Cinematic Brno
Documentation of movie exhibition history and cinema-goers’ preferences in Brno, 1918-1945

 
 







 
Name
Meteor (Staré Brno)
Starobrněnské kino  (Sa 28.01.1911–1918)
Loyal  (1918–Mo 04.01.1926)
Starobrněnské kino  (Mo 04.01.1926–Su 01.01.1928)
Grand  (Su 01.01.1928–Th 14.11.1940)
Meteor  (Su 28.12.1941)
Svoboda  (Th 18.03.1948–1962)
 
Address
Pisárecká 5
V hlinkách 5
Lehmstätte 5
 
District
Brno město
Staré Brno a Vídeňka
 
Programme
Su 28.12.1941 (uváděno Su 28.12.1941–Mo 29.12.1941), Mateřská láska / Mutterliebe
Tu 30.12.1941 (uváděno Tu 30.12.1941–We 31.12.1941), Stávka v manželství / Ehestreik
Th 01.01.1942 (uváděno Th 01.01.1942–Fr 02.01.1942), Stávka v manželství / Ehestreik
Sa 03.01.1942 (uváděno Sa 03.01.1942–Mo 05.01.1942), Poslední Podskalák / Letzte Podskalák, Der
Tu 06.01.1942 (uváděno Tu 06.01.1942–Sa 10.01.1942), 7 let neštěstí; Sedm let neštěstí / 7 Jahre Pech; Sieben Jahre Pech
Su 11.01.1942 (uváděno Su 11.01.1942−?), Pandur Trenck / Trenck der Pandur
Sa 24.01.1942 (uváděno Fr 23.01.1942–Mo 26.01.1942), Přítelkyně pana ministra / Freundin des Herrn Ministers, Die
Sa 07.02.1942, Cestou křížovou / Am Kreuzwege
Tu 17.03.1942, Naše XI.
Fr 20.03.1942 (uváděno Fr 20.03.1942–Sa 21.03.1942), 6 dní dovolené / 6 Tage Heimaturlaub
Sa 11.04.1942, Vojnarka
Tu 06.10.1942 (uváděno Tu 06.10.1942–Th 08.10.1942), Dívka v modrém / Mädchen in Blau, Das
Mo 23.11.1942 (uváděno November 1942–November 1942), V pokušení
Su 29.11.1942 (uváděno Su 29.11.1942−?), Žaluji / Ich klage an
Mo 07.12.1942 (uváděno December 1942–December 1942), U svatého Matěje; U sv. Matěje / Zum heiligen Matthias; Beim heiligen Matthias
Th 31.12.1942 (uváděno ?−Th 31.12.1942), Kristián; Kristian / Christian
Tu 12.01.1943, Nebe a dudy / Himmel und Hölle
Tu 26.01.1943 (uváděno Tu 26.01.1943−?), Roztomilý člověk / Ein netter Mensch
Mo 15.02.1943, Slepí pasažéři / Blinde Passagiere; Pat und Patachon. Blinde Passagiere
Tu 16.02.1943, Zítra budu zatčen
Mo 22.02.1943, Pantáta Bezoušek / Gevatter Bezouschek
Mo 22.03.1943 (uváděno ?−Mo 22.03.1943), Vojnarka
Tu 23.03.1943 (uváděno Tu 23.03.1943−?), Rozvod paní Evy
Tu 20.04.1943, Konečně sami / Endlich allein
Sa 18.09.1943 (uváděno Sa 18.09.1943–Su 19.09.1943), Katakomby / Katakomben
Mo 20.09.1943 (uváděno Mo 20.09.1943–Fr 24.09.1943), Můj syn pan ministr / Mein Sohn, der Herr Minister
Sa 25.09.1943 (uváděno Sa 25.09.1943–Mo 27.09.1943), Očekávám Tě / Ein Leben lang; Glück im Wiener Walzer
Tu 28.09.1943 (uváděno Tu 28.09.1943−?), Turbina / Turbine
Su 03.10.1943 (uváděno Su 03.10.1943–October 1943), Veliký král; Velký král / Grosse König, Der
Mo 18.10.1943 (uváděno Mo 18.10.1943–Tu 19.10.1943), Valentin Dobrotivý / Geld fällt vom Himmel; Valentin der Gütige
We 20.10.1943 (uváděno We 20.10.1943–Su 31.10.1943), Paličova dcera / Tochter des Brandstifters, Die
Mo 01.11.1943 (uváděno Mo 01.11.1943–Su 14.11.1943), Valčík z Oněgina / Es war eine rauschende Ballnacht
Su 07.11.1943 (uváděno Su 07.11.1943–Su 07.11.1943), Premiéra / Premiere
Mo 15.11.1943 (uváděno Mo 15.11.1943–Th 25.11.1943), Městečko na dlani / Gotteshand
Fr 26.11.1943 (uváděno Fr 26.11.1943−?), Žena nad propastí / Frau am Abgrund
Su 05.12.1943 (uváděno Su 05.12.1943–Su 05.12.1943), Když staré srdce omládne / Altes Herz wird wieder jung
Su 12.03.1944; Su 12.03.1944 (uváděno Su 12.03.1944–Th 16.03.1944), Bílý sen / Weisse Traum, Der
Sa 25.03.1944 (uváděno Sa 25.03.1944−?), Nebe na zemi / Himmel auf Erden; HIMMEL AUF ERDEN, DER
Su 26.03.1944 (uváděno Su 26.03.1944–Su 26.03.1944
Su 02.04.1944 (uváděno Su 02.04.1944−?), Anuška / Anuschka
Su 09.04.1944, Radostné prázdniny / Ferienkind, Das; Ferienkind
Su 09.04.1944 (uváděno Su 09.04.1944–Su 09.04.1944
Su 16.04.1944 (uváděno Su 16.04.1944
Su 23.04.1944, Cirkus Renz / Zirkus Renz
Sa 29.04.1944 (uváděno Sa 29.04.1944–Su 30.04.1944), Křivopřísežník / Meineidbauer, Der
Sa 29.04.1944 (uváděno Su 30.04.1944–Mo 01.05.1944), Štěstí bydlí opodál / Glück wohnt nebenan, Das
Su 14.05.1944, Münchhausen (Dobrodružství barona Prášila) / Münchhausen; Münchhausens neuestes Abenteuer
Su 21.05.1944, Tanec s císařovnou; Tanec s císařem / Tanz mit dem Kaiser
Su 18.06.1944, Bratříčku můj / Brüderlein Fein
Su 25.06.1944, Meine Frau Therese
Su 02.07.1944, Karneval lásky / Karneval der Liebe
Su 09.07.1944, Stadt Anatol
Su 16.07.1944, Manželka něco tuší / Gattin ahnt etwas, Die
Su 23.07.1944, Bláznivá noc / Tolle Nacht
Sa 02.09.1944 (uváděno Sa 02.09.1944–Su 03.09.1944), Komisař Maigret zasahuje / Komissär Maigret greift ein
Tu 05.09.1944 (uváděno Tu 05.09.1944–Th 07.09.1944), Komedie lásky / Liebeskomödie
Fr 08.09.1944 (uváděno Fr 08.09.1944–Su 10.09.1944), Královský valčík / Königswalzer
Tu 12.09.1944 (uváděno Tu 12.09.1944–Th 14.09.1944), Noční motýl / Nachtfalter
Fr 15.09.1944 (uváděno Fr 15.09.1944–Th 21.09.1944), Dům u jezera / Immensee
Fr 22.09.1944 (uváděno Fr 22.09.1944–Su 24.09.1944), Advokát chudých / Anwalt der Armen, Der; Advokat der Armen
Tu 26.09.1944 (uváděno Tu 26.09.1944–Th 28.09.1944), Ples v opeře / Opernball
Fr 29.09.1944 (uváděno Fr 29.09.1944–Su 01.10.1944), Dobrodružství v hotelu / Abenteuer im Grandhotel
Tu 03.10.1944 (uváděno Tu 03.10.1944–We 04.10.1944), Gottesgericht
Fr 06.10.1944; Th 05.10.1944 (uváděno Fr 06.10.1944–Su 08.10.1944), Akrobat / Akrobat schö-ö-ö-n
Tu 10.10.1944; Tu 10.10.1944 (uváděno Tu 10.10.1944–Th 12.10.1944), Milostné dopisy / Liebesbriefe
Su 15.10.1944; Sa 14.10.1944 (uváděno Sa 14.10.1944–Su 15.10.1944), Bílá vrána / Weisse Rabe, Der
Tu 17.10.1944 (uváděno Tu 17.10.1944–Fr 20.10.1944), Můj drahoušku / Geliebter Schatz…
Fr 20.10.1944 (uváděno Fr 20.10.1944−?), Lázně na mlatě / Bad auf der Tenne, Das
We 25.10.1944 (uváděno We 25.10.1944–Th 26.10.1944), Hříšný alpinista / Hochtourist, Der
Fr 27.10.1944 (uváděno Fr 27.10.1944–Su 29.10.1944), Ve stínu slávy / Weg ins Freie, Der
Tu 31.10.1944 (uváděno Tu 31.10.1944–Th 02.11.1944), In Versuchung
Fr 03.11.1944 (uváděno Fr 03.11.1944–Su 05.11.1944), Zaváté stopy / Verwehte Spuren
Tu 07.11.1944 (uváděno Tu 07.11.1944–Th 09.11.1944), Vídeňská krev; Wienská krev / Wiener Blut
Fr 10.11.1944 (uváděno Fr 10.11.1944–Su 12.11.1944), Dětský lékař dr. Engel / Kinderarzt Dr. Engel
Tu 14.11.1944 (uváděno Tu 14.11.1944–Th 16.11.1944), Osmnáctiletá / Achtzehnjährige, Die
Fr 17.11.1944 (uváděno Fr 17.11.1944–Su 19.11.1944), Sedm záhadných dopisů / Sieben Briefe
Sa 25.11.1944 (uváděno Sa 25.11.1944–Su 26.11.1944), Bratříčku můj / Brüderlein Fein
Tu 28.11.1944 (uváděno Tu 28.11.1944–Th 30.11.1944), Alcazar / Alcazar
Fr 01.12.1944 (uváděno Fr 01.12.1944–Su 03.12.1944), Právo na lásku / Recht auf Liebe, Das
Tu 05.12.1944 (uváděno Tu 05.12.1944–Th 07.12.1944), Skleněný most / Gläserne Brücke, Die
Fr 08.12.1944 (uváděno Fr 08.12.1944–Su 10.12.1944), Žíznivé mládí / Jugendrausch
Tu 12.12.1944 (uváděno Tu 12.12.1944–Th 14.12.1944), Žabec / Backfisch
Fr 15.12.1944 (uváděno Fr 15.12.1944–Su 17.12.1944), Hudba pro Tebe; Hudba pro Tebe! / Musik für Dich
Tu 19.12.1944 (uváděno Tu 19.12.1944–Th 21.12.1944), Rozvod paní Evy / Frau Evas Scheidung
Fr 22.12.1944; Fr 22.12.1944 (uváděno Fr 22.12.1944–Sa 23.12.1944), Kolega přijde hned; Kolega přijde hned! / Kollege kommt gleich
Su 24.12.1944; Fr 22.12.1944 (uváděno Mo 25.12.1944–Th 28.12.1944), Kouzelná svatební noc / Romantische Brautfahrt
Fr 29.12.1944 (uváděno Fr 29.12.1944−?), ...a hudba k tomu hraje; A hudba k tomu hraje... / …und die Musik spielt dazu
Su 31.12.1944 (uváděno Su 31.12.1944–Mo 01.01.1945), Šaty dělají člověka / Kleider machen Leute
Su 07.01.1945, Bláhový sen / Törichter Traum, Ein
We 10.01.1945, Sedm let neštěstí
Tu 23.01.1945, Veselá bída / Heitere Elend, Das
Fr 16.03.1945 (uváděno Fr 16.03.1945–Mo 19.03.1945), Její pastorkyně / Dorfaristokratin, Die
Fr 16.03.1945 (uváděno Tu 20.03.1945–Th 22.03.1945), Stalo se to o deváté / Um 9 kommt Harald
Fr 27.02.1948, Povstalci z hor
Fr 27.02.1948, Plynové lampy
Fr 05.03.1948 (uváděno Fr 05.03.1948–Th 11.03.1948), Zelená léta
Fr 05.03.1948 (uváděno Fr 05.03.1948−?), Partyzán
Tu 09.03.1948 (uváděno ?−Th 11.03.1948), Zorro mstitel
Fr 12.03.1948 (uváděno Fr 12.03.1948–Th 18.03.1948), Až se vrátíš
Fr 12.03.1948 (uváděno Fr 12.03.1948−?), Podobizna
Tu 16.03.1948 (uváděno ?−Th 18.03.1948), Šest žen Jindřicha VIII.
Fr 19.03.1948 (uváděno Fr 19.03.1948−?), Léta dozrávání
Fr 19.03.1948 (uváděno Fr 19.03.1948−?), Případ kapitána Dreyfuse
Tu 23.03.1948, Nejprve stvořil ženu
Tu 23.03.1948, Syn pluku
Tu 23.03.1948, Syn pluku
Sa 27.03.1948 (uváděno ?−Th 01.04.1948), Polibek ze stadionu
Sa 27.03.1948 (uváděno ?−Th 01.04.1948), Zloděj z Bagdadu
Sa 27.03.1948 (uváděno ?−Th 01.04.1948), Polibek ze stadionu
Sa 27.03.1948 (uváděno ?−Th 01.04.1948), Zloděj z Bagdadu
Fr 02.04.1948 (uváděno Fr 02.04.1948–Th 08.04.1948), Ves v pohraničí
Fr 02.04.1948 (uváděno Fr 02.04.1948−?), Křižník Varjag
Tu 06.04.1948 (uváděno ?−Th 08.04.1948), Poslední mohykán
We 01.06.1949 (uváděno We 01.06.1949–Th 02.06.1949), Zvoník u matky boží
Fr 03.06.1949 (uváděno Fr 03.06.1949–Su 05.06.1949), Zoja
We 08.06.1949 (uváděno We 08.06.1949–Th 09.06.1949), Rhapsody in blue
Fr 10.06.1949 (uváděno Fr 10.06.1949–Th 16.06.1949), Železný dědek
Fr 17.06.1949 (uváděno Fr 17.06.1949–Su 19.06.1949), Kavalír pomsty
Tu 21.06.1949 (uváděno Tu 21.06.1949–Th 23.06.1949), Cirkus
Fr 24.06.1949 (uváděno Fr 24.06.1949–Su 26.06.1949), Dravci
Tu 28.06.1949 (uváděno Tu 28.06.1949–Th 30.06.1949), Kulička
Fr 01.07.1949 (uváděno Fr 01.07.1949–Su 03.07.1949), Dobrodružství v sibiřském expresu
Th 07.07.1949 (uváděno Th 07.07.1949–Th 07.07.1949), Nejprve stvořil ženu
Fr 08.07.1949 (uváděno Fr 08.07.1949–Su 10.07.1949), Kariéra
Fr 15.07.1949 (uváděno Fr 15.07.1949–Su 17.07.1949), O velkou cenu
Tu 06.01.1953 (uváděno Tu 06.01.1953–Th 08.01.1953), Posel úsvitu
Fr 09.01.1953 (uváděno Fr 09.01.1953–Mo 12.01.1953), Bílý Tesák
Tu 13.01.1953 (uváděno Tu 13.01.1953–Th 15.01.1953), Poplach
Fr 16.01.1953 (uváděno Fr 16.01.1953–Mo 19.01.1953), Pyšná princezna
Tu 20.01.1953 (uváděno Tu 20.01.1953–Th 22.01.1953), Stěnka Razin; Stěnka Razin, Volha-Volha; Stěnka Razim. Volha-Volha. / Stjenka Rasin (Wolga, Wolga)
Fr 23.01.1953 (uváděno Fr 23.01.1953–Mo 26.01.1953), Vlakové spojení nepravidelné
Tu 27.01.1953 (uváděno Tu 27.01.1953–Th 29.01.1953), Nejlepší tip
 
Technical equipment
V roce 1947 byl namontován druhý promítací přístroj.
 
Seating
340  (Sa 28.01.1911)
300  (1913)
270  (Tu 27.05.1930)
300  (Mo 11.02.1935)
336  (1947)
 
Quotes
Vera_(1923).txt
[žádný] bifé tam nebylo, že byste si třeba tam bonbón koupila nebo něco na pití, to tam nebylo na tom Starém Brně, tenkrát. později už potom na té po válce na té Hybešové to ano, tam už ano.
Zofie_(1925).txt
JV: mhm. do těch ostatních kin teď právě si sem si uvědomil, že když sme zmínili ten interiér a vy ste mi říkala, že Jalta byla taková honosná, kdežto ty ostatní kina už třeba ne, byly obyčejnější ošuntělejší, tak ee to vlastně ee tady ta vaše zkušenost se vztahuje až ee po tom Zlínu? [až potom, co ste byla starší, ještě k tomu dětskýmu věku.] ŽH: [ne ne i i předtím, protože sem ee] rozhodně taky byla i předtím, ale nevzpomenu si na čem, JV: hm ŽH: na té ee já nevím na kte- na tom Starym Brně, to kino to blechárna, jak ste říkal [na které to bylo?] XX: [(Meteor) nebyl to Meteor?] ŽH: na které to bylo ulici si nevzpomenete? XX: to bylo někde tam směrem k [(výstavišti)] ŽH: [to bylo] Hlinky nebo tam někde. XX: tam někde. to poměrně brzo zbourali, po osmaštyrycátým. ŽH: ano. buď to bylo v Hlinkách, Hlinky se to myslim menovalo ((ulice Hlinky – kino Meteor)).
Zofie_(1925).txt
JV: bio amerika ((Bio American)), ee kino Urania, nebo Uranie, Starobrněnské kino ((pozdější název: Grand, Meteor)) ŽH: to je vono, to bude to Starobrněnské kino. JV: Starobrněnské kino. ŽH: no JV: e to mělo totiž tenhle název ee mezi lety dvacet šest a dvacet sedm a později se menovalo Grand, ŽH: jo tak to ne, to [to to mi nic neříká] JV: [do roku třicet pět] a pak se menovalo od roku štyrycet jedna Meteor. XX: Meteor, no, to sem říkal. JV: takže jestli je to ta blechárna? XX: ano ŽH: tak to je možný [to je možný] JV: [(jo) myslíte] ŽH: vono. já si právě už nevzpomínám.
Zdenek_(1927).txt
em další malé kino bylo na začátku Veletržní ulice, ještě před vstupem do objektu dnes em již zaniklých lázní na Starém Brně. jmenovalo se snad ju- Union.
Ludmila_(1922).txt
JV: dobře, tak dobře, tak teďka bychom se vrátily teda zpátky, k tomu dotazníku zase, a em zeptala bych se jestli bylo ňáké, v Brně kino které ste neměla ráda, kam byste ne- nešla. které se vám nelíbilo. LH: no, tady jak je na- to se mně nelíbilo moc kino, ale nemohla sem ňáké zavrhnout. v Pisárkách ((kino Meteor)). JV: v Pisárkách. LH: v Pisárkách. JV: a ne- nevzpomínáte si jak se menovalo? LH: nevím už jak se menovalo, ale voni, voni tam neměli moc ňáký, nějakejch těch to, a oni se dycky tak nějak, kolik je ti roků. to to to je až od osumnácti nebo, a voni nebyli ňák em nelíbilo se mi. já sem tam byla jenom jednou nebo dvakrát a už sme tam pak nechodili. tak jak je tam, jak tam ta tekla, a na té druhé straně bylo jiný kino, tak tam to nebylo. JV: hm LH: no, tam to nebylo. tam byly dvě kina. a tam bývala potom em tam byla taky se chodilo koupat. tam byla plovárna. a tam to stálo třeba pět korun, a kousek dál se šlo do Pisárek zadarmo.
 
Pricing
62, 40 a 20 haléřů  (Sa 28.01.1911)
 
Special note
Loyální kino. Tedy přeci jen v Brně něco loyálního. Když nic jiného, aspoň kino. V hlinkách, naproti Starobrněnskému pivovaru. Po několika proměnách skví se na něm totiž nový nápis: The loyal kino. Bylo by zajímavo zjistiti genesi tohoto nezvyklého názvu. Chce-li jím majitel veřejně osvědčiti svoji loyálnost republice, všecka čest jemu. Anebo tam chtělo státi The royal kino (královské) a v posledním okamžiku se přišlo na to, že se v republice takový nápis dobře nevyjímá? A že by se mohl snadno a rychle přizpůsobiti novým poměrům, kdyby se republika změnila v monarchii? Kdo to rozluští?
 
Image material

 
up
 
 
 
 
 
© 2011 Department of Film and Audiovisual Culture at Faculty of Philosophy, Masaryk University, Brno