: mhm LS: v neděli odpoledne hráli, v Husovicích bylo kino Jas a Sibiř, takže sme chodili to co se nám tam kde hráli film, který podle názvu obyčejně, sme mysleli, že bude pěkný. SM: mhm a navštěvovala ste v tuto dobu i nějaká jiná kina než než ta husovická? ten Jas a Sibiř? LS: ne.
Libuse_(1929).txt
SM: mhm mhm dobře a do těch husovických kin tam ste chodili asi proto, že to bylo blízko, pokud se nemýlím. LS: protože tam všude jinde to bylo daleko.
Libuse_(1929).txt
SM: no no no ale pořád ještě před tím rokem čtyřicet pět. LS: ano to sem mm chodila právě do těch Husovic do Jasu ((Jas)) nebo do Sibiře ((Sibiř)), no jestli je důležité, jaké filmy sem viděla tak ty filmy byly obyčejně takové dobrodružné co byly pro děti, to bylo odpoledne že večer sem nechodila takže třeba ta Tarzan a zelená bohyně, to bylo mé oblíbené, a protože to bylo několik dílů, tak když to dávali, tak sem si vymodlila vždycky abych dostala peníze na kino a mohla jít se na to podívat,
Libuse_(1929).txt
SM: a mohla byste nějak jako říct, co se vám na tom Sibiři ((Sibiř)) teda líbilo? LS: no mně se mm připadalo lépe vybavené a takové eh mám dojem, že tam to bylo vymalované nebo vytapetované, možná vytapetované tmavě, a ten Jas, ten byl světlejší, jestli to taky to odpovídalo tomu názvu, nevím, ale v tom Sibiři ((Sibiř)) se mi líbilo lépe, takové komornější prostředí tam bylo.
Libuse_(1929).txt
zatím co v tom Sibiři ((Sibiř)) nebo v tom Jasu ((Jas)) tak tam byli zřejmě zaměstnanci, a ty paní, které tam jako to obhospodařovaly a dov- dovedly lidi na místo, že, podle toho, tak to bylo jiné, to prostě i řekla bych že tam udržoval pořádek, a i ty děti si nedovolily nikdy eh to to co bylo třeba v tom Čase ((Čas)).
Rudolf_(1920).txt
a jinak ee e e bych jenom chtěl říct že v Husovicích na hlavní ulici byly dvě kina Jas a [Sibiř] PS: [mhm] ano RS: Jas byl víc jako sokolský a Sibiř legionářský a ty dvě kina byly od sebe vzdálený já nevím sto padesát metrů dvě (stě) na hlavní ulici oba dva u tramvaje PS: mhm RS: zastávka u Sibiře ((Sibiř)) a zastávka u Jasu ((Jas)) a ee tyto kina se domluvily na začátcích aby (jim) když bylo pršelo nebo padal sníh a byla zima tak aby mohli přecházet z jednoho kina na druhý PS: mhm RS: mhm (tím byli) jako mladí jako ee třeba já ze svou e dívkou a jiní a jiní e byli rádi že byli tady v kině a e byli americkej film třeba a pak byl konec tak šli přes celou tu ulici do Jasu ((Jas)) a tam (šli) zase na nějakej jinej film jo? PS: mhm RS: takže to bylo e udělaný proto že bylo pět hodin začátek a sedum hodin začátek a druhej byl půl šesté a půl osmé PS: mhm RS: byly začátky a ty ee pozdější začátky byly v Jasu ((Jas)) u toho sokolovny kdežto ty dřívější byly ee u těch legionářů ((Sibiř)) PS: mhm RS: protože u toho Jasu ((Jas)) byla zrovna hospoda taky jó? a pak tam byli hodně ee sokoli e bylo hodně moc sokolů kdekdo chodil do s Sokola cvičit vod děcek až po dospělý chlapy a ženský když pak měli průvod tak to byl průvod přes celou přes celý Husovice jó? to to byla tenkrát taková éra kdy tady tyto ee organizace jako je Sokol měly e velkou návštěvnost
Rudolf_(1920).txt
PS: mhm takže vy ste přestěhoval do Husovic e kolem roku devatenáct set třicet [asi]? RS: [do] rodinnýho domku který byl blízko Jasu ((Jas)) a Sibiřu ((Sibiř))
Rudolf_(1920).txt
PS: a reagovali diváci nějak na [ty týdeníky? to ne] RS: [ne ne ne ne] ne tam to nereagoval nikdo na to nereagoval (poněvadž) každej to polykal jenom z Čechů a Němci když tam nějací byli ale já si nepamatuju že by tady v Sibiřu ((Sibiř)) a v Jasu ((Jas)) byli Němci
Rudolf_(1920).txt
PS: takže e v těch husovických kinech ((Jas, Sibiř)) si na německé publikum nevzpomínáte? tam nebyli Němci [to byla česká čtvrť] RS: [ne tam tam se hrály] německý filmy jako dobrý [veselohry] PS: [mhm] RS: a dobří he- komikové teo lingen ((Theo Lingen)) hans móser ((Hans Moser))
Rudolf_(1920).txt
manž- já sem měl tři ee manželka měla dvě švice PS: mhm RS: a všechny tři byly e e zaměstnaný v pe- ee v peněžních ústavech (poněvadž měly) ob- ob- ee obchodní školu ale pak až už e skončily tak všechny tři byly v kině v Jasu ((Jas)) u pokladny e strejda trhal lístky jo
Rudolf_(1920).txt
PS: a jak často ste chodil jako dítě? RS: často velmi často (protože) sme měli kina u huby PS: mhm RS: Jas a Sibiř PS: mhm RS: to bylo u huby
Rudolf_(1920).txt
PS: mhm a do kterých kin ste to chodili to ste chodili v těch Husovicích? RS: to bylo v Husovicích poněvadž sme tam bydleli PS: mhm RS: blízko my sme bydleli ona i já sme bydleli blízko kina Jas a Sibiř byl vo zastávku dál jenom vo krátkou zastávku
Rudolf_(1920).txt
PS: a měl ste nějaké oblíbené kino? RS: Jas a Sibiř PS: Jas a Sibiř byly oblíbený? RS: Jas a Sibiř tam sme byli nejčastěji [nejvíckrát]
Rudolf_(1920).txt
NS: [ale no tak] v těch Husovicích sme se znali všichni ne? RS: no tady sme se znali všichni PS: mhm RS: tady PS: mhm RS: tady sme se zdravili všichni v Husovicích v Jasu ((Jas)) i nebo v s- s- v Sibiřu ((Sibiř)) to sme se zdravili jo (protože) tam byli e sokoli ee ze Sokola PS: mhm RS: a i ee ze školy a bůhví odkuď z ulice a tam sme se zdravili s těma klukama
Rudolf_(1920).txt
NS: no a jak sem vám říkala do toho telefonu tak vlastně na té Dukelské mezi těma dvouma kinama to byla taková jakoby promenáda kde teda e každej šel do toho kina PS: mhm NS: vo hodinu vo dvě dřív PS: mhm NS: a prostě se chodilo po té Dukelské a zastavovali sme se a bavili sme se nebo sme seděli u Jasu ((Jas)) na té zídce PS: mhm NS: a vykládalo se takže my sme se tam znali všichni navzájem PS: mhm NS: ee tenkrát nebyl problém s cigánama i když v Husovicích jich bylo vždycky hodně ale tenkrát s něma nebyly problémy že takže sme všichni navzájem PS: mhm NS: jako komunikovali spolužáci starší mladší PS: toto je zajímavý ale toto je až teda tak ty šedesátý na padesátý šedesátý
Rudolf_(1920).txt
RS: byly možná to já ani nevím ale jako kluk si to nepamatuju to bylo až tady v Jasu ((Jas)) byla prodejna
Rudolf_(1920).txt
RS: jenom pokladní tam byla PS: mhm RS: a tady byla pokladní naša př- příbuzná v Jasu ((Jas)) a ee trhal lístky taky příbuznej a já nevím co všecko že jo to bylo c- celý rodinný klany PS: mhm RS: tady byly u nás v tady v tom Jasu ((Jas)) NS: moje maminka [byla]... RS: [v Sibiřu] ne ale v [Jasu] NS: [moje] maminka byla v doma [s nama jako s dvouma dcerama] RS: [v Jasu aj náš soused] tady tam jeden ee (občas) trhal lístky [starej děda] NS: [a její] sestra tam e... RS: trhal lístky u u u dveří NS: prodávala v té kase v Jasu RS: (protože) už tam nebyl ( ) umřel NS: pak musela jet do lázní PS: mhm NS: a maminku tam dala jako na zástup (protože) vedoucí nemohl nikoho sehnat tak aby měl obsazený místo kasírky no a jemu maminka se zalíbila jemu že byla šikovná jí se zalíbila práce v kině a tím to začalo PS: mhm (.) a to bylo kdy v kterém roce když tam šla poprvé? NS: asi ve dvaašedesátým
Rudolf_(1920).txt
PS: mhm (.) vzpomínáte si že byste viděl e nebo kdy ste viděl poprvé barevné filmy? PS: (...) nebo bylo to pro vás vůbec důležité když se objevily barevné filmy? RS: (...) barevnej film NS: to je těžký to se těžko PS: mhm tak jestli si [nevzpomínáte]... RS: [ten sem] viděl určitě ve městě někde PS: mhm RS: to nebylo ani v Jasu ((Jas)) ani v Sibiřu ((Sibiř)) první barevnej film byl myslím že v Kapitolu ((Kapitol)) sme byli na první barevný film o už nevím ale co to bylo
Libuse_2_(1928).txt
o tak to víte že, tam, my sme chodily většinou teda do těch Husovic, do toho kina, Maloměřice kino neměly, tak to sme chodily do Husovic, tam bylo kino Jas a kino Sibiř. no a no tak to, vždycky sme se jako, sme tam chodily jako, kino no, no byly sme, dívaly sme se, byly sme rádi že teda něco vidíme, že, se můžem pobavit a a že jinak...
Libuse_2_(1928).txt
SM: v Maloměřicích. a které kina ste jako dítě teda navštěvovala. vy už ste jako něco říkala, LZ: no, to sem říkala ten, tam byl kino Jas na kraji, tam z Maloměřic sme šli, a potom tam bylo kino Sibiř. SM: to bylo v Husovicích, taky, no.
Libuse_2_(1928).txt
tam už v tem, v tem Jasu ((Jas)), a v to Sibiřu ((Sibiř)) to byla kina, který tam byly už lavice a to,
Libuse_2_(1928).txt
ale prostě Sibiř už to měl lepší než Jas, jo? už se to určitá společnost nebo něco, ale dalo se to, no. tak.
 
nahoru
 
 
 
 
 
© 2011 Ústav filmu a audiovizuální kultury na Filozofické fakultě, Masarykova Univerzita, Brno