Filmové Brno
Dokumentace dějin uvadění filmů a diváckých preferencí v Brne v letech 1918-1945

 
 







 
Název
Jugend-Tonkino
Jugendkino – Kino pro mládež  (po 24.03.1919–so 27.06.1931)
Kino na Cihlářské  (so 27.06.1931–po 03.02.1936)
Studio  (po 03.02.1936)
Kino náročného diváka  (1948–1950)
 
Adresa
Cihlářská 19
 
Čtvrť
Brno město
 
Program
st 04.06.1919; čt 05.06.1919 (uváděno ?−so 07.06.1919), Dornröschen
so 17.01.1920 (uváděno po 19.01.1920–so 24.01.1920), Trompeter von Säkkingen, Der
út 13.04.1920 (uváděno út 13.04.1920–so 17.04.1920), Südstern, Der
po 26.04.1920 (uváděno st 28.04.1920–ne 02.05.1920), Christoph Columbus
čt 06.05.1920 (uváděno st 05.05.1920–so 08.05.1920), Christoph Columbus II.
so 15.05.1920; so 22.05.1920 (uváděno út 18.05.1920–pá 28.05.1920; so 22.05.1920), Schlangenfütterung; Erzeugnung von Holzpfeissen; Amateur / Amateur, Der
ne 30.05.1920 (uváděno út 01.06.1920–so 05.06.1920), Verschwender, Der
st 07.07.1920 (uváděno čt 08.07.1920–so 10.07.1920), Lappland; Christoph Columbus; blaue Vogel, Der; Wie sich Lehmann sein Weihnachtsfest verdarb
út 13.07.1920 (uváděno čt 15.07.1920–po 19.07.1920), Gutstellter, Das; Gleichnis vom verlorenen Sohn, Das; Siegfried; Pepi als Diener
út 20.07.1920 (uváděno čt 22.07.1920−?), fahrt durch den Hamburger Hafen, Eine; Magtliche Kunst; kleine Herzog, Der; Student von Oxford, Der; Weltkampf des kleinen Willi
út 03.08.1920 (uváděno čt 05.08.1920–so 07.08.1920), Stenenweg unter dem Ozean, Der
st 11.08.1920 (uváděno čt 12.08.1920–so 14.08.1920), Teigwaren - erzeugnung in Italien; Sklaven der roten erde, Die; Wer nicht kommt zur rechten Zeit; geschickter Jongleur, Ein
út 17.08.1920 (uváděno čt 19.08.1920–so 21.08.1920), Kartustaner Kloster in Pavia; Ivan Makuroff; aussehenerregende Erstndung, Eine
út 24.08.1920 (uváděno čt 26.08.1920–so 28.08.1920), Fräulein Schneeflocke; Späte Sühne; Sternenhochzeit, Die; Rennen nach der Erdschaft
st 01.09.1920 (uváděno čt 02.09.1920–so 04.09.1920), Lissabon; Legende vom goldenen Drachen; schwarze Tat, Eine; Kätschen und ihr Schweindl
čt 09.09.1920 (uváděno čt 09.09.1920–so 11.09.1920), Felsenpark; Stimmen aus dem Jonnsets; Vod und Vil; Alterlei
čt 16.09.1920 (uváděno čt 16.09.1920–so 18.09.1920), Gaius Julius Cäsar
so 18.09.1920 (uváděno st 19.09.1928–so 22.09.1928), König Amazonas
čt 23.09.1920 (uváděno čt 23.09.1920–so 25.09.1920), Mont Blanc; Judith von Bethulien; Nauke als Schutzmann zu Rade
pá 01.10.1920 (uváděno pá 01.10.1920–so 02.10.1920), Strassburg; Schweden und seine Kanäle; Frau Schneck und ihr Patschen; Faustspieler, Der
út 05.10.1920; út 16.11.1920 (uváděno st 06.10.1920; st 17.11.1920–so 09.10.1920; so 20.11.1920), Její sport / Ihr Sport
út 19.10.1920 (uváděno st 20.10.1920–so 23.10.1920), Indien; Rückkehr zum Glück
st 03.11.1920 (uváděno st 03.11.1920–so 06.11.1920), Rübezahls Hochzeit
út 30.11.1920 (uváděno st 01.12.1920–so 04.12.1920), Christus
čt 06.01.1921 (uváděno st 05.01.1921–so 08.01.1921), Dornröschen
st 16.03.1921 (uváděno st 16.03.1921–so 19.03.1921), Unterseeboote; Malý lord / kleine Lord, Der; Rolfs Schuhputzsalon
čt 07.04.1921 (uváděno st 06.04.1921–so 09.04.1921), Alpen I., Die.
čt 07.04.1921; st 13.04.1921 (uváděno po 11.04.1921–čt 14.04.1921), Alpen II., Die.
čt 28.04.1921 (uváděno st 27.04.1921–so 30.04.1921), Holzindustrie; neuen höhlen der Macocha, Die; Im Warenhaus
st 11.05.1921 (uváděno st 11.05.1921–so 14.05.1921), Seidenlaupensucht; Drahilose Telegrafie; tapfere Schneiderlein, Das; Lehmann geht auf die Jagd
st 25.05.1921 (uváděno st 25.05.1921–so 28.05.1921), Tiegelguss; Alkoholerzeugung; Dachstein; Zwerg Nase; Allotria
st 21.09.1921 (uváděno st 21.09.1921–so 24.09.1921), Schneeglöckchen
út 27.09.1921; čt 29.09.1921 (uváděno st 28.09.1921–so 01.10.1921), Verborgene Wunder unserer Gewässer; Silberumsponnene, Die; Wandel und Werden im Insektenreich; Dick am Nordpol; Natur im Film
st 12.10.1921 (uváděno st 12.10.1921–so 15.10.1921), Se. Materiäl das Vestelkind
st 26.10.1921 (uváděno st 26.10.1921–so 29.10.1921), Stockholm; Wunderwelt des Mikroskops, Die; Merkurbahn; kleinen Verschwörer, Die
st 09.11.1921 (uváděno st 09.11.1921–so 12.11.1921), Von Melk nach Krems; Wiener Keramikindustrie; Sultan von Johore, Der
čt 24.11.1921 (uváděno st 23.11.1921–so 26.11.1921), fliegende Holländer I., Der.
st 22.02.1922 (uváděno st 22.02.1922–so 25.02.1922), letzte Mohykaner, Der
út 07.03.1922 (uváděno st 08.03.1922–so 11.03.1922), Sägespanepuppe, Die; Nächtlicher Ausflug zu den Fledermäusen; Toto und Kleopatra
út 14.03.1922 (uváděno st 15.03.1922–so 18.03.1922), Elfenzauber; Aus dem Hagenbeckpark; Hinaus ins Grüne
út 09.05.1922 (uváděno st 10.05.1922–so 13.05.1922), Rotkäpchen
út 21.11.1922 (uváděno st 22.11.1922–čt 23.11.1922), Wildafrika
út 21.11.1922 (uváděno pá 24.11.1922–so 25.11.1922), weisse Welt, Die
ne 14.01.1923 (uváděno st 17.01.1923−?), Kalif Storch
út 06.02.1923 (uváděno st 07.02.1923–čt 08.02.1923), Galiläer, Der; deutschen Kampfspiele 1922, Die
ne 11.02.1923 (uváděno st 14.02.1923–čt 15.02.1923), Wildafrika
út 27.02.1923 (uváděno st 28.02.1923–čt 01.03.1923), Im Kampfe mit dem Bergen
st 14.03.1923 (uváděno st 14.03.1923–čt 15.03.1923), Quo vadis / Quo Vadis?
st 18.04.1923 (uváděno st 18.04.1923–čt 19.04.1923), Wildafrika II.
út 02.10.1923 (uváděno st 03.10.1923–čt 04.10.1923), Rassmusens letzte Nordpolexpedition
út 16.10.1923 (uváděno st 17.10.1923–čt 18.10.1923), Schneerose; weisse Eule, Die; Geschichte vom Flusse, Die
ne 28.10.1923 (uváděno pá 02.11.1923–so 03.11.1923), Mit Camera und Büchse
út 13.11.1923 (uváděno so 17.11.1923–ne 18.11.1923), kleine Mud, Der
st 28.11.1923 (uváděno st 28.11.1923–čt 29.11.1923), O?er durch Ostasien
út 11.12.1923 (uváděno st 12.12.1923–čt 13.12.1923), Seine Majestät das Bettelkind
út 01.01.1924 (uváděno st 02.01.1924–čt 03.01.1924), Märchen von der schönen Melusine, Das; Aus der Kinderstube des Storches
út 15.01.1924 (uváděno st 16.01.1924–čt 17.01.1924), Jeremias oder Die Zerstörung Jerusalems
út 29.01.1924 (uváděno st 30.01.1924–čt 31.01.1924), Abenteuer des Robinson Crusoe I., Die.
út 29.01.1924 (uváděno pá 01.02.1924–so 02.02.1924), Robinson Crusoe II. / Abenteuer des Robinson Crusoe II., Die.
st 06.02.1924 (uváděno st 06.02.1924–čt 07.02.1924), Friedrich Schiller
út 12.02.1924 (uváděno st 13.02.1924–čt 14.02.1924), Rhein in Vergangenheit und Gegenwart, Der
út 26.02.1924 (uváděno st 27.02.1924–čt 28.02.1924), Mein Mäderk (My Girl)
út 04.03.1924 (uváděno st 05.03.1924–čt 06.03.1924), Nathan der Weise
út 11.03.1924 (uváděno st 12.03.1924–čt 13.03.1924), Flieger
ne 16.03.1924 (uváděno st 19.03.1924–čt 20.03.1924), Christoph Kolumbus
st 26.03.1924 (uváděno st 26.03.1924–čt 27.03.1924), Altheidelberg
út 08.04.1924 (uváděno st 09.04.1924–čt 10.04.1924), Schöpfungsgeschichte, Die
st 23.04.1924 (uváděno st 23.04.1924–čt 24.04.1924), Auge des Budha, Das
út 13.05.1924 (uváděno st 14.05.1924–čt 15.05.1924), Mit den Zugvögeln nach Afrika
út 20.05.1924 (uváděno st 21.05.1924–čt 22.05.1924), verlorene Schuh, Der
út 30.09.1924 (uváděno st 01.10.1924–čt 02.10.1924), Aus dem Leben und Treiben des afrikanischen Wildes
út 28.10.1924 (uváděno st 29.10.1924–čt 30.10.1924), Kaufmann von Venedig, Der
út 04.11.1924 (uváděno st 05.11.1924–st 05.11.1924), Kalif Čáp
út 11.11.1924 (uváděno st 12.11.1924–čt 13.11.1924), So lebten unsere Vorfahren wie Nanuk, der Mensch der Eisjagdkultur
út 25.11.1924 (uváděno st 26.11.1924–čt 27.11.1924), Wunder des Amazonenstromes, Die
st 07.01.1925 (uváděno st 07.01.1925–čt 08.01.1925), Tischlein beck dich
ne 11.01.1925 (uváděno st 14.01.1925–st 14.01.1925), Abenteuer des Robinson Crusoe I., Die.
ne 11.01.1925 (uváděno čt 15.01.1925–čt 15.01.1925), Robinson Crusoe II. / Abenteuer des Robinson Crusoe II., Die.
so 17.01.1925 (uváděno st 21.01.1925–čt 22.01.1925), weisse Seuche, Die; Tuberkulose
st 28.01.1925 (uváděno st 28.01.1925–st 28.01.1925), Lied der Nachtigall, Das; Goldsäserchen
ne 01.02.1925 (uváděno st 04.02.1925–čt 05.02.1925), Z. R. III
ne 08.02.1925 (uváděno st 11.02.1925–čt 12.02.1925), kleine Bettelmusikant, Der; Bettelmusikant, Der
ne 15.02.1925 (uváděno st 18.02.1925–čt 19.02.1925), Alpine Majestäten; Im Banne der Zermatter Eisriesen
ne 01.03.1925 (uváděno st 04.03.1925–čt 05.03.1925), Indien, das Land der Träume
ne 08.03.1925 (uváděno st 11.03.1925–čt 12.03.1925), Graf von Essex, Der
út 17.03.1925 (uváděno st 18.03.1925–čt 19.03.1925), Světová výstava ve Wembley / Weltausstellung in Wembley, Die
út 31.03.1925 (uváděno st 01.04.1925–čt 02.04.1925), Schwarze Schatten
ne 19.04.1925 (uváděno st 22.04.1925–čt 23.04.1925), Amundsens letzte Nordpolexpedition
ne 03.05.1925 (uváděno st 06.05.1925–čt 07.05.1925), Zirkuskind
po 18.05.1925 (uváděno st 20.05.1925–st 20.05.1925), Sever proti jihu; Abraham Lincoln / Nord gegen Süd; Abraham Lincoln
út 17.11.1925 (uváděno st 18.11.1925–čt 19.11.1925), Landkind, Das
út 24.11.1925 (uváděno st 25.11.1925–čt 26.11.1925), David Copperfield
ne 06.12.1925 (uváděno st 09.12.1925–st 09.12.1925), Borneo; Feuerwehr kommt, Die; Kater Felix als Kindermadchen
út 19.01.1926 (uváděno st 20.01.1926–st 20.01.1926), alte Nest, Das; Old Nest
út 02.02.1926 (uváděno st 03.02.1926–so 06.02.1926), Kapitän Scotts Todesfahrt zum Südpol
út 09.02.1926 (uváděno st 10.02.1926–st 10.02.1926), Lang lebe der König
út 16.02.1926 (uváděno st 17.02.1926–čt 18.02.1926), Zum Gipfel der Welt
út 09.03.1926 (uváděno st 10.03.1926–st 10.03.1926), Im Dienste der Menschheit
st 07.04.1926 (uváděno st 07.04.1926–čt 08.04.1926), Mit dem Kurbelkasten um die Welt; Mit dem Kurbelkasten um die Erde
út 21.09.1926 (uváděno st 22.09.1926–čt 23.09.1926), Durch die unbekannte Sahara; Durchquerung derselben mittels des Raupenschleppers
út 28.09.1926 (uváděno st 29.09.1926–st 29.09.1926), Kalif Storch
út 05.10.1926 (uváděno st 06.10.1926–čt 07.10.1926), Niebelungové I.: Smrt bohatýra; Nibelungové I. (Synové mlhy) / Nibelungen I.; Nibelungen I., Die; Niebelungové I.: Smrt bohatýra; Nibelungové I. (Synové mlhy) / Nibelungen I.; Nibelungen I., Die
út 05.10.1926 (uváděno st 06.10.1926–čt 07.10.1926), Niebelungové I.: Smrt bohatýra; Nibelungové I. (Synové mlhy) / Nibelungen I.; Nibelungen I., Die; Niebelungové I.: Smrt bohatýra; Nibelungové I. (Synové mlhy) / Nibelungen I.; Nibelungen I., Die
út 12.10.1926 (uváděno st 13.10.1926–čt 14.10.1926), Nibelungen II. - Kriemhilds Rache.; Nibelungen II., Die (Kriemhildens Rache)
út 19.10.1926 (uváděno st 20.10.1926–čt 21.10.1926), Geschichte des Prinzen Achmed, Die
út 26.10.1926 (uváděno st 27.10.1926–čt 28.10.1926), Flug zum Pol, Der; Amundsens letzte Nordpolexpedition
út 26.10.1926 (uváděno st 27.10.1926–čt 28.10.1926), Flug zum Pol, Der; Amundsens letzte Nordpolexpedition
ne 31.10.1926 (uváděno st 03.11.1926–čt 04.11.1926), Wallensteins Nacht I.
út 09.11.1926 (uváděno st 10.11.1926–čt 11.11.1926), Wallensteins Tod II.; Wallensteins Nacht I.
út 09.11.1926 (uváděno st 10.11.1926–čt 11.11.1926), Wallensteins Tod II.; Wallensteins Nacht I.
út 16.11.1926 (uváděno st 17.11.1926–čt 18.11.1926), Sluk ‒ člověk z krajů ledových; Snouk, člověk ledových krajů / Snouk, der Eismensch
út 23.11.1926 (uváděno st 24.11.1926–čt 25.11.1926), verkaufte Braut, Die
út 30.11.1926 (uváděno st 01.12.1926–čt 02.12.1926), Mein Leopold.
út 04.01.1927 (uváděno st 05.01.1927–čt 06.01.1927), kleine Kompagnon, Der; Frigo hat schon dessen genug
út 11.01.1927 (uváděno st 12.01.1927–čt 13.01.1927), Meisterspringer von Nürnberg
út 18.01.1927 (uváděno st 19.01.1927–čt 20.01.1927), Luftschlösser
st 02.02.1927 (uváděno st 02.02.1927–čt 03.02.1927), Raubritter des Meeres; Am Ostgestade der Adria; Strandgeheimnisse
út 08.02.1927 (uváděno st 09.02.1927–čt 10.02.1927), Im Lande der gelben Sonne
út 22.02.1927 (uváděno st 23.02.1927–čt 24.02.1927), Biene Maja; Biene Maja und ihre Abenteuer, Die
ne 27.02.1927 (uváděno st 02.03.1927–čt 03.03.1927), Zum Schneegipsel Afrikas
ne 27.03.1927 (uváděno st 30.03.1927–čt 31.03.1927), Pod rudou sutanou / Unter der roten Soutane; Intriguen des Kardinals, Die; Unter der roten Robe
čt 31.03.1927 (uváděno so 02.04.1927–ne 03.04.1927), Tischlein beck dich; Heben sie nichts zu verfilmen?
čt 31.03.1927 (uváděno so 02.04.1927–ne 03.04.1927), lustigste Mann von Wien, Der
ne 03.04.1927 (uváděno st 06.04.1927–čt 07.04.1927), Urwelt im Urwald; Allerhand Waldgetier
út 12.04.1927 (uváděno st 13.04.1927–čt 14.04.1927), Wunder der Schöpfung
út 03.05.1927 (uváděno st 04.05.1927–čt 05.05.1927), Feuerläuser der Südsee
ne 25.09.1927 (uváděno st 28.09.1927–čt 29.09.1927), Sowjet-Russland
út 04.10.1927 (uváděno st 05.10.1927–čt 06.10.1927), Wie die Welt entstand
ne 16.10.1927 (uváděno st 19.10.1927–st 19.10.1927), Kalif Storch
út 08.11.1927 (uváděno st 09.11.1927–čt 10.11.1927), Licht im Osten (Flug Moskau - Peking); Mitternachtsgespenst
út 22.11.1927 (uváděno st 23.11.1927–so 26.11.1927), Amerika, das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
út 06.12.1927 (uváděno st 07.12.1927–čt 08.12.1927), Unter Kanibalen
ne 11.12.1927 (uváděno st 14.12.1927–čt 15.12.1927), Wunder der Schöpfung
so 31.12.1927 (uváděno st 04.01.1928–pá 06.01.1928), Gutmann contra Apfelbaum / Gutmann kontra Apfelbaum
út 10.01.1928 (uváděno st 11.01.1928–čt 12.01.1928), Grosse Korse, Der
út 17.01.1928 (uváděno st 18.01.1928–čt 19.01.1928), Vater Kondelik und Bräutigam Vejvara I.
út 17.01.1928 (uváděno pá 20.01.1928–so 21.01.1928), Vater Kondelik und Bräutigam Vejvara II.
út 24.01.1928 (uváděno st 25.01.1928–čt 26.01.1928), Tierparadies, Das; Besteigung des Monte Rosa, Die
út 07.02.1928 (uváděno st 08.02.1928–čt 09.02.1928), Island (Wunder des Nordens); Wiener Eissport
út 14.02.1928 (uváděno st 15.02.1928–čt 16.02.1928), närrische Menagerie, Eine; Löwen im Hause; Jerusalem; meerumschlungene Bretagne, Die
út 21.02.1928 (uváděno st 22.02.1928–čt 23.02.1928), Europas Majestät (Besteigung des Montblanc); Wunder des Meeres, Die
út 28.02.1928 (uváděno st 29.02.1928–čt 01.03.1928), Oceánem na kře ledové; Pat a Patachon na kře ledové / Pat und Patachon auf hoher See
ne 04.03.1928 (uváděno st 07.03.1928–čt 08.03.1928), Schweden, die Perle des Nordens
ne 11.03.1928 (uváděno st 14.03.1928–čt 15.03.1928), Pilsen; Elektrische Löwe, Der
út 20.03.1928 (uváděno st 21.03.1928–čt 22.03.1928), Südtirol
út 27.03.1928 (uváděno st 28.03.1928–čt 29.03.1928), Myslivcův rok / Weidmannsjahr, Das
út 03.04.1928 (uváděno st 04.04.1928–čt 05.04.1928), Schweden, die Perle des Nordens
ne 08.04.1928 (uváděno st 11.04.1928–čt 12.04.1928), Zoologische Garten in Moskau, Der; Legende vom goldenen Drachen
út 17.04.1928 (uváděno st 18.04.1928–čt 19.04.1928), Im Auto quer durch Amerika
út 24.04.1928 (uváděno st 25.04.1928–čt 26.04.1928), Judith und Holofernes
ne 23.09.1928 (uváděno st 26.09.1928–pá 28.09.1928), Don Quichote
út 02.10.1928 (uváděno st 03.10.1928–so 06.10.1928), Mittelholzers Flug von Zürich nach Kapstadt; Wie benehme ich mich auf der Strasse?
ne 07.10.1928 (uváděno st 10.10.1928–ne 14.10.1928), Chang / Chang
út 16.10.1928 (uváděno st 17.10.1928–čt 18.10.1928), Im Lande der tausend Freuden
út 30.10.1928 (uváděno st 31.10.1928; pá 02.11.1928–st 31.10.1928; pá 02.11.1928), Mit dem Auto ins Morgenland; Lebenswunder im Pflanzenreich
st 14.11.1928 (uváděno st 14.11.1928–pá 16.11.1928), Weisse Stadion, Das (Die Olympischen Winterspiele in St. Moritz, 1928)
út 27.11.1928 (uváděno st 28.11.1928–pá 30.11.1928), Eine Woche auf Korsika; Kindergymnastik
út 04.12.1928 (uváděno st 05.12.1928–so 08.12.1928), Erwochende Sphinx, Die
út 11.12.1928 (uváděno st 12.12.1928–čt 13.12.1928), Jeho Veličenstvo dítě / Sein Exzellenz, das Kind; Seine Majestät das Kind
út 18.12.1928 (uváděno st 19.12.1928–čt 20.12.1928), Bezaubernde Jugend
pá 28.12.1928 (uváděno so 29.12.1928–ne 30.12.1928), Vesnický lékař / Landarzt, Der; Landarzt, Der (In der Umarmung des Todes)
ne 30.12.1928 (uváděno út 01.01.1929−?), Ohne Geld um die Welt
ne 06.01.1929 (uváděno st 09.01.1929–pá 11.01.1929), Auf den Spuren der Azteken (Wunder und Geheimnisse Mexikos)
ne 06.01.1929 (uváděno ne 06.01.1929–ne 06.01.1929), Hänsel und Gretl; Hänsel und Gretel; Wintermärchen
pá 18.01.1929 (uváděno pá 18.01.1929–pá 18.01.1929), "On" zázračným studentem / "Er", der Sportstudent; Harold Lloyd als Sportstudent
pá 18.01.1929 (uváděno so 19.01.1929–so 19.01.1929), Wilde Kavallerie
pá 18.01.1929 (uváděno ne 20.01.1929–ne 20.01.1929), Hänsel und Gretl; Hänsel und Gretel; Wintermärchen
st 23.01.1929 (uváděno st 23.01.1929–čt 24.01.1929), Milak, der getreue Eskimo; Ritter Stachelrock
út 05.02.1929 (uváděno st 06.02.1929–pá 08.02.1929), Bilder aus Inselindien; Winterzauber im Engadin
út 12.02.1929 (uváděno st 13.02.1929–so 16.02.1929), Unter dem arktischen Himmel (Alaska)
út 16.04.1929 (uváděno st 17.04.1929–čt 18.04.1929), Z českých mlýnů / Es klappert die Mühle; Es klappert die Mühle am rauschenden Bach
st 24.04.1929 (uváděno st 24.04.1929–čt 25.04.1929), Lachende Grille, Die
ne 28.04.1929 (uváděno st 01.05.1929–čt 02.05.1929), Schweiz, das Paradies Europas, Die
út 10.09.1929 (uváděno st 11.09.1929–čt 12.09.1929), Heilige Land, Das
út 17.09.1929 (uváděno st 18.09.1929–čt 19.09.1929), Amundsens Nordpolflug mit Luftschiff "Norge
st 25.09.1929 (uváděno st 25.09.1929–čt 26.09.1929), Frieden über Vatikan und Quirinal; Mittelmeerreise, Eine
út 01.10.1929 (uváděno st 02.10.1929–čt 03.10.1929), Niebelungové I.: Smrt bohatýra; Nibelungové I. (Synové mlhy) / Nibelungen I.; Nibelungen I., Die
út 01.10.1929 (uváděno pá 04.10.1929–so 05.10.1929), Nibelungen II. - Kriemhilds Rache.; Nibelungen II., Die (Kriemhildens Rache)
út 08.10.1929 (uváděno st 09.10.1929–čt 10.10.1929), Wunderuhr, Die; Verzauberte Wald, Der
út 15.10.1929 (uváděno st 16.10.1929–čt 17.10.1929), China von heute
út 22.10.1929 (uváděno st 23.10.1929–čt 24.10.1929), Nuri; Eine Stunde in Paris
út 05.11.1929 (uváděno st 06.11.1929−?), Bali, das Wunderland
út 12.11.1929 (uváděno st 13.11.1929–čt 14.11.1929), Auf Tierfang in Afrika
út 19.11.1929 (uváděno st 20.11.1929–čt 21.11.1929), Robinson Crusoe I.
út 26.11.1929 (uváděno st 27.11.1929–čt 28.11.1929), Robinson Crusoe II.
út 10.12.1929 (uváděno st 11.12.1929–čt 12.12.1929), Honba na gorily / Gorillajagd, Die
ne 29.12.1929 (uváděno st 01.01.1930–čt 02.01.1930), Sein Hund
čt 30.01.1930 (uváděno út 30.01.1940−?), "Milé příbuzenstvo"
so 25.10.1930 (uváděno po 24.10.1938; út 25.10.1938–pá 28.10.1938), Noční útok
po 03.11.1930 (uváděno po 03.11.1930–út 04.11.1930), Tam, kde jest jen sníh a skála
út 05.01.1932 (uváděno st 06.01.1932–čt 07.01.1932), Himačal - trůn bohů / Himatschal - Thron der Götter; Himatschal, der Thron der Götter
út 12.01.1932 (uváděno st 13.01.1932–pá 15.01.1932), Menschen im Busch
út 12.01.1932 (uváděno st 13.01.1932–st 13.01.1932), Gebirgsmelodien; Hurra, die Feuerwehr; Melancholische Kater, Der; Bimbo unter Indianern
út 19.01.1932 (uváděno st 20.01.1932–čt 21.01.1932), Turi Aslak, der Lappe
út 26.01.1932 (uváděno st 27.01.1932–st 27.01.1932), Kalif Storch
út 26.01.1932 (uváděno so 30.01.1932−?), Velká cesta / Grosse Fahrt, Die
st 10.02.1932 (uváděno st 10.02.1932–ne 14.02.1932), Na okraji Sahary / Am Rande der Sahara
st 17.02.1932 (uváděno st 17.02.1932–čt 18.02.1932), Palmen und Pyramiden
út 23.02.1932 (uváděno st 24.02.1932–ne 28.02.1932), Achtung Australien! Achtung Asien!
út 01.03.1932 (uváděno út 01.03.1932–čt 03.03.1932), Na lovu tygrů v Indii; Na lovu lvů a tygrů v Indii / Auf der Tigerjagd in Indien!; Auf Tigerjagd in Indien
út 01.03.1932 (uváděno út 01.03.1932–čt 03.03.1932), Na lovu tygrů v Indii; Na lovu lvů a tygrů v Indii / Auf der Tigerjagd in Indien!; Auf Tigerjagd in Indien
út 08.03.1932 (uváděno st 09.03.1932–čt 10.03.1932), On a jeho sestra / Er und seine Schwester
ne 13.03.1932 (uváděno st 16.03.1932−?), Chvějící se hora / Bebende Berg, Der
ne 13.03.1932 (uváděno st 16.03.1932–st 16.03.1932), Waldhaus, Das
út 22.03.1932 (uváděno st 23.03.1932–čt 24.03.1932), Karel Havlíček Borovský; Karl Havliček Borovsky
út 22.03.1932 (uváděno st 23.03.1932–st 23.03.1932), Märchen vom Regenbogen; Wolf und die sieben Geislein, Der
pá 01.04.1932 (uváděno ne 03.04.1932–st 06.04.1932), Rango / Rango; Vögel des Meeres, Die
út 12.04.1932 (uváděno st 13.04.1932–čt 14.04.1932), Salzburg
út 19.04.1932 (uváděno st 20.04.1932–čt 21.04.1932), Bílé stíny / Weiße Schatten
pá 22.04.1932 (uváděno ne 01.05.1932–ne 01.05.1932), Leben der Elbe, Das
pá 22.04.1932 (uváděno po 02.05.1932–po 02.05.1932), Blaue Adria, Die
pá 22.04.1932 (uváděno út 03.05.1932–út 03.05.1932), Turksib
pá 22.04.1932 (uváděno st 04.05.1932–st 04.05.1932), Wunder Asiens
pá 22.04.1932 (uváděno čt 05.05.1932–čt 05.05.1932), Spanien
pá 22.04.1932 (uváděno pá 06.05.1932–pá 06.05.1932), Beethoven
pá 22.04.1932 (uváděno so 07.05.1932–so 07.05.1932), Nordpoltragödie
út 26.04.1932 (uváděno st 27.04.1932–čt 28.04.1932), fliegende Flotte, Die
út 06.09.1932 (uváděno st 07.09.1932–čt 08.09.1932), Kreuz und quer durch Norwegen
út 13.09.1932 (uváděno st 14.09.1932–čt 15.09.1932), Alt-Heidelberg
út 20.09.1932 (uváděno st 21.09.1932–čt 22.09.1932), Ihre Hoheit befiehlt
út 27.09.1932 (uváděno st 28.09.1932–čt 29.09.1932), Neue Generation, Die (Das Feuer von Trier)
út 04.10.1932 (uváděno st 05.10.1932–čt 06.10.1932), Auf dem Tierfang in Afrika
ne 09.10.1932 (uváděno st 12.10.1932–čt 13.10.1932), Prchající stíny / Fliehende Schatten
út 18.10.1932 (uváděno st 19.10.1932–čt 20.10.1932), Se Svenem Hedinem asijskými poštěmi; Se Sven Hedinem asijskými pouštěmi / Mit Sven Hedin durch Asiens Wüsten
út 25.10.1932 (uváděno st 26.10.1932–pá 28.10.1932), Mit dem Postauto durch Oesterreichs Alpen-Wien
út 08.11.1932 (uváděno st 09.11.1932–čt 10.11.1932), Erlkönig; Griechische Küstenfahrt
út 15.11.1932 (uváděno st 16.11.1932–čt 17.11.1932), Buna, dcera korálových ostrovů / Buna, die Tochter der Koralleninseln
út 22.11.1932 (uváděno st 23.11.1932–čt 24.11.1932), Himačal - trůn bohů / Himatschal - Thron der Götter; Himatschal, der Thron der Götter
st 30.11.1932 (uváděno st 30.11.1932–čt 01.12.1932), Mawas, Herr der Dschungels
út 06.12.1932 (uváděno út 06.12.1932–st 07.12.1932), Bílé opojení / Weisse Rausch, Der
ne 11.12.1932 (uváděno st 14.12.1932–čt 15.12.1932), Wir reisen an den Rhein; Streifzüge durch Thüringen
út 20.12.1932 (uváděno st 21.12.1932–čt 22.12.1932), Malostranští mušketýři / Musketiere von der Kleinseite, Die
pá 30.12.1932 (uváděno ne 01.01.1933−?), Tiere in Gefangenschaft
ne 07.01.1934 (uváděno st 10.01.1934–čt 11.01.1934), Kärnten
út 16.01.1934 (uváděno st 17.01.1934–čt 18.01.1934), Tochter des Regiments, Die
út 23.01.1934 (uváděno st 24.01.1934–čt 25.01.1934), Wunder auf Burg Sonnenstein, Das
út 23.01.1934 (uváděno st 24.01.1934–čt 25.01.1934), Dámský diplomat / Frauendiplomat, Der
út 30.01.1934 (uváděno st 31.01.1934–pá 02.02.1934), Wir reisen an den Rhein; Winterim Schwarzwald
st 07.02.1934 (uváděno st 07.02.1934–čt 08.02.1934), Trotzkopf, Der
st 07.02.1934 (uváděno st 07.02.1934–čt 08.02.1934), Kongres tančí / Kongreß tanzt, Der
út 13.02.1934 (uváděno st 14.02.1934–čt 15.02.1934), Dornröschen
út 13.02.1934 (uváděno st 14.02.1934–čt 15.02.1934), Strýc z Ameriky / Onkel aus Amerika, Der
pá 16.02.1934 (uváděno pá 16.02.1934–pá 16.02.1934), S kamerou nad zemí a pod mořem / Mit der Kamera über der Erde und unter dem Wasser.
út 20.02.1934 (uváděno st 21.02.1934–čt 22.02.1934), Urwaldsymphonie
út 27.02.1934 (uváděno st 28.02.1934–čt 01.03.1934), Im Schatten des Vesuv; Ewiges Rom
út 06.03.1934 (uváděno st 07.03.1934–čt 08.03.1934), Auf den Spuren der Atlantis
út 13.03.1934 (uváděno st 14.03.1934–čt 15.03.1934), Kämpfe um das Leben, Die; Melodie der Welt, Die
st 21.03.1934 (uváděno st 21.03.1934–čt 22.03.1934), Lettland; Buch und Mensch
st 28.03.1934 (uváděno st 28.03.1934–čt 29.03.1934), Im Kampf mit Wasser und Gestein; Herstellung des Bleistiftes, Die
st 04.04.1934 (uváděno st 04.04.1934–čt 05.04.1934), Chile, Südamerikas Land der Verheitzung
út 10.04.1934 (uváděno st 11.04.1934–čt 12.04.1934), Semmering, ein Winterparadies; Durch das winterliche Vorarlberg
út 17.04.1934 (uváděno st 18.04.1934–čt 19.04.1934), Bilder aus der burgen- und farbenreichen Slowakei; hohe Tatra, Die
út 24.04.1934 (uváděno út 24.04.1934–st 25.04.1934), Jarní šepot / Frühlingsstimmen
út 11.09.1934 (uváděno st 12.09.1934–čt 13.09.1934), Annette im Paradies
út 18.09.1934 (uváděno út 18.09.1934–čt 20.09.1934), Was ist die Welt?; Was ist die Welt
út 25.09.1934 (uváděno st 26.09.1934–pá 28.09.1934), Abenteuer fenseits des Polarkreises
út 02.10.1934 (uváděno st 03.10.1934–čt 04.10.1934), Unter südlicher Sonne
út 09.10.1934 (uváděno st 10.10.1934–so 13.10.1934), Im Reiche des Silbernen Löwen; Götter, Tempel und Satire; Unter Palmen und Pagoden; An den Grenzen Abets
út 16.10.1934 (uváděno st 17.10.1934–čt 18.10.1934), Jindra, die Gräfin Ostrovin
út 16.10.1934 (uváděno so 20.10.1934–ne 21.10.1934), Geheimnis des blauen Zimmers; Geheimnis des blauen Zimmers, Das
út 23.10.1934 (uváděno st 24.10.1934–čt 25.10.1934), Svantelo; Scampolo; Scampollo / Scampolo
út 23.10.1934 (uváděno so 27.10.1934–ne 28.10.1934), J. Strauss, c. k. dvorní kapelník; Johann Strauss - c. a k. dvorní kapelník; Johann Strauss c. a k. dvorní kapelník / Johann Strauß, k. u. k. Hofballmusikdirektor; Joh. Strauß, k. u. k. Hofball-Musik-Direktor
út 30.10.1934 (uváděno st 31.10.1934–čt 01.11.1934), Lied der schweizer berge, Das
út 30.10.1934 (uváděno so 03.11.1934–ne 04.11.1934), Orlov
út 13.11.1934 (uváděno st 14.11.1934–čt 15.11.1934), Was ist die Welt?; Was ist die Welt
út 13.11.1934 (uváděno so 17.11.1934–ne 18.11.1934), Zlatý ledovec / goldene Gletscher, Der
út 20.11.1934 (uváděno st 21.11.1934–čt 22.11.1934), Bergdorf, Das
út 20.11.1934 (uváděno so 24.11.1934–ne 25.11.1934), Wasserteufel von Hieflau, Die
út 27.11.1934 (uváděno st 28.11.1934–čt 29.11.1934), Eroberer der elt
út 27.11.1934 (uváděno so 01.12.1934–ne 02.12.1934), Geigenmacher von Mittenwald, Der
út 04.12.1934 (uváděno st 05.12.1934–čt 06.12.1934), Friderika / Friedericke; Friederike
út 04.12.1934 (uváděno so 08.12.1934–ne 09.12.1934), Ukrutná přítelkyně / Anny, die grausame Freundin
út 11.12.1934 (uváděno st 12.12.1934–čt 13.12.1934), Ihre Durchlaucht, die Verkäuferin
út 11.12.1934 (uváděno so 15.12.1934–ne 16.12.1934), Schützenfest in Schilda, Das
út 18.12.1934 (uváděno st 19.12.1934–čt 20.12.1934), Kundfunktechnik
pá 28.12.1934 (uváděno so 29.12.1934–ne 30.12.1934), Schneewittchen
pá 28.12.1934 (uváděno so 29.12.1934–ne 30.12.1934), Páže z hotelu Dalmase; Páže z hotelu Dalmasse / Page vom Dalmasse-Hotel, Der; Page vom Dalmassehotel, Der
ne 30.12.1934 (uváděno út 01.01.1935–čt 03.01.1935), Zorro, der Rächer
ne 30.12.1934 (uváděno so 05.01.1935–ne 06.01.1935), Jen ty jsi vinna / Nur Du bist schuld daran
ne 30.12.1934 (uváděno po 31.12.1934–po 31.12.1934), Ich heirate meine Frau
út 21.01.1936 (uváděno st 22.01.1936–čt 23.01.1936), Brasilien; Schweden
st 29.01.1936 (uváděno čt 30.01.1936–pá 31.01.1936), Licht im Osten; hohe Tatra, Die
so 01.02.1936 (uváděno po 03.02.1936–so 08.02.1936), Armer Sünder
ne 15.03.1936 (uváděno po 16.03.1936–čt 19.03.1936), Keine Dummheiten, Mama
út 24.03.1936 (uváděno st 25.03.1936–so 28.03.1936), Bouře nad Mont Blanckem / Stürme über den Mont Blanc; Stürme über dem Mont Blanc
so 10.10.1936, Kouzlo weekendu
st 20.10.1937 (uváděno ?−st 20.10.1937), Pouliční zpěváček
čt 21.10.1937 (uváděno čt 21.10.1937–pá 22.10.1937), Nebojte se lásky
ne 31.10.1937 (uváděno ne 31.10.1937–út 02.11.1937), Velký Ziegfeld; Velký Ziegfeld (král žen); Velký Ziekfeld (král žen)
st 03.11.1937 (uváděno st 03.11.1937–čt 04.11.1937), Každý den není neděle / Alle Tage ist kein Sonntag
pá 05.11.1937 (uváděno pá 05.11.1937−?), Ty´s štěstí mé; Tys štěstí mé / Du bist mein Glück!
út 09.11.1937 (uváděno ?−čt 11.11.1937), Noc v opeře
pá 12.11.1937 (uváděno pá 12.11.1937−?), Dvorní divadlo / Burgtheater
út 16.11.1937 (uváděno út 16.11.1937–čt 18.11.1937), Vojnarka
pá 19.11.1937 (uváděno pá 19.11.1937−?), Romeo a Julie
út 23.11.1937 (uváděno ?−pá 26.11.1937), Největší přírodní film s překrásným dějem
so 27.11.1937 (uváděno so 27.11.1937−?), Port Arthur
út 30.11.1937 (uváděno ?−čt 02.12.1937), Případ advokáta Prentice
pá 03.12.1937 (uváděno pá 03.12.1937−?), Kde skřivánek zpívá
út 07.12.1937 (uváděno ?−pá 10.12.1937), Vládce Kalifornie
so 11.12.1937 (uváděno so 11.12.1937–čt 16.12.1937), Knockout
pá 17.12.1937 (uváděno pá 17.12.1937−?), Zajatec Towersu
út 21.12.1937, Poslední pohan
so 25.12.1937 (uváděno ?−čt 30.12.1937), Poslední otrokář
pá 31.12.1937 (uváděno pá 31.12.1937–út 04.01.1938), U zlatého anděla
čt 06.01.1938 (uváděno čt 06.01.1938–ne 09.01.1938; po 10.01.1938), S letadlem do afrického pralesa BABOONA
út 11.01.1938 (uváděno út 11.01.1938–čt 13.01.1938), K mysu Dobré naděje
pá 14.01.1938 (uváděno pá 14.01.1938–út 18.01.1938), Rembrandt
st 19.01.1938 (uváděno st 19.01.1938–čt 20.01.1938), Holandsko mluví
pá 21.01.1938 (uváděno pá 21.01.1938–pá 28.01.1938), Karel Hynek Mácha
so 29.01.1938 (uváděno so 29.01.1938–ne 30.01.1938; po 31.01.1938), Venkovský lékař
út 01.02.1938 (uváděno út 01.02.1938–čt 03.02.1938), Sedm polárních hrdinů
pá 04.02.1938 (uváděno pá 04.02.1938–so 05.02.1938), Jižní Afrika; Největší zoo světa
po 07.02.1938 (uváděno ?−po 07.02.1938), Mléčná dráha
út 08.02.1938 (uváděno út 08.02.1938–út 08.02.1938), Cirkus Saran / Zirkus Saran; Pat a Patachon
st 09.02.1938 (uváděno st 09.02.1938–pá 11.02.1938), Radostné mládí; Píseň černé země
so 12.02.1938 (uváděno so 12.02.1938–po 14.02.1938), Tři bengálští jezdci; 3 bengal. jezdci
út 15.02.1938 (uváděno út 15.02.1938–st 16.02.1938), Zvířata v zajetí
čt 17.02.1938 (uváděno čt 17.02.1938–pá 18.02.1938), Dánsko; Norsko
so 19.02.1938 (uváděno so 19.02.1938–po 21.02.1938), Rozpoutaná Afrika
út 22.02.1938 (uváděno út 22.02.1938–čt 24.02.1938), Velká mysterie. Vatikán
pá 25.02.1938 (uváděno pá 25.02.1938–pá 25.02.1938), Zapadlí vlastenci
so 26.02.1938 (uváděno so 26.02.1938–út 01.03.1938), Miláček slonů
st 02.03.1938 (uváděno st 02.03.1938–čt 03.03.1938), Se Zanem Greyem do říše mořských nestvůr
pá 04.03.1938 (uváděno pá 04.03.1938–út 08.03.1938), Poslední poplach (Chléb náš vezdejší); Chléb náš vezdejší
st 09.03.1938 (uváděno st 09.03.1938–čt 10.03.1938), Divoký náklad
pá 11.03.1938 (uváděno pá 11.03.1938–po 14.03.1938), Jánošík / Janošík
út 15.03.1938 (uváděno út 15.03.1938–pá 18.03.1938), Golgota; Golgotha
so 19.03.1938 (uváděno so 19.03.1938–po 21.03.1938), Mexiko
út 22.03.1938 (uváděno út 22.03.1938–pá 25.03.1938), Cesta přez Německo
so 26.03.1938 (uváděno so 26.03.1938–út 29.03.1938), Ve znamení kříže / Im Zeichen des Kreuzes
st 30.03.1938 (uváděno st 30.03.1938–pá 01.04.1938), Sequola
so 02.04.1938 (uváděno so 02.04.1938–po 04.04.1938), Allotria
út 05.04.1938 (uváděno út 05.04.1938–st 06.04.1938), Cirkus Saran / Zirkus Saran; Pat a Patachon / Pat & Pattachon
čt 07.04.1938 (uváděno čt 07.04.1938–út 12.04.1938), Skalní ševci
po 11.04.1938 (uváděno ?−út 12.04.1938), Jeho dcera Petr / Seine Tochter ist der Peter
st 13.04.1938 (uváděno st 13.04.1938–čt 14.04.1938), Bouře nad Mount Blankem
so 16.04.1938 (uváděno so 16.04.1938–út 19.04.1938), Kleopatra; Cleopatra
st 20.04.1938 (uváděno st 20.04.1938–čt 21.04.1938), Kardinál Richelieu
pá 22.04.1938 (uváděno pá 22.04.1938–po 25.04.1938), Kříž u potoka
út 26.04.1938 (uváděno út 26.04.1938–pá 29.04.1938), Divoká kočka / Wildkatze, Die
so 30.04.1938 (uváděno so 30.04.1938–po 02.05.1938), Slečna Lili
út 03.05.1938 (uváděno út 03.05.1938–čt 05.05.1938), Revue grotesek
pá 06.05.1938 (uváděno pá 06.05.1938–po 09.05.1938), Poručík Alexander Rjepkin / Leutnant Alexander Rjepkin
út 10.05.1938 (uváděno út 10.05.1938–st 11.05.1938), Jarní šepot / Frühlingsstimmen
čt 12.05.1938 (uváděno čt 12.05.1938–pá 13.05.1938), Sirotkův sen
po 16.05.1938 (uváděno po 16.05.1938–út 17.05.1938), Ve sněhové bouři
út 17.05.1938 (uváděno út 17.05.1938–st 18.05.1938), Casta Diva / Casta Diva (Bezaubernde Augen)
čt 19.05.1938 (uváděno čt 19.05.1938–pá 20.05.1938), Na pokraji Sahary
so 21.05.1938 (uváděno so 21.05.1938–po 23.05.1938), Lízin let do nebe / Liesas Flug in den Himmel; Líza Irovská
út 24.05.1938 (uváděno út 24.05.1938–st 25.05.1938), Poslední slovo techniky
pá 27.05.1938 (uváděno ?−pá 27.05.1938), Nesmrtelná píseň
so 28.05.1938 (uváděno so 28.05.1938–po 30.05.1938), Muž, o kterém se mluví / Mann, von dem man spricht, Der
st 01.06.1938 (uváděno st 01.06.1938; út 31.05.1938–čt 02.06.1938), Velká revue grotesek
pá 03.06.1938 (uváděno pá 03.06.1938–út 07.06.1938), Tři bengálští jezdci; 3 bengal. jezdci
st 08.06.1938 (uváděno st 08.06.1938–pá 10.06.1938), Žebravý student
so 11.06.1938 (uváděno so 11.06.1938–po 13.06.1938), Noc lásky / Macht der Liebe, Die
út 14.06.1938 (uváděno út 14.06.1938–čt 16.06.1938), Lov a léčka
út 14.06.1938 (uváděno út 14.06.1938–čt 16.06.1938), Lov a léčka
pá 17.06.1938 (uváděno pá 17.06.1938–po 20.06.1938), Tři děvčátka kolem Schuberta
út 21.06.1938 (uváděno út 21.06.1938–st 22.06.1938), Pes milionářem
čt 23.06.1938 (uváděno čt 23.06.1938–pá 24.06.1938), Velký a malý svět
so 25.06.1938 (uváděno so 25.06.1938–po 27.06.1938), Sherlok Holmes
so 03.09.1938, Slepý pasažéř
út 06.09.1938 (uváděno ?−čt 08.09.1938), Tundra
pá 09.09.1938 (uváděno pá 09.09.1938−?), Kantor Snílek
út 13.09.1938 (uváděno ?−čt 15.09.1938), V posledním okamžiku
pá 16.09.1938 (uváděno pá 16.09.1938−?), Stateční kapitáni / Tapfere Kapitäne, Die
út 20.09.1938 (uváděno ?−pá 23.09.1938), Mirča uličník
so 24.09.1938 (uváděno so 24.09.1938–st 28.09.1938), Divoch / Wildfang, Der
čt 29.09.1938 (uváděno čt 29.09.1938–so 01.10.1938), Mléčná dráha
ne 02.10.1938 (uváděno ne 02.10.1938−?), Velký Bill; Veliký Bill
út 04.10.1938 (uváděno út 04.10.1938–pá 07.10.1938), David Coperfield
so 08.10.1938 (uváděno so 08.10.1938–so 08.10.1938), Vládce / Herrscher, Der
ne 09.10.1938 (uváděno ne 09.10.1938−?), Vdavky Nanynky Kulichovy; Vdavky Nanynky Kulichové / Brautschau der Naninka Kulich, Die
út 11.10.1938 (uváděno ?−pá 14.10.1938), Žiji svůj život
út 18.10.1938 (uváděno út 18.10.1938–st 19.10.1938), Píseň lásky
čt 20.10.1938 (uváděno čt 20.10.1938–pá 21.10.1938), Poslední překážka
ne 23.10.1938 (uváděno ne 23.10.1938–ne 23.10.1938; po 24.10.1938), Světice a její blázen / heilige und ihr Narr, Die
so 29.10.1938 (uváděno so 29.10.1938–ne 30.10.1938; po 31.10.1938), Velký Ziegfeld; Velký Ziegfeld (král žen); Velký Ziekfeld (král žen)
út 01.11.1938 (uváděno po 31.10.1938; út 01.11.1938–st 02.11.1938), Sever proti jihu
čt 03.11.1938 (uváděno čt 03.11.1938–pá 04.11.1938), Ztratila se bílá paní
so 05.11.1938 (uváděno so 05.11.1938–ne 06.11.1938; po 07.11.1938), Bílé opojení / Weisse Rausch, Der; weiße Rausch, Der
út 08.11.1938 (uváděno po 07.11.1938; út 08.11.1938–čt 10.11.1938), Paráda grotesek
pá 11.11.1938 (uváděno pá 11.11.1938–pá 11.11.1938), Slepí pasažéři / Blinde Passagiere; Pat und Patachon. Blinde Passagiere
so 12.11.1938 (uváděno so 12.11.1938–ne 13.11.1938; po 14.11.1938), Violeta
út 15.11.1938 (uváděno po 14.11.1938; út 15.11.1938–út 15.11.1938), Ráz - dva - tři; Raz, dva, tři
st 16.11.1938 (uváděno st 16.11.1938–čt 17.11.1938), Ve stínu Padišaha; Ve stínu padišaha / Durch die Wüste
pá 18.11.1938 (uváděno pá 18.11.1938–ne 20.11.1938; po 21.11.1938), Královna ledu
út 22.11.1938 (uváděno po 21.11.1938; út 22.11.1938–st 23.11.1938), Jan Výrava / Johann Výrava
čt 24.11.1938 (uváděno čt 24.11.1938–pá 25.11.1938), Miluji všechny ženy
so 26.11.1938 (uváděno so 26.11.1938–ne 27.11.1938; po 28.11.1938), San Francisko
út 29.11.1938 (uváděno ?−út 29.11.1938), Byli jednou dva šibalové; Byli jednou 2 šibalové
st 30.11.1938 (uváděno st 30.11.1938–čt 01.12.1938), Hranice lásky
pá 02.12.1938 (uváděno pá 02.12.1938–ne 04.12.1938), Fanny Elsnerová, milenka Orlíkova; Fanny Elslerová, milenka Orlíkova / Fanny Elsler, die Geliebte des Herzogs von Reichstadt
út 06.12.1938 (uváděno ?−pá 09.12.1938), Moderní doba
so 10.12.1938 (uváděno so 10.12.1938−?), Má milá panenko, otevři okénko
út 13.12.1938 (uváděno ?−st 14.12.1938), Lízin let do nebe / Liesas Flug in den Himmel; Líza Irovská
čt 15.12.1938 (uváděno čt 15.12.1938−?), Zářící oči
út 20.12.1938 (uváděno ?−čt 22.12.1938), Svatý Antonín Paduánský / hl. Antonius von Padua, Der
pá 23.12.1938 (uváděno pá 23.12.1938–pá 23.12.1938), Loupežníci děvčat
ne 25.12.1938 (uváděno ne 25.12.1938−?), Velitel torpedovky; Žebravý student
st 28.12.1938 (uváděno ?−st 28.12.1983), Naši furianti
čt 29.12.1938 (uváděno čt 29.12.1938–pá 30.12.1938), Venkovský lékař
so 31.12.1938 (uváděno so 31.12.1938−?), Velká paráda grotesek
ne 01.01.1939 (uváděno ne 01.01.1939–ne 01.01.1939), Große Groteskenparade
út 03.01.1939 (uváděno út 03.01.1939–út 10.01.1939), Auf bünnem Eis
so 07.01.1939 (uváděno so 07.01.1939–po 09.01.1939), Bukanýr / Bukanier
út 10.01.1939 (uváděno út 10.01.1939–út 10.01.1939), Hund als Millionär, Der
st 11.01.1939 (uváděno st 11.01.1939–čt 12.01.1939), kleine Lord, Der
pá 13.01.1939 (uváděno pá 13.01.1939–po 16.01.1939), Borneo
út 17.01.1939 (uváděno út 17.01.1939–čt 19.01.1939), große Illusion, Die
so 21.01.1939 (uváděno so 21.01.1939–po 23.01.1939), Herrscher, Der
út 24.01.1939 (uváděno út 24.01.1939–st 25.01.1939), In den Klauen des Woltes
čt 26.01.1939 (uváděno čt 26.01.1939–pá 27.01.1939), Osudný skok v Pontresině; Osudný skok / Springer von Pontrefina, Der
so 28.01.1939 (uváděno so 28.01.1939–út 31.01.1939), Trafalgar
st 01.02.1939 (uváděno st 01.02.1939–st 01.02.1939), Gongorilla; Congorilla; Congorila; Concorila; Gongorila
ne 05.02.1939 (uváděno ne 05.02.1939–út 07.02.1939), Ducháček to zařídí / Ducháček schafft alles; Duchatschek schaft alles
st 08.02.1939 (uváděno st 08.02.1939–čt 09.02.1939), Donner und Blitz
pá 10.02.1939 (uváděno pá 10.02.1939–po 13.02.1939), Kapitán January / Kapitän Korkoran
út 14.02.1939 (uváděno út 14.02.1939–pá 17.02.1939), Lustige Groteskenparade
so 18.02.1939 (uváděno so 18.02.1939–po 20.02.1939), Ein ganzer Kerl
út 21.02.1939 (uváděno út 21.02.1939–st 22.02.1939), Zauber und Wunder Indiens, Die
čt 23.02.1939 (uváděno čt 23.02.1939–čt 23.02.1939), Klosterrose, Die
pá 24.02.1939 (uváděno pá 24.02.1939–so 25.02.1939), 100 Männer um 1 Mäbel; Olympiafilm
ne 26.02.1939 (uváděno ne 26.02.1939–út 28.02.1939), Till Eulenspiegel
st 01.03.1939 (uváděno st 01.03.1939–pá 03.03.1939), Neporažená armáda
so 04.03.1939 (uváděno so 04.03.1939–po 06.03.1939), Dobrá země
út 07.03.1939 (uváděno út 07.03.1939–čt 09.03.1939), Nová revue grotesek / Neue Grotesken-Revue
pá 10.03.1939 (uváděno pá 10.03.1939–pá 17.03.1939), SUEZ / Suez
so 18.03.1939; pá 17.03.1939 (uváděno pá 17.03.1939–po 20.03.1939), Marietta; Marieta / Marietta
út 21.03.1939 (uváděno út 21.03.1939–čt 23.03.1939), La Habanera; Habanera, La / Habanera, La
pá 24.03.1939 (uváděno pá 24.03.1939–út 28.03.1939), Sněhůrka sedm trpaslíků / Schneewittchen und die Sieben Zwerge
ne 26.03.1939 (uváděno po 27.03.1939–st 29.03.1939), Triumph des Willens
st 29.03.1939; čt 30.03.1939 (uváděno st 29.03.1939–čt 30.03.1939), zerbrochene Krug, Der
pá 31.03.1939 (uváděno pá 31.03.1939–čt 06.04.1939), Olympiada; Přehlídka národů / Olympia; Ostmark Tonwoche
so 08.04.1939; pá 07.04.1939 (uváděno pá 07.04.1939–čt 13.04.1939), Olympia
pá 14.04.1939 (uváděno pá 14.04.1939–po 17.04.1939), Na černo do štestí / Schwarzfahrt ins Glück
út 18.04.1939; st 19.04.1939 (uváděno út 18.04.1939–čt 20.04.1939), Tobě věrnost nesluší / Du kannst nicht treu sein
so 22.04.1939 (uváděno so 22.04.1939–po 24.04.1939), Bíly karneval / weiße Karneval, Der
út 25.04.1939 (uváděno po 24.04.1939–út 25.04.1939), Zpěvák její výsosti / Sanger ihrer Hoheit, Der
st 26.04.1939 (uváděno st 26.04.1939–st 26.04.1939), Pod černou jedlí; Tři kolem Kristy / Unter dunklen Tannen (Die Drei um Christine.)
čt 27.04.1939 (uváděno čt 27.04.1939–út 02.05.1939), Tajemství vynálezce / Geheimnis des Erfinders, Das
st 03.05.1939 (uváděno st 03.05.1939; út 02.05.1939–pá 05.05.1939), Größe färbige Groteskenparade; Sensation der Kamera
so 06.05.1939 (uváděno po 08.05.1939–út 09.05.1939), Žlutá vlajka / Gelbe Flagge, Die
so 06.05.1939 (uváděno so 06.05.1939–ne 07.05.1939), Včera neděle byla / Kleines Glück; Gestern war Sonntag (Kleines Glück.)
st 10.05.1939 (uváděno st 10.05.1939–po 15.05.1939; pá 12.05.1939), 3 bengalische Reiter; Rekrut Willy Winkie / Rekrut Willie Winkie
so 13.05.1939, Ložnice děvčat
út 16.05.1939 (uváděno út 16.05.1939–st 17.05.1939), Zpěvák její výsosti / Sanger ihrer Hoheit, Der
čt 18.05.1939 (uváděno čt 18.05.1939–pá 19.05.1939), Veřejný nepřítel č. 10 / Volksfeind Nr. 1
so 20.05.1939 (uváděno so 20.05.1939–po 22.05.1939), Wells Fargo / Wells Fargo
út 23.05.1939 (uváděno út 23.05.1939–st 24.05.1939), Jeho poslední model - Sestra Marie / Sein letztes Modell
čt 25.05.1939 (uváděno čt 25.05.1939–pá 26.05.1939), Námořníci jdou
so 27.05.1939 (uváděno so 27.05.1939–po 29.05.1939), Osmá žena modrovousova / 8. Frau des Blauberis, Die
st 31.05.1939 (uváděno st 31.05.1939–st 31.05.1939), müde Theodor, Der
čt 01.06.1939 (uváděno čt 01.06.1939–po 05.06.1939), Zorova pomsta / Zoros Rache
út 06.06.1939 (uváděno út 06.06.1939–út 06.06.1939; st 07.06.1939), Romance / Romanze
čt 08.06.1939; st 07.06.1939 (uváděno čt 08.06.1939; st 07.06.1939–pá 09.06.1939), Stalo se jedné noci
so 10.06.1939 (uváděno so 10.06.1939–út 13.06.1939), Její husař / Ihr Leibhusar
st 14.06.1939 (uváděno st 14.06.1939–pá 16.06.1939), Ignaz rückt ein
so 17.06.1939 (uváděno so 17.06.1939–po 19.06.1939), Armes reiches Mädel
so 24.06.1939 (uváděno so 24.06.1939–ne 02.07.1939), Hitlerjunge Quex
ne 13.08.1939 (uváděno ne 13.08.1939–po 14.08.1939), Broadway Melodie 1938
út 15.08.1939 (uváděno út 15.08.1939–st 16.08.1939), Fahrendes Volk
so 19.08.1939 (uváděno so 19.08.1939–po 21.08.1939), Loď ztracených duší / Schiff der verlorenen Seelen, Das
út 22.08.1939 (uváděno út 22.08.1939–st 23.08.1939), Episoda / EPISODE
čt 24.08.1939 (uváděno čt 24.08.1939–pá 25.08.1939), Hundert Männer um ein Madel
so 26.08.1939 (uváděno so 26.08.1939–po 28.08.1939), Mädchen a. d. Dschungel
út 29.08.1939 (uváděno út 29.08.1939–st 30.08.1939), Dovolená na čestné slovo / Urlaub auf Ehrenwort
čt 31.08.1939 (uváděno čt 31.08.1939–pá 01.09.1939), Im Spionagedienst
so 02.09.1939 (uváděno so 02.09.1939–po 04.09.1939), Terasreiter
út 05.09.1939 (uváděno út 05.09.1939–pá 08.09.1939), Lustige Groteskenparade
so 09.09.1939 (uváděno so 09.09.1939–po 11.09.1939), Tygr z Ešnapuru / Tiger von Eschnapur, Der
út 12.09.1939 (uváděno út 12.09.1939–čt 14.09.1939), Indický hrob / Indische Grabmal, Das
pá 15.09.1939 (uváděno pá 15.09.1939–po 18.09.1939), Kautschuk
út 19.09.1939 (uváděno út 19.09.1939–čt 21.09.1939), Chicago brennt
pá 22.09.1939 (uváděno pá 22.09.1939–st 27.09.1939), Heidi, das Mädchen aus den Bergen
čt 28.09.1939 (uváděno čt 28.09.1939–pá 29.09.1939), Manéž / Manege
so 30.09.1939 (uváděno so 30.09.1939–po 02.10.1939), Šťastný smolař / glückliche Pechvogel, Der
út 03.10.1939 (uváděno út 03.10.1939–st 04.10.1939), Truxův záhadný případ / Geheimnis um Truxa, Das
čt 05.10.1939 (uváděno čt 05.10.1939–pá 06.10.1939), Uragan / Hurrikan
so 07.10.1939 (uváděno so 07.10.1939–po 09.10.1939), Kleopatra / Kleopatra
út 10.10.1939 (uváděno út 10.10.1939–čt 12.10.1939), Gräf von Monte Christ, Der
pá 13.10.1939 (uváděno pá 13.10.1939–ne 15.10.1939), Kopfjäger von Ecuador, Die
čt 19.10.1939 (uváděno čt 19.10.1939–pá 20.10.1939), große Bill, Der
so 21.10.1939 (uváděno so 21.10.1939–po 23.10.1939), Veselá vdova / lustige Witwe, Die
út 24.10.1939 (uváděno út 24.10.1939–st 25.10.1939), Na divokém západě / Im wilden Westen
čt 26.10.1939 (uváděno čt 26.10.1939–pá 27.10.1939), Dětský lékař Dr. Engel / Kinderarzt Dr. Engel
so 28.10.1939 (uváděno so 28.10.1939–po 30.10.1939), Ein Vater wird gesucht
út 31.10.1939 (uváděno út 31.10.1939–st 01.11.1939), Premiere
st 01.11.1939 (uváděno st 01.11.1939–st 01.11.1939), Moderní Robinson
čt 02.11.1939 (uváděno čt 02.11.1939–pá 03.11.1939), Zajatec na Zendě / Gefangene von Zenda, Der
so 04.11.1939 (uváděno so 04.11.1939–po 06.11.1939), Takoví jsou muži / Männer müssen so sein
ne 05.11.1939 (uváděno ne 05.11.1939–ne 05.11.1939), letzte Alarm, Der
út 07.11.1939 (uváděno út 07.11.1939–so 11.11.1939), Lustige Groteskenparade
ne 12.11.1939 (uváděno ne 12.11.1939–po 13.11.1939), Botschaft an Garcia
út 14.11.1939 (uváděno po 13.11.1939–pá 17.11.1939), Ein Bildbericht vom Siegesmarsch nach Polen; Flieger-Funker-Kanoniere!; Bilder vom Westwall; Fox Tonwoche
so 18.11.1939 (uváděno so 18.11.1939–po 20.11.1939), Ve znamení kříže / Im Zeichen des Kreuzes
so 18.11.1939 (uváděno ne 19.11.1939–ne 19.11.1939), kleine Lord, Der
út 21.11.1939 (uváděno út 21.11.1939–pá 24.11.1939), Elenden, Die
so 25.11.1939 (uváděno so 25.11.1939–po 27.11.1939), Ramona
ne 26.11.1939 (uváděno ne 26.11.1939–ne 26.11.1939), Bouře nad Mont Blanckem / Stürme über den Mont Blanc; Stürme über dem Mont Blanc; Kavaliere im Sattel
út 28.11.1939 (uváděno út 28.11.1939–čt 30.11.1939), Charlie Chan auf der Rennbahn
pá 01.12.1939 (uváděno pá 01.12.1939–po 04.12.1939), Zajatec ostrova žraloků / gefangene der Haifischinsel, Der
so 02.12.1939 (uváděno ne 03.12.1939–ne 03.12.1939), Ve stínu Padišaha; Ve stínu padišaha / Durch die Wüste
út 05.12.1939 (uváděno út 05.12.1939–st 06.12.1939), Melodie der Welt 1936
čt 07.12.1939 (uváděno st 07.12.1938–pá 08.12.1939), Weiberregiment
pá 08.12.1939 (uváděno pá 08.12.1939–pá 08.12.1939), Dobrodružství v Engadinu / Abenteuer im Eugadin; Abenteuer im Engadin
so 09.12.1939 (uváděno so 09.12.1939–po 11.12.1939), Vzpoura na Damašku; Vzpoura v Damašku / Aufruhr in Damaskus
út 12.12.1939 (uváděno út 12.12.1939–čt 14.12.1939), Ostrov pokladů / Schatzinsel, Die
pá 15.12.1939 (uváděno pá 15.12.1939–ne 17.12.1939), Na slunné farmě / Auf sonniger Farm
pá 22.12.1939 (uváděno pá 22.12.1939–so 23.12.1939), Fra Diabolo
ne 24.12.1939 (uváděno ne 24.12.1939–čt 28.12.1939), Šťastné přistání / Glückliche Landung
ne 24.12.1939 (uváděno po 25.12.1939–út 26.12.1939), Ein.... zwei... drei...
pá 29.12.1939 (uváděno pá 29.12.1939–pá 29.12.1939), Rozhodná noc; Noc rozhodnutí / Nacht der Entscheidung, Die
so 30.12.1939 (uváděno so 30.12.1939–ne 31.12.1939), Vzpoura na lodi Bounty / Meuterei auf der "Bounty"
ne 31.12.1939 (uváděno ne 31.12.1939–ne 31.12.1939), Mustergaits, Der
st 03.01.1940; st 03.01.1940 (uváděno st 03.01.1940–st 03.01.1940), Vzorný manžel / Mustergatte, Der
čt 04.01.1940 (uváděno čt 04.01.1940–pá 05.01.1940), Jeho nejlepší přítel / Sein bester Freund
so 06.01.1940; so 06.01.1940 (uváděno so 06.01.1940–ne 07.01.1940), Willy Forst: Bel´ami; Bel´ami / Bel Ami
út 09.01.1940 (uváděno út 09.01.1940–čt 11.01.1940), Velký groteskový program s Pepkem / Grosses Groteskenprogramm
pá 12.01.1940; pá 12.01.1940 (uváděno pá 12.01.1940–ne 14.01.1940), Královna Kristina / Königin Christine; Jedeme do Honolulu; Laurel a Hardy: Pojedeme do Honolulu / Wir fahren nach Honolulu
st 17.01.1940; út 16.01.1940 (uváděno út 16.01.1940–čt 18.01.1940), Domov / Heimat
pá 19.01.1940; pá 19.01.1940 (uváděno pá 19.01.1940–ne 21.01.1940), Vládkyně džungle / Herrin der Dschungel
út 23.01.1940; út 23.01.1940 (uváděno út 23.01.1940–st 24.01.1940), "Smím prosit" / Darf ich bitten?
čt 25.01.1940; čt 25.01.1940 (uváděno čt 25.01.1940–pá 26.01.1940), Hora volá / Berg ruft!, Der
so 27.01.1940; so 27.01.1940 (uváděno so 27.01.1940–ne 28.01.1940), "Alexandrův regtimeband" / Alexanders Ragtime Band
út 30.01.1940; út 30.01.1940 (uváděno út 30.01.1940–čt 01.02.1940), "Milé příbuzenstvo" / "Liebe" Verwandschaft, Die
pá 02.02.1940; pá 02.02.1940 (uváděno pá 02.02.1940–ne 04.02.1940), Duo Mererbes; Maroko / Marokko
út 06.02.1940; út 06.02.1940 (uváděno út 06.02.1940–čt 08.02.1940), Andaluské noci / Andalusische Nächte
pá 09.02.1940; pá 09.02.1940 (uváděno pá 09.02.1940–ne 11.02.1940), Barevná symfonie; Barevná symfonie 1938 / Für Sie, Madame.....; Farbensymphonie
út 13.02.1940; út 13.02.1940 (uváděno út 13.02.1940–st 14.02.1940), Nejmenší povstalec / Kleinste Rebell, Der
čt 15.02.1940; čt 15.02.1940 (uváděno čt 15.02.1940–pá 16.02.1940), Monika, mamičko, vrať se; Mamičko, vrať se! (Monika.) / Monika; Mütterlein, kehre zurück!
so 17.02.1940; so 17.02.1940 (uváděno so 17.02.1940–út 20.02.1940), Viva Villa; Viva Vila / Viva Villa
st 21.02.1940; st 21.02.1940 (uváděno st 21.02.1940–čt 22.02.1940), Kleopatra / KLEOPATRA
pá 23.02.1940; pá 23.02.1940 (uváděno pá 23.02.1940–ne 25.02.1940), Dobrodružství Toma Sawyera / Abenteuer des Tom Sawyers
út 27.02.1940; út 27.02.1940 (uváděno út 27.02.1940–čt 29.02.1940), Vzdušné zámky / Luftschlösser
pá 01.03.1940; pá 01.03.1940 (uváděno pá 01.03.1940–ne 03.03.1940), Union Pacific / Union Pacific
út 05.03.1940; út 05.03.1940 (uváděno út 05.03.1940–čt 07.03.1940), Veselá paráda grotesek / Groteskenparade; Audioskop
pá 08.03.1940 (uváděno pá 08.03.1940−?), Osmnáctiletá / Achtzehnjährige, Die
út 12.03.1940; út 12.03.1940 (uváděno út 12.03.1940–čt 14.03.1940), Goldwyn Follié / Goldwyn Folies
pá 15.03.1940; pá 15.03.1940 (uváděno pá 15.03.1940–ne 17.03.1940), Robin Hood z Eldoráda / Robin Hood von Eldorado
út 19.03.1940; út 19.03.1940 (uváděno út 19.03.1940–čt 21.03.1940), Křižáci / Kreuzritter, Die
pá 22.03.1940; so 23.03.1940 (uváděno pá 22.03.1940; so 23.03.1940–ne 24.03.1940), Španělská vyzvědačka / Spanische Agentin, Die
st 27.03.1940; st 27.03.1940 (uváděno st 27.03.1940–čt 28.03.1940; pá 29.03.1940), U slaměných vdov / Bei den Strohwitwen (Zum Tanzen geboren)
pá 29.03.1940; pá 29.03.1940 (uváděno pá 29.03.1940–ne 31.03.1940), Andy Hardy, hrdina Západu; 2 Kilmovs, The
út 02.04.1940; út 02.04.1940 (uváděno út 02.04.1940–čt 04.04.1940), Veselá paráda grotesek / Groteskenparade; Audioskop II.
pá 05.04.1940; pá 05.04.1940 (uváděno pá 05.04.1940−?), Pestrý závoj / Bunte Schleier, Der
út 09.04.1940 (uváděno ?−st 10.04.1940), V pokušení
čt 11.04.1940; čt 11.04.1940 (uváděno čt 11.04.1940–so 13.04.1940; pá 12.04.1940), Pop-hat / Top Hat
so 13.04.1940 (uváděno ne 14.04.1940–ne 14.04.1940), Kleine Strassensänger, Der
ne 14.04.1940; so 13.04.1940 (uváděno ne 14.04.1940; so 13.04.1940–ne 14.04.1940), Romeo a Julie / Romeo und Julia
út 16.04.1940; út 16.04.1940 (uváděno út 16.04.1940–čt 18.04.1940), Anna Karenina / Anna Karenina
pá 19.04.1940; pá 19.04.1940 (uváděno pá 19.04.1940–ne 21.04.1940), Triger Bill / Trigger Bill
út 23.04.1940; út 23.04.1940 (uváděno út 23.04.1940–čt 25.04.1940), Černé zlato / Schwarzes Gold
pá 26.04.1940; pá 26.04.1940 (uváděno pá 26.04.1940–út 30.04.1940; ne 28.04.1940), Dubové palice / Dickschädel
út 30.04.1940 (uváděno út 30.04.1940–st 01.05.1940), Wenn ich König wäre
pá 03.05.1940; pá 03.05.1940 (uváděno pá 03.05.1940–út 07.05.1940; ne 05.05.1940), King-Kong / King Kong
st 08.05.1940; út 07.05.1940 (uváděno st 08.05.1940; út 07.05.1940–čt 09.05.1940), Veselá paráda grotesek / Groteskenparade; Krátká veselohra Lauer a Hardy
pá 10.05.1940 (uváděno pá 10.05.1940–čt 16.05.1940), Tulák Macoun
st 15.05.1940 (uváděno st 15.05.1940–čt 16.05.1940), Texasschüssen
pá 17.05.1940; pá 17.05.1940 (uváděno pá 17.05.1940–ne 19.05.1940), Sláva, já jsem táta! / Hurra! Ich bin Papa!
út 21.05.1940; út 21.05.1940 (uváděno út 21.05.1940–čt 23.05.1940), Příklady táhnou / Beispiele Ziehen; Beispiele ziehen an
pá 24.05.1940; pá 24.05.1940 (uváděno pá 24.05.1940–ne 26.05.1940), Děvče ze zlatého západu / Mädchen aus dem goldenen Westen, Das
út 28.05.1940; út 28.05.1940 (uváděno út 28.05.1940–čt 30.05.1940), Tajemné dobrodružství / In geheimer Mission
pá 31.05.1940; pá 31.05.1940 (uváděno pá 31.05.1940–ne 02.06.1940), Mezi čtyřma očima / Unter vier Augen
út 04.06.1940; út 04.06.1940 (uváděno út 04.06.1940–čt 06.06.1940; pá 07.06.1940), Ženy za mřížemi / Frauen hinter Gittern
pá 07.06.1940; so 08.06.1940 (uváděno pá 07.06.1940; so 08.06.1940–ne 09.06.1940), Pád Karthaga / Fall Karthagos, Der
út 11.06.1940; út 11.06.1940 (uváděno út 11.06.1940–čt 13.06.1940), Dráteníci / Rastelbinder
pá 14.06.1940; pá 14.06.1940 (uváděno pá 14.06.1940–ne 16.06.1940), Sněhurka a sedm trpaslíků / Schneewittchen und die 7 Zwerge
út 18.06.1940; út 18.06.1940 (uváděno út 18.06.1940–čt 20.06.1940), Bandité prérie / Banditen der Prärie
pá 21.06.1940; pá 21.06.1940 (uváděno pá 21.06.1940–ne 23.06.1940), Honolulu / Honolulu (Südseenächte)
út 25.06.1940; út 25.06.1940 (uváděno út 25.06.1940–čt 27.06.1940), Harry Piel: Lidé a zvířata, sensace / Menschen, Tiere, Sensation; Menschen - Tiere - Sensationen
pá 28.06.1940; pá 28.06.1940 (uváděno pá 28.06.1940–út 02.07.1940), Eskymo / Eskimo
so 03.08.1940; pá 02.08.1940 (uváděno pá 02.08.1940–ne 04.08.1940), Španělská vyzvědačka / Spanische Agentin
út 06.08.1940; út 06.08.1940 (uváděno út 06.08.1940–st 07.08.1940), Vládce Kalifornie / Kaiser von Kalifornien, Der
čt 08.08.1940; čt 08.08.1940 (uváděno čt 08.08.1940–pá 09.08.1940), Violetta / Violetta
so 10.08.1940; so 10.08.1940 (uváděno so 10.08.1940–ne 11.08.1940), Byl lásky čas / Es war die Zeit der Liebe
út 13.08.1940; út 13.08.1940 (uváděno út 13.08.1940–st 14.08.1940), Bílá stráž / Weisse Wache, Die
čt 15.08.1940; čt 15.08.1940 (uváděno čt 15.08.1940–pá 16.08.1940), Trader Horn; Trade Horn; Trader - Horn / Trader Horn
so 17.08.1940; so 17.08.1940 (uváděno so 17.08.1940–ne 18.08.1940), Anna Karenina / Anna Karenina
út 20.08.1940; út 20.08.1940 (uváděno út 20.08.1940–st 21.08.1940), Ocelový oř / Feuerross, Das
čt 22.08.1940; čt 22.08.1940 (uváděno čt 22.08.1940–pá 23.08.1940), O velkou cenu / Um den grossen Preis
so 24.08.1940; so 24.08.1940 (uváděno so 24.08.1940–ne 25.08.1940), Čínská moře bouří / Sturm über dem chinesischen Meer
út 27.08.1940; út 27.08.1940 (uváděno út 27.08.1940–čt 29.08.1940), Serenáda Broadwaye / Broadway - Serenade, Die
pá 30.08.1940; pá 30.08.1940 (uváděno pá 30.08.1940–po 02.09.1940; ne 01.09.1940), San Francisco / San Francisco
út 03.09.1940; út 03.09.1940 (uváděno út 03.09.1940–út 03.09.1940), Přepadení v kaňonu / Überfall im Canon
st 04.09.1940; st 04.09.1940 (uváděno st 04.09.1940–čt 05.09.1940), Návrat Bulldoga Drummonda / Rückkehr Buldog Drummonds
pá 06.09.1940; pá 06.09.1940 (uváděno pá 06.09.1940–ne 08.09.1940), Zlato / Gold!
út 10.09.1940; út 10.09.1940 (uváděno út 10.09.1940–čt 12.09.1940), Veselá paráda grotesek / Groteskenparade
pá 13.09.1940; pá 13.09.1940 (uváděno pá 13.09.1940–ne 15.09.1940), D III 88; D-III-88 / D III 88
út 17.09.1940; út 17.09.1940 (uváděno út 17.09.1940–st 18.09.1940), K novým břehům / Zu neuen Ufern
čt 19.09.1940; čt 19.09.1940 (uváděno čt 19.09.1940–pá 20.09.1940), Vládkyně džungle / Herrin der Dschungel
so 21.09.1940; so 21.09.1940 (uváděno so 21.09.1940–ne 22.09.1940), Svědectví seržanta Hennessyho / Zeugenschaft des Sergeant Hennessy, Die
út 24.09.1940; út 24.09.1940 (uváděno út 24.09.1940–čt 26.09.1940; st 25.09.1940), Randez-vous v Paříži / Rendezvous in Paris
pá 27.09.1940; čt 26.09.1940 (uváděno pá 27.09.1940; čt 26.09.1940–pá 27.09.1940), Ráj mládenců / Paradies der Junggesellen; Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern
so 28.09.1940; so 28.09.1940 (uváděno so 28.09.1940–ne 29.09.1940), Láska ze všech největší / Mutterliebe
út 01.10.1940 (uváděno ?−st 02.10.1940), Harmonika / Harmonika, Die
čt 03.10.1940 (uváděno čt 03.10.1940–pá 04.10.1940), La Habanera / La Habanera (Heimat)
so 05.10.1940 (uváděno so 05.10.1940–ne 06.10.1940), Protiva / Ekel, Das
út 08.10.1940 (uváděno út 08.10.1940–čt 10.10.1940), Křest ohněm / Feuertaufe
pá 11.10.1940 (uváděno pá 11.10.1940–ne 13.10.1940), Mazurka / Mazurka
út 15.10.1940 (uváděno út 15.10.1940–čt 17.10.1940), Bel Ami; Bel´ami; Bel ami; BEL AMI / Bel Ami
pá 18.10.1940 (uváděno pá 18.10.1940–ne 20.10.1940), Tanečnice Janina / Tänzerin Janine, Die
út 22.10.1940 (uváděno út 22.10.1940–čt 24.10.1940), Rudé orchideje / Rote Orchideen
pá 25.10.1940 (uváděno pá 25.10.1940–ne 27.10.1940), Robert Koch, bojovník se smrtí / Robert Koch - Der Bekämpfer des Todes
út 29.10.1940 (uváděno út 29.10.1940–st 30.10.1940), Soudní sluha advokátem / Kleines Bezirksgericht
čt 31.10.1940 (uváděno čt 31.10.1940–pá 01.11.1940), Tři vejce do skla / Drei Eier im Glas; 3 Eier im Glas
so 02.11.1940 (uváděno so 02.11.1940–ne 03.11.1940), Kongo Express / Kongo - Express
út 05.11.1940 (uváděno út 05.11.1940–čt 07.11.1940), Valčík z Oněgina / Es war eine rauschende Ballnacht
pá 08.11.1940 (uváděno pá 08.11.1940–ne 10.11.1940), Čtvrtý nepřichází / Vierte kommt nicht, Der
út 12.11.1940 (uváděno út 12.11.1940–st 13.11.1940), Tancem ke štěstí; Tancem ku štěstí / Durch tanz zum Glück
čt 14.11.1940 (uváděno čt 14.11.1940–pá 15.11.1940), Zelený císař / Grüne Kaiser, Der
so 16.11.1940 (uváděno so 16.11.1940–ne 17.11.1940), Ples v Opeře / Opernball, Der
st 20.11.1940 (uváděno st 20.11.1940–čt 21.11.1940), Landstreicher, Die
čt 21.11.1940 (uváděno čt 21.11.1940–pá 22.11.1940), U pokladny stál; U pokladny stál... / Er stand an der Kassa; An der Kassa stand...; Bei der Kassa stand…
so 23.11.1940 (uváděno so 23.11.1940–ne 24.11.1940), Žně / Ernte
út 26.11.1940 (uváděno út 26.11.1940–út 26.11.1940), Volksfeind, Ein
st 27.11.1940 (uváděno st 27.11.1940–pá 29.11.1940), Stadt Anatol
so 30.11.1940 (uváděno so 30.11.1940–po 02.12.1940), K novým břehům / Zu neuen Ufern
út 03.12.1940 (uváděno út 03.12.1940–čt 05.12.1940), Nesmrtelný valčík / Unsterblicher Walzer
pá 06.12.1940 (uváděno pá 06.12.1940–po 09.12.1940), Hvězda z Ria / Stern von Rio
út 10.12.1940 (uváděno út 10.12.1940–st 11.12.1940), Beznadějný případ / Hoffnungsloser Fall, Ein
čt 12.12.1940 (uváděno čt 12.12.1940–pá 13.12.1940), La Habanera / La Habanera (Heimat)
so 14.12.1940 (uváděno so 14.12.1940–po 16.12.1940), Kristián / Christian
út 17.12.1940 (uváděno út 17.12.1940–čt 19.12.1940), weisse Scheik, Der
pá 20.12.1940 (uváděno pá 20.12.1940–po 23.12.1940), Mit versiegelter Order
st 25.12.1940 (uváděno st 25.12.1940–čt 26.12.1940), Nevěrný Eckehart / Ungetreue Eckehart, Der
so 28.12.1940 (uváděno so 28.12.1940–po 30.12.1940), Přítelkyně pana ministra / Freundin des Herrn Ministers, Die
st 01.01.1941; út 31.12.1940 (uváděno st 01.01.1941; út 31.12.1940–čt 02.01.1941), Vídeňské historky; Wienské historky; Vídeňské povídky / Wiener Geschichten; Wiener G'schichten
pá 03.01.1941 (uváděno pá 03.01.1941–po 06.01.1941), Rendez-vous ve Vídni / Rendezvous in Wien
út 07.01.1941 (uváděno út 07.01.1941–čt 09.01.1941), Ohnivé léto / Lodernder Sommer
pá 10.01.1941 (uváděno pá 10.01.1941–po 13.01.1941), Allotria
út 14.01.1941 (uváděno út 14.01.1941–čt 16.01.1941), Toulavý národ; Fahrendes Volk
pá 17.01.1941 (uváděno pá 17.01.1941–po 20.01.1941), Panenství / Jungfernschaft
út 21.01.1941 (uváděno út 21.01.1941–st 22.01.1941), Tygr z Ešnapuru / Tiger von Eschnapur, Der
čt 23.01.1941 (uváděno čt 23.01.1941–pá 24.01.1941), Indický hrob / Indische Grabmal, Das
so 25.01.1941 (uváděno so 25.01.1941–út 28.01.1941), Východ slunce / Reise nach Tilsit, Die
út 28.01.1941; čt 29.01.1931 (uváděno út 28.01.1941; st 29.01.1941–čt 30.01.1941), Krok do tmy / Schritt ins Dunkle, Der
pá 31.01.1941 (uváděno pá 31.01.1941–so 01.02.1941), Carův kurýr / Kurier des Zaren, Der
pá 07.02.1941 (uváděno pá 07.02.1941–pá 07.02.1941), Řeka / Junge Liebe
so 08.02.1941 (uváděno so 08.02.1941–po 10.02.1941), Bal Paré; Bal-Paré; Pal Paré
ne 09.02.1941 (uváděno ne 09.02.1941–ne 09.02.1941), Petr ve sněhu / Peter im Schnee
út 11.02.1941 (uváděno út 11.02.1941–st 12.02.1941), Domov / Heimat
čt 13.02.1941 (uváděno čt 13.02.1941–pá 14.02.1941), Modrá liška / Blaufuchs, Der; Blaufuchs, Der
so 15.02.1941 (uváděno so 15.02.1941–po 17.02.1941), Veselá bída / Heitere Elend, Das
út 18.02.1941 (uváděno út 18.02.1941–st 19.02.1941), Sedm políčků / 7 Ohrfeigen
čt 20.02.1941 (uváděno čt 20.02.1941–pá 21.02.1941), Sherlock Holmes: Dáma v šedém / Sherlock Holmes: Die graue Dame
so 22.02.1941 (uváděno so 22.02.1941–po 24.02.1941), Antonín Poslední; Antonín poslední / Anton der Letzte
út 25.02.1941 (uváděno út 25.02.1941–st 26.02.1941), Oceán v plamenech / Brand im Ozean
čt 27.02.1941 (uváděno čt 27.02.1941–pá 28.02.1941), Gasparone; Gasparone, veselý dobrodruh / Gasparone; Gesparone, der lustige Abenteurer
so 01.03.1941 (uváděno so 01.03.1941–po 03.03.1941), Postmeister, Der
út 04.03.1941 (uváděno út 04.03.1941–čt 06.03.1941), Katakomby / Katakomben
pá 07.03.1941 (uváděno pá 07.03.1941–po 10.03.1941), Srdce královny / Herz der Königin, Das
út 11.03.1941 (uváděno út 11.03.1941–st 12.03.1941), Ústředna Rio / Zentrale Rio
čt 13.03.1941 (uváděno čt 13.03.1941–pá 14.03.1941), Pensionát carevny / Pensionat der Zarin, Der
so 15.03.1941 (uváděno so 15.03.1941–po 17.03.1941), Pod žhavým sluncem / Unter heissem Himmel
ne 16.03.1941 (uváděno ne 16.03.1941–ne 16.03.1941), Nanga Parbat / Nanga Parbat
čt 20.03.1941 (uváděno čt 20.03.1941–po 24.03.1941), Žid Süss / Jud Süß
út 25.03.1941 (uváděno út 25.03.1941–st 26.03.1941), Rätsel u. Urwaldhölle
čt 27.03.1941 (uváděno čt 27.03.1941–pá 28.03.1941), Dobrodružství pokračuje / Abenteuer geht weiter, Das
so 29.03.1941 (uváděno so 29.03.1941–po 31.03.1941), Požár na hranicích / Grenzfeuer
st 02.04.1941 (uváděno st 02.04.1941–st 02.04.1941), La Habanera; Habanera, La / Habanera, La
pá 04.04.1941; čt 03.04.1941 (uváděno čt 03.04.1941–pá 04.04.1941), Prater; Práter / Prater
so 05.04.1941 (uváděno so 05.04.1941–po 07.04.1941), Männer im Dunkel
ne 06.04.1941 (uváděno ne 06.04.1941–ne 06.04.1941), Fang und Falle
út 08.04.1941; čt 10.04.1941 (uváděno út 08.04.1941–čt 10.04.1941), Láska přísně zakázána / Liebe streng verboten!
po 14.04.1941 (uváděno po 14.04.1941–po 14.04.1941), Mazurka / Mazurka
út 15.04.1941 (uváděno út 15.04.1941–čt 17.04.1941), Premiere
pá 18.04.1941 (uváděno pá 18.04.1941–po 21.04.1941), Wasser für Canitoga
út 22.04.1941 (uváděno út 22.04.1941–čt 24.04.1941), Plátno z Irska / Leinen aus Irland
pá 25.04.1941 (uváděno pá 25.04.1941–po 28.04.1941), Rothschildové; Rotšildové; Rotschildové / Rothschilds, Die
út 29.04.1941 (uváděno út 29.04.1941–čt 01.05.1941), Bylo to v noci májové / Eine Nacht im Mai
pá 02.05.1941 (uváděno pá 02.05.1941–po 05.05.1941), Rosen in Tirol
út 06.05.1941 (uváděno út 06.05.1941–st 07.05.1941), Nannette / Nanette
čt 08.05.1941 (uváděno čt 08.05.1941–po 12.05.1941), Kora Terry / Kora Terry; Kora Tery
út 13.05.1941 (uváděno út 13.05.1941–čt 15.05.1941), Götter amüsieren sich
pá 16.05.1941 (uváděno pá 16.05.1941–po 19.05.1941), Pandur Trenck / Trenck der Pandur
út 20.05.1941 (uváděno út 20.05.1941–st 21.05.1941), Ples v Opeře / Opernball, Der
čt 22.05.1941 (uváděno čt 22.05.1941–pá 23.05.1941), Boccacio / Boccacio
so 24.05.1941 (uváděno so 24.05.1941–po 26.05.1941), Osudná cesta lásky / Weg zu Isabel, Der; Tonwochenschau
út 27.05.1941 (uváděno út 27.05.1941–st 28.05.1941), Dorferistskratin, Der
čt 29.05.1941 (uváděno čt 29.05.1941–pá 30.05.1941), Žena v tropech / Eine Frau kommt in die Tropen
so 31.05.1941 (uváděno so 31.05.1941–út 03.06.1941), Zu neuen Ufen
st 04.06.1941 (uváděno st 04.06.1941–st 04.06.1941), Marguerita: 3-; Margueritte; Marguerita / Marguerite: 3
čt 05.06.1941 (uváděno čt 05.06.1941–po 09.06.1941), Opereta / Operette
út 10.06.1941 (uváděno út 10.06.1941–čt 12.06.1941), Má dcera žije ve Vídni! (Wien) / Meine Tochter lebt in Wien
pá 13.06.1941 (uváděno pá 13.06.1941–út 17.06.1941), Koncert podle přání / Wunschkonzert
út 17.06.1941 (uváděno út 17.06.1941–st 18.06.1941), Zítra budu zatčen / Morgen werde ich verhaftet
čt 19.06.1941 (uváděno čt 19.06.1941–pá 20.06.1941), Tancem ke štěstí; Tancem ku štěstí / Durch tanz zum Glück
ne 22.06.1941 (uváděno ne 22.06.1941–po 23.06.1941), Očekávám Tě / Ein Leben lang; Glück im Wiener Walzer; Wochenschau
út 24.06.1941 (uváděno út 24.06.1941–st 25.06.1941), Wenn wir alle Engel wärren
čt 26.06.1941 (uváděno čt 26.06.1941–pá 27.06.1941), Poplach ve stanici č. 3 / Alarm auf Station III.
so 28.06.1941 (uváděno so 28.06.1941–ne 29.06.1941), 7 let neštěstí; Sedm let neštěstí / 7 Jahre Pech; Sieben Jahre Pech
čt 24.07.1941; st 23.07.1941 (uváděno čt 24.07.1941; st 23.07.1941–pá 25.07.1941; čt 24.07.1941), Srdce bez domova / Herz ohne Heimat; Deutsche Wochenschau
so 26.07.1941; pá 25.07.1941 (uváděno so 26.07.1941; pá 25.07.1941–ne 27.07.1941; po 28.07.1941), To všechno z lásky / Lauter Liebe (Was Liebe wermag); Deutsche Wochenschau
út 29.07.1941 (uváděno út 29.07.1941–čt 31.07.1941), Ženy pro zlaté údolí / Frauen für Golden Hill; Wochenschau
pá 01.08.1941 (uváděno pá 01.08.1941–ne 03.08.1941), Supí děvče / Geierwally, Die; Deutsche Wochenschau
út 05.08.1941 (uváděno út 05.08.1941–čt 07.08.1941; st 06.08.1941), Obchod vede vdova; Červený mlýn / Rote Mühle
pá 08.08.1941; čt 07.08.1941 (uváděno pá 08.08.1941; čt 07.08.1941–ne 10.08.1941; so 08.08.1942), Má dcera to nedělá / Meine Tochter tut das nicht
so 09.08.1941 (uváděno so 09.08.1941–po 11.08.1941), Alarm; Wochenschau
út 12.08.1941 (uváděno út 12.08.1941–pá 15.08.1941; st 13.08.1941), Hudba pro Tebe; Hudba pro Tebe! / Musik für Dich
čt 14.08.1941 (uváděno čt 14.08.1941–pá 15.08.1941), Jiný vzduch / Frische Luft
so 16.08.1941 (uváděno so 16.08.1941–ne 17.08.1941; po 18.08.1941), Tvé srdce je mé / Dir gehört mein Herz
út 19.08.1941 (uváděno út 19.08.1941–st 20.08.1941), Brillanty; Tajemství náhrdelníku kněžny Baljanové / Brillanten; Geheimnis der Brillanten, Das
čt 21.08.1941 (uváděno čt 21.08.1941–pá 22.08.1941), Policejní rozhlas hlásí / Polizeifunk meldet; Deutsche Wochenschau
ne 24.08.1941; so 23.08.1941 (uváděno so 23.08.1941–ne 24.08.1941; po 25.08.1941), Poslední Podskalák / Letzte Podskalák, Der
út 26.08.1941 (uváděno út 26.08.1941–st 27.08.1941), Diskretnost ctí zaručena; Diskretnost cti zaručena / Diskretion - Ehrensache!
čt 28.08.1941 (uváděno čt 28.08.1941–so 30.08.1941; pá 29.08.1941), Královský valčík / Königswalzer
ne 31.08.1941; so 30.08.1941 (uváděno ne 31.08.1941; so 30.08.1941–ne 31.08.1941; po 01.09.1941), Případ vraždy Holmové / Mordsache Holm
út 02.09.1941 (uváděno út 02.09.1941–út 02.09.1941; st 03.09.1941), Právo na lásku / Recht auf Liebe, Das
čt 04.09.1941 (uváděno čt 04.09.1941–pá 05.09.1941), Tygr z Ešnapuru / Tiger von Eschnapur, Der
so 06.09.1941 (uváděno so 06.09.1941–so 06.09.1941; po 08.09.1941), Indický hrob / Indische Grabmal, Das
út 09.09.1941 (uváděno út 09.09.1941–pá 12.09.1941; čt 11.09.1941), Ztracený ráj ostrov Bali / Bali, das verlorene Paradies
so 13.09.1941; pá 12.09.1941 (uváděno so 13.09.1941; pá 12.09.1941–ne 14.09.1941; po 15.09.1941), Horká krev / Heißes Blut; Heisses Blut
út 16.09.1941 (uváděno út 16.09.1941–st 17.09.1941), Poslední akord / Schlussakkord
čt 18.09.1941 (uváděno čt 18.09.1941–so 20.09.1941; pá 19.09.1941), Bílé peklo / weiße Kölle von Piz Palü, Die
ne 21.09.1941; so 20.09.1941 (uváděno ne 21.09.1941; so 20.09.1941–ne 21.09.1941; po 22.09.1941), Švédský slavíček; Švédský slavík / Schwed. Nachtigall, Die; Schwedische Nachtigall, Die
út 23.09.1941 (uváděno út 23.09.1941–út 23.09.1941), Žid Süss / Jud Süß
čt 25.09.1941 (uváděno čt 25.09.1941–pá 26.09.1941), Život je krásný / Leben ist schön, Das
so 27.09.1941 (uváděno so 27.09.1941–po 29.09.1941), Veselé ženy vídeňské; Veselé ženy wienské / Abschied von Wien
st 01.10.1941; út 30.09.1941 (uváděno st 01.10.1941; út 30.09.1941–st 01.10.1941), Srdce královny / Herz der Königin, Das
čt 02.10.1941 (uváděno čt 02.10.1941–pá 03.10.1941), Princezna Sisi / Prinzessin Sissy
so 04.10.1941 (uváděno so 04.10.1941–po 06.10.1941), Advokát chudých / Anwalt der Armen, Der; Advokat der Armen
út 07.10.1941 (uváděno út 07.10.1941–st 08.10.1941), Muž přes palubu / Einer zu viel an Bord
čt 09.10.1941 (uváděno čt 09.10.1941–pá 10.10.1941), Sherlock Holmes / Sherlok Holmes; Sherlock Holmes
so 11.10.1941 (uváděno so 11.10.1941–ne 12.10.1941; po 13.10.1941), Manéž / Manege
út 14.10.1941 (uváděno út 14.10.1941–st 15.10.1941), Tajemství džungle / Dschungelgeheimnisse; Dschungel - Geheimnisse
pá 17.10.1941; čt 16.10.1941 (uváděno pá 17.10.1941; čt 16.10.1941–pá 17.10.1941), Ty´s štěstí mé; Tys štěstí mé / Du bist mein Glück!
so 18.10.1941 (uváděno so 18.10.1941–ne 19.10.1941; po 20.10.1941), Její tajemník / Ihr Privatsekretär
út 21.10.1941 (uváděno út 21.10.1941–čt 23.10.1941), Tanečnice Janina / Tänzerin Janine, Die; Hallo, Janine!
pá 24.10.1941 (uváděno pá 24.10.1941–ne 26.10.1941; po 27.10.1941), Velké bláhovosti / Ganz grossen Torheiten, Die
út 28.10.1941 (uváděno út 28.10.1941–čt 30.10.1941), Miláček žen / Frauenliebling, Der
pá 31.10.1941 (uváděno pá 31.10.1941–ne 02.11.1941; po 03.11.1941), O velkou cenu / ...reitet für Deutschland
út 04.11.1941 (uváděno út 04.11.1941–st 05.11.1941), Lidé - zvířata - sensace; Lidé, zvířata, sensace; Lidé, zvířata, sensace ... / Menschen, Tieren und Sensationen.; Menschen, Tiere, Sensationen
čt 06.11.1941 (uváděno čt 06.11.1941–pá 07.11.1941), Na záletech / Seitensprünge
so 08.11.1941 (uváděno so 08.11.1941–ne 09.11.1941; po 10.11.1941), Premiéra / Premiere
út 11.11.1941 (uváděno út 11.11.1941–st 12.11.1941), Jsem Sebastian; Jsem Sebastian Ott / Ich bin Sebastian Ott
čt 13.11.1941 (uváděno čt 13.11.1941–pá 14.11.1941), Svatební cesta ve třech / Hochzeitsreise zu Dritt
so 15.11.1941 (uváděno so 15.11.1941–st 19.11.1941; čt 20.11.1941), Když hvězdy svítí / Es leuchten die Sterne
pá 21.11.1941 (uváděno pá 21.11.1941–ne 23.11.1941; po 24.11.1941), Dunajské vlny / Donauweilen
út 25.11.1941 (uváděno út 25.11.1941–čt 27.11.1941), Vášeň / Leidenschaft
pá 28.11.1941 (uváděno pá 28.11.1941–út 02.12.1941; po 01.12.1941), Ve stínu slávy / Weg ins Freie, Der
st 03.12.1941; út 02.12.1941 (uváděno st 03.12.1941; út 02.12.1941–st 03.12.1941), Soňa / Ein Mann wird entführt; Ich veweigere die Aussage
čt 04.12.1941 (uváděno čt 04.12.1941–so 06.12.1941; pá 05.12.1941), Silnější než láska / Stärker als die Liebe
ne 07.12.1941; so 06.12.1941 (uváděno ne 07.12.1941; so 06.12.1941–ne 07.12.1941; po 08.12.1941), Angelika / Angelika
út 09.12.1941 (uváděno út 09.12.1941–st 10.12.1941), Přednosta stanice / Stationsvorstand, Der
čt 11.12.1941 (uváděno čt 11.12.1941–pá 12.12.1941), Karneval / Fasching
so 13.12.1941 (uváděno so 13.12.1941–ne 14.12.1941; po 15.12.1941), Valčík pod věží / Walzer um den Stephansturm
út 16.12.1941 (uváděno út 16.12.1941–st 17.12.1941; čt 18.12.1941), Tak se mi líbíš / So gefällst du mir
čt 18.12.1941; pá 19.12.1941 (uváděno čt 18.12.1941; pá 19.12.1941–pá 19.12.1941), Nebezpečné ženy / Gefährliche Frauen
so 20.12.1941 (uváděno so 20.12.1941–út 23.12.1941), Pro kamaráda / Für den Kameraden
st 24.12.1941; čt 25.12.1941 (uváděno st 24.12.1941; čt 25.12.1941–čt 25.12.1941), Na shledanou, Františko!; Na shledanou, Františko / Auf Wiedersehen, Franziska!
ne 28.12.1941; so 27.12.1941 (uváděno ne 28.12.1941; so 27.12.1941–ne 28.12.1941; po 29.12.1941), Neznám Tě a miluji Tě / Ich kenn´ Dich nicht und liebe Dich!
st 31.12.1941; čt 01.01.1942; út 30.12.1941 (uváděno st 31.12.1941; út 30.12.1941–čt 01.01.1942; pá 02.01.1942), Večerní šaty / Himmelblaue Abendkleid, Das
so 03.01.1942; pá 02.01.1942 (uváděno pá 02.01.1942; so 03.01.1942–po 05.01.1942; út 06.01.1942), Cudná milenka / Keusche Geliebte, Die
út 06.01.1942; st 07.01.1942 (uváděno út 06.01.1942–st 07.01.1942), Tygr z Ešnapuru / Tiger von Eschnapur, Der
čt 08.01.1942; čt 08.01.1942 (uváděno čt 08.01.1942–pá 09.01.1942; so 10.01.1942), Indický hrob / Indische Grabmal, Das
so 10.01.1942; ne 11.01.1942 (uváděno so 10.01.1942; ne 11.01.1942–po 12.01.1942), Modrá liška / Blaufuchs, Der
ne 11.01.1942 (uváděno ne 11.01.1942–ne 11.01.1942), Kleine Strassensänger, Der
út 13.01.1942; út 13.01.1942 (uváděno út 13.01.1942–st 14.01.1942; čt 15.01.1942), Postilion z Lonjumeau; Postilion z Lonjuntau / Postillon von Lonjumeau, Der (Der König lächelt - Paris lacht)
čt 15.01.1942; pá 16.01.1942; čt 15.01.1942 (uváděno čt 15.01.1942; pá 16.01.1942–pá 16.01.1942; so 17.01.1942), Soňa, román ruské velkokněžny; Soňa / Sonja
so 17.01.1942; so 17.01.1942 (uváděno so 17.01.1942; ne 18.01.1942; po 19.01.1942; so 17.01.1942–po 19.01.1942), Vídeň (Wien) miluje a zpívá; Vídeň miluje a zpívá / Herzensfreud - Herzensleid
út 20.01.1942; út 20.01.1942 (uváděno út 20.01.1942–st 21.01.1942), Zlatá maska / Goldene Maske, Die
čt 22.01.1942; čt 22.01.1942 (uváděno čt 22.01.1942–pá 23.01.1942; út 27.01.1942), 7 let neštěstí; Sedm let neštěstí / 7 Jahre Pech; Sieben Jahre Pech
so 24.01.1942; so 24.01.1942 (uváděno so 24.01.1942–ne 25.01.1942; po 26.01.1942), Tři Codonas; 3 Codonas; 3 Codona / Drei Codonas, Die
út 27.01.1942; st 28.01.1942; út 27.01.1942 (uváděno po 26.01.1942; út 27.01.1942; st 28.01.1942–st 28.01.1942), Kora Terry / Kora Terry; Kora Tery
čt 29.01.1942; čt 29.01.1942 (uváděno čt 29.01.1942–pá 30.01.1942), Román lékaře / Roman eines Arztes
so 31.01.1942; so 31.01.1942 (uváděno so 31.01.1942–po 02.02.1942), Druhá žena; Druhá žena (Serenáda); Druhá žena - serenáda; Serenáda / Serenade; Zweite Frau, Die; 127187
út 03.02.1942; út 03.02.1942 (uváděno út 03.02.1942–čt 05.02.1942; st 04.02.1942), Zítra se žením / Polterabend
pá 06.02.1942; čt 05.02.1942 (uváděno pá 06.02.1942; čt 05.02.1942–pá 06.02.1942; so 07.02.1942), Salonní vůz P 417; Salónní vůz E 417; Salonní vůz P 407 / Salonwagen E 417
so 07.02.1942; ne 08.02.1942 (uváděno so 07.02.1942; ne 08.02.1942–po 09.02.1942), Výslech o půlnoci / Verhör um Mitternacht
út 10.02.1942; út 10.02.1942 (uváděno út 10.02.1942–st 11.02.1942), Milionáři / Milionäre
čt 12.02.1942; čt 12.02.1942 (uváděno čt 12.02.1942–so 14.02.1942; pá 13.02.1942), Muž bez srdce / Mann ohne Herz, Der
so 14.02.1942; so 14.02.1942 (uváděno so 14.02.1942–po 16.02.1942), Bismarck / Bismarck
út 17.02.1942; út 17.02.1942 (uváděno út 17.02.1942–st 18.02.1942), Velmoc Japonsko / Großmacht Japan; Grossmacht Japan. Siegeszug Japans; Grossmacht Japan. (Die Wacht im Fernen Osten)
čt 19.02.1942; čt 19.02.1942 (uváděno čt 19.02.1942–pá 20.02.1942), Tanec kolem světa / Wir tanzen um die Welt; Tanz um die Welt
so 21.02.1942 (uváděno so 21.02.1942–po 23.02.1942), Dva týdny štěstí / Zwei Wochen Glück
út 24.02.1942; út 24.02.1942 (uváděno út 24.02.1942–st 25.02.1942), Plavci na Dunaji / Donauschiffer
čt 26.02.1942 (uváděno čt 26.02.1942–pá 27.02.1942), Žena jako ty; Žena jako Ty / Frau wie Du..., Eine
čt 26.02.1942 (uváděno čt 26.02.1942–pá 27.02.1942), Tajemné dobrodružství / In geheimer Mission
so 28.02.1942; so 28.02.1942 (uváděno so 28.02.1942–po 02.03.1942), Ženy pro zlaté údolí / Frauen für Golden Hill
út 03.03.1942; út 03.03.1942 (uváděno út 03.03.1942–čt 05.03.1942; pá 06.03.1942), Začalo to omylem / Herz modern möbliert; Herz modern mödiert
pá 06.03.1942; so 07.03.1942 (uváděno pá 06.03.1942–po 09.03.1942), Paní Luna / Frau Luna
út 10.03.1942; čt 12.03.1942 (uváděno út 10.03.1942–čt 12.03.1942), Minulost Jany Kosinové / Hanna Kosinas Vergangenheit; Vergangenheit der Hanna Kozina
pá 13.03.1942; pá 13.03.1942 (uváděno pá 13.03.1942–po 16.03.1942; út 17.03.1942), Tři dcerušky paní trafikantky; Dcerušky paní trafikantky; Dcerušky Její Exelence / Tochter Ihrer Exzellenz, Die
út 17.03.1942; st 18.03.1942 (uváděno út 17.03.1942; st 18.03.1942–čt 19.03.1942), Muž, který nikdy neodolá; Muž, který neodolá / Mann, der nicht Nein sagen kann, Der; Mann der nicht nein sagen konnte, Ein
pá 20.03.1942; pá 20.03.1942 (uváděno pá 20.03.1942–po 23.03.1942), Rozvod s překážkami / Immer nur... du!
út 24.03.1942; út 24.03.1942 (uváděno út 24.03.1942–čt 26.03.1942), Poštmistr / Postmeister, Der
pá 27.03.1942; pá 27.03.1942 (uváděno pá 27.03.1942–po 30.03.1942), Povedení šibalové / lustigen Vagabunden, Die
út 31.03.1942; út 31.03.1942 (uváděno út 31.03.1942–pá 03.04.1942; čt 02.04.1942), Když hvězdy svítí / Es leuchten die Sterne
pá 03.04.1942; pá 03.04.1942 (uváděno pá 03.04.1942–pá 03.04.1942), Druhá žena; Druhá žena (Serenáda); Druhá žena - serenáda; Serenáda / Serenade; Zweite Frau, Die; 127187
so 04.04.1942; út 07.04.1942; ne 05.04.1942; so 04.04.1942 (uváděno so 04.04.1942–út 07.04.1942), Štěstí na horách / Winternachtstraum
st 08.04.1942; út 07.04.1942 (uváděno st 08.04.1942; út 07.04.1942–čt 09.04.1942), Kouzelný sen / Traummusik
pá 10.04.1942; pá 10.04.1942 (uváděno pá 10.04.1942–po 13.04.1942), Nebe na zemi / Himmel auf Erden; HIMMEL AUF ERDEN, DER
út 14.04.1942; út 14.04.1942 (uváděno út 14.04.1942–čt 16.04.1942; pá 17.04.1942), Hříšná ves / sündige Dorf, Das
pá 17.04.1942; so 18.04.1942; pá 17.04.1942 (uváděno pá 17.04.1942; so 18.04.1942–ne 19.04.1942; po 20.04.1942; čt 23.04.1942), Lidé z varieté / Menschen vom Varieté
út 21.04.1942 (uváděno po 20.04.1942; út 21.04.1942–čt 23.04.1942), Druhá směna / zweite Schicht, Die
pá 24.04.1942; pá 24.04.1942 (uváděno pá 24.04.1942–út 28.04.1942), Pozvání k tanci / Wir bitten zum Tanz
st 29.04.1942; út 28.04.1942 (uváděno st 29.04.1942; út 28.04.1942–čt 30.04.1942), Milenky Ludvíka XIV. / Geliebten Ludwigs XIV., Die
pá 01.05.1942; pá 01.05.1942 (uváděno pá 01.05.1942–po 04.05.1942), Příběh jedné noci / Was geschah in dieser Nacht?
út 05.05.1942; út 05.05.1942 (uváděno út 05.05.1942–čt 07.05.1942), Pacientka doktora Hegla; Pacientka Dr. Hegla; Pacientka dra Hegla / Dr. Hegels Patientin
pá 08.05.1942; pá 08.05.1942 (uváděno pá 08.05.1942–út 12.05.1942; po 11.05.1942), Petrohradské noci; Petrohradské noci (Valčík na Něvě) / Petersburger Nächte
st 13.05.1942; út 12.05.1942 (uváděno st 13.05.1942; út 12.05.1942–čt 14.05.1942), Boccaccio / Boccacio
pá 15.05.1942; pá 15.05.1942 (uváděno pá 15.05.1942–po 18.05.1942), Annelie, příběh ze života; Annelie; Annelie - Příběh života / Annelie. Die Geschichte eines Lebens
út 19.05.1942; út 19.05.1942 (uváděno út 19.05.1942–čt 21.05.1942), Sherlock Holmes: Dáma v šedém / Sherlock Holmes (Die Graue Dame)
pá 22.05.1942; pá 22.05.1942 (uváděno pá 22.05.1942–ne 24.05.1942; po 25.05.1942), Druhá žena; Druhá žena (Serenáda); Druhá žena - serenáda; Serenáda / Serenade; Zweite Frau, Die; 127187
út 26.05.1942; út 26.05.1942 (uváděno po 25.05.1942; út 26.05.1942–pá 29.05.1942), Svět bez masky / Welt ohne Maske, Die
so 30.05.1942 (uváděno so 30.05.1942–po 01.06.1942), Podej štěstí ruku
út 02.06.1942; út 02.06.1942 (uváděno út 02.06.1942–čt 04.06.1942), Soudní sluha advokátem / Kleines Bezirksgericht
ne 07.06.1942; po 08.06.1942; ne 07.06.1942; so 06.06.1942 (uváděno červen 1942–po 08.06.1942; út 09.06.1942), Percy na scestí / Percy auf Abwegen; Mann auf Abwegen, Ein
st 10.06.1942; st 10.06.1942 (uváděno út 09.06.1942; st 10.06.1942–pá 12.06.1942; čt 11.06.1942), Štěstí bydlí opodál / Glück wohnt nebenan, Das
so 13.06.1942; pá 12.06.1942 (uváděno so 13.06.1942; pá 12.06.1942–út 16.06.1942; po 15.06.1942), Manon Lescaut / Manon Lescout
st 17.06.1942; út 16.06.1942 (uváděno st 17.06.1942; út 16.06.1942–pá 19.06.1942; čt 18.06.1942), Jarní vánek / Frühlingsluft
so 20.06.1942; pá 19.06.1942 (uváděno so 20.06.1942–po 22.06.1942), Srdce bez domova / Herz ohne Heimat
út 23.06.1942; st 24.06.1942 (uváděno út 23.06.1942; st 24.06.1942–čt 25.06.1942), Naše slečna třídní / Unser Fraulein Doktor
pá 26.06.1942; pá 26.06.1942 (uváděno pá 26.06.1942–po 29.06.1942), Hlavní věc je štěstí / Hauptsache glücklich
út 30.06.1942; út 30.06.1942 (uváděno út 30.06.1942–čt 02.07.1942), Casanova se žení / Casanova heiratet
pá 03.07.1942; pá 03.07.1942 (uváděno pá 03.07.1942–po 06.07.1942), Milenka / Geliebte, Die
út 07.07.1942; út 07.07.1942 (uváděno út 07.07.1942–čt 09.07.1942; pá 10.07.1942), Nesmrtelné srdce / Unsterbliche Herz, Das
pá 10.07.1942; so 11.07.1942 (uváděno pá 10.07.1942; so 11.07.1942–po 13.07.1942; čt 16.07.1942), Lehká kavalerie / Leichte Kavallerie
út 14.07.1942 (uváděno út 14.07.1942–čt 16.07.1942), Cesta do hlubin študákovy duše / Weg in die Tiefen der Studentenseele, Der
pá 17.07.1942; pá 17.07.1942 (uváděno pá 17.07.1942–po 20.07.1942), Mládí Bedřicha Velikého / Alte und der junge König, Der
út 21.07.1942; út 21.07.1942 (uváděno út 21.07.1942–čt 23.07.1942), Návštěva o půlnoci / Unvollkommene Liebe, Die
pá 24.07.1942; pá 24.07.1942 (uváděno pá 24.07.1942–po 27.07.1942), Země lásky / Land der Liebe, Das
út 28.07.1942; út 28.07.1942 (uváděno po 27.07.1942; út 28.07.1942–st 29.07.1942), Volání domoviny / Auf der Heimat; Ruf der Heimat, Der
čt 30.07.1942; čt 30.07.1942 (uváděno čt 30.07.1942–pá 31.07.1942), Vídeňské historky; Wienské historky; Vídeňské povídky / Wiener Geschichten; Wiener G'schichten
so 01.08.1942; so 01.08.1942 (uváděno so 01.08.1942–ne 02.08.1942; po 03.08.1942; čt 06.08.1942), Husaři jedou / Husaren, heraus!
út 04.08.1942; út 04.08.1942 (uváděno po 03.08.1942; út 04.08.1942–čt 06.08.1942), Pán v domě / Herr im Hause
pá 07.08.1942 (uváděno pá 07.08.1942–po 10.08.1942), Milosrdná lež / varmherzige Lüge, Die; Barmherzige Lüge, Die
út 11.08.1942 (uváděno út 11.08.1942–st 12.08.1942), Kariéra matky Lízalky
čt 13.08.1942 (uváděno čt 13.08.1942–pá 14.08.1942), Dceruška k pohledání / So eine Tochter muss man suchen
so 15.08.1942; so 15.08.1942 (uváděno so 15.08.1942–po 17.08.1942), Gasparone; Gasparone, veselý dobrodruh / Gasparone; Gesparone, der lustige Abenteurer
út 18.08.1942; út 18.08.1942 (uváděno út 18.08.1942–st 19.08.1942), Ponorky na západ; Ponorky hrozí / U-Boote westwärts
čt 20.08.1942; čt 20.08.1942 (uváděno čt 20.08.1942–pá 21.08.1942), Stucky; Stuky / !!Stukas!!
so 22.08.1942; so 22.08.1942 (uváděno so 22.08.1942–út 25.08.1942; po 24.08.1942), Křivopřísežník / Meineidbauer, Der
st 26.08.1942; út 25.08.1942 (uváděno st 26.08.1942; út 25.08.1942–čt 27.08.1942), Žena bez minulosti / Frau ohne Vergangenheit
pá 28.08.1942; pá 28.08.1942 (uváděno pá 28.08.1942–po 31.08.1942), Heslo Machin; Heslo: Machin / Kennwort Machin
út 01.09.1942; út 01.09.1942 (uváděno út 01.09.1942–čt 03.09.1942), Maškaráda / Maskerade
pá 04.09.1942; pá 04.09.1942 (uváděno pá 04.09.1942–po 07.09.1942), Skleněná koule / Gläserne Kugel, Die
út 08.09.1942; út 08.09.1942 (uváděno po 07.09.1942; út 08.09.1942–čt 10.09.1942; pá 11.09.1942), Povídky z vídeňského lesa; Povídky z Vídeňského lesa; Povídky z wienského lesa / Geschichten aus dem Wienerwald; G'schichten aus dem Wienerwald
pá 11.09.1942; so 12.09.1942; pá 11.09.1942 (uváděno pá 11.09.1942; so 12.09.1942–po 14.09.1942), 6 dní dovolené / 6 Tage Heimaturlaub
út 15.09.1942; út 15.09.1942 (uváděno út 15.09.1942–čt 17.09.1942), Peer Gynt / Peer Gynt
pá 18.09.1942; pá 18.09.1942 (uváděno pá 18.09.1942–po 21.09.1942), Celá škola tančí / Ganze Schule tanzt, Die
út 22.09.1942; út 22.09.1942 (uváděno út 22.09.1942–čt 24.09.1942), Džungle volá / Dschungel ruft, Der
pá 25.09.1942; so 26.09.1942; pá 25.09.1942 (uváděno pá 25.09.1942–ne 27.09.1942; po 28.09.1942; út 29.09.1942), Sensační proces Casilla; Casilla; Sensační proces Castilla; Sensační proces Kasilla / Sensationsprozeß Castilla; Casilla; 129411
út 29.09.1942; st 30.09.1942; út 29.09.1942 (uváděno po 28.09.1942; út 29.09.1942; st 30.09.1942–čt 01.10.1942), Iluse / Illusion
pá 02.10.1942; ne 04.10.1942; so 03.10.1942 (uváděno pá 02.10.1942; ne 04.10.1942–po 05.10.1942), Sláva, já jsem táta; Sláva, jsem otcem / Hurra! Ich bin Papa!
pá 02.10.1942 (uváděno pá 02.10.1942–so 03.10.1942), Miláčkové štěstěny / Sonntagskinder
út 06.10.1942; út 06.10.1942 (uváděno út 06.10.1942–čt 08.10.1942), Zlaté srdce lékařky / Frau am Scheidewege, Die
pá 09.10.1942; pá 09.10.1942 (uváděno pá 09.10.1942–po 12.10.1942), Svatoušek Florián / Scheinheilige Florian, Der
út 13.10.1942; út 13.10.1942 (uváděno út 13.10.1942–čt 15.10.1942), Quax, pilot bez bázně a hany; Quax - Pilot bez bázně a hany / Quax, der Bruchpilot
pá 16.10.1942; ne 18.10.1942 (uváděno pá 16.10.1942; ne 18.10.1942–po 19.10.1942), Maskovaná milenka / Maskierte Beliebte, Die; Maskierte Geliebte, Die
út 20.10.1942; út 20.10.1942 (uváděno út 20.10.1942–čt 22.10.1942), Její melodie / Ihre Melodie
pá 23.10.1942; pá 23.10.1942 (uváděno pá 23.10.1942–po 26.10.1942), Veliký král; Velký král / Grosse König, Der
út 27.10.1942; út 27.10.1942 (uváděno út 27.10.1942–čt 29.10.1942), Záhadný pan Pitt / Unmögliche Herr Pitt, Der
pá 30.10.1942; pá 30.10.1942 (uváděno pá 30.10.1942–po 02.11.1942), Alcazar / Alcazar
út 03.11.1942; út 03.11.1942 (uváděno út 03.11.1942–st 04.11.1942), Lehká musa; Lehká Musa / Leichte Muse
čt 05.11.1942; čt 05.11.1942 (uváděno čt 05.11.1942–pá 06.11.1942), Jeho poslední model(Sestra Maria) / Sein leztes Modell (Schwester Maria.)
so 07.11.1942; so 07.11.1942 (uváděno so 07.11.1942–po 09.11.1942), Kouzelný sen / Traummusik
út 10.11.1942; út 10.11.1942 (uváděno út 10.11.1942–čt 12.11.1942), Král cirkusu / Zirkuskönig, Der
pá 13.11.1942; so 14.11.1942; pá 13.11.1942 (uváděno pá 13.11.1942–po 16.11.1942), Vídeňská krev; Wienská krev / Wiener Blut
út 17.11.1942; út 17.11.1942 (uváděno út 17.11.1942–čt 19.11.1942), Poštmistr / Postmeister, Der
pá 20.11.1942; pá 20.11.1942 (uváděno pá 20.11.1942–po 23.11.1942), Styxův případ / Sache mit Styx, Die
út 24.11.1942; út 24.11.1942 (uváděno út 24.11.1942–čt 26.11.1942), Nebezpečné dobrodružství / Gefährliches Abenteuer, Ein; Gefährliche Abenteuer, Das (Feldgericht in Lublin)
pá 27.11.1942; pá 27.11.1942 (uváděno pá 27.11.1942–po 30.11.1942), Svatba na Medvědím dvoře; Svatba na medvědím dvoře / Hochzeit auf Bärenhof
út 01.12.1942; út 01.12.1942 (uváděno út 01.12.1942–pá 04.12.1942; čt 03.12.1942), Skandál v aréně; Skandál v areně / Bobby geht los; Bobby geht los - Skandal in der Arena
pá 04.12.1942; so 05.12.1942; pá 04.12.1942 (uváděno pá 04.12.1942; so 05.12.1942–po 07.12.1942), Miláčkové štěstěny / Sonntagskinder
út 08.12.1942; út 08.12.1942 (uváděno út 08.12.1942–pá 11.12.1942; čt 10.12.1942), Pro hrst rýže; Pro hrst rýže, boj proti džungli a živlům / Um eine handvoll Reis
pá 11.12.1942; pá 11.12.1942 (uváděno pá 11.12.1942–pá 11.12.1942; so 12.12.1942; ne 13.12.1942; po 14.12.1942), Vždy jen Ty / Immer nur Du!
so 12.12.1942 (uváděno so 12.12.1942–út 15.12.1942), Rozvod s překážkami / Immer nur... du!
st 16.12.1942; út 15.12.1942; út 15.12.1942 (uváděno st 16.12.1942; út 15.12.1942–čt 17.12.1942), Cirkus Saran / Zirkus Saran
pá 18.12.1942; pá 18.12.1942 (uváděno pá 18.12.1942–ne 20.12.1942; po 21.12.1942; po 21.12.1942), Velká láska / Grosse Liebe, Die; Aus Liebe
út 22.12.1942; út 22.12.1942 (uváděno út 22.12.1942–st 23.12.1942), Minulost Jany Kosinové / Hanna Kosinas Vergangenheit; Vergangenheit der Hanna Kozina
pá 25.12.1942; pá 25.12.1942 (uváděno pá 25.12.1942–po 28.12.1942), Butterfly; Madame Butterfly / Premiere der Butterfly, Die
út 29.12.1942; út 29.12.1942 (uváděno út 29.12.1942–čt 31.12.1942), Protiva / Ekel, Das
út 29.12.1942 (uváděno čt 31.12.1942–čt 31.12.1942), Silvestervorstellung
po 04.01.1943; pá 01.01.1943; pá 01.01.1943 (uváděno pá 01.01.1943–po 04.01.1943), Tanec kolem světa / Wir tanzen um die Welt; Tanz um die Welt
út 05.01.1943 (uváděno út 05.01.1943–čt 07.01.1943), Celá škola tančí / Ganze Schule tanzt, Die
pá 08.01.1943 (uváděno pá 08.01.1943–po 11.01.1943), Karel III. a Anna I. / Wir machen Musik
út 12.01.1943 (uváděno út 12.01.1943–čt 14.01.1943), Nebezpečné dobrodružství / Gefährliches Abenteuer, Ein; Gefährliche Abenteuer, Das (Feldgericht in Lublin); Tajemné dobrodružství / In geheimer Mission
pá 15.01.1943 (uváděno pá 15.01.1943–po 18.01.1943), Ztratila se jedna paní / Verschwundene Frau, Die
út 19.01.1943 (uváděno út 19.01.1943–čt 21.01.1943), Hříšná ves / sündige Dorf, Das
pá 22.01.1943 (uváděno pá 22.01.1943–po 25.01.1943), Noc v Benátkách / Nacht in Venedig, Eine
út 26.01.1943 (uváděno út 26.01.1943–čt 28.01.1943), Zelené přítmí / Haß und Liebe; Hass und Liebe
pá 29.01.1943 (uváděno pá 29.01.1943–po 01.02.1943), 7 let neštěstí; Sedm let neštěstí / 7 Jahre Pech; Sieben Jahre Pech
út 02.02.1943 (uváděno út 02.02.1943–st 03.02.1943; čt 04.02.1943), Vídeňská krev; Wienská krev / Wiener Blut
po 08.02.1943; ne 07.02.1943 (uváděno ne 07.02.1943–po 08.02.1943), Dcera zeleného korsára / Tochter des Korsaren, Die
út 09.02.1943 (uváděno út 09.02.1943–čt 11.02.1943), Valentin Dobrotivý / Geld fällt vom Himmel; Valentin der Gütige
pá 12.02.1943 (uváděno pá 12.02.1943–čt 18.02.1943), Měj mne rád / Hab´ mich lieb
pá 19.02.1943 (uváděno pá 19.02.1943–po 22.02.1943), Lumpacivagabundus; Lumpaci vagabundus / Lumpacivagabundus
út 23.02.1943 (uváděno út 23.02.1943–čt 25.02.1943), Dnes večer o 11. hod. / Heute abends um 11!!!
pá 26.02.1943 (uváděno pá 26.02.1943–po 01.03.1943), Frasquita / Frasquita
út 02.03.1943 (uváděno út 02.03.1943–čt 04.03.1943), Její jediná noc / Ihre einzige Nacht
pá 05.03.1943 (uváděno pá 05.03.1943–po 08.03.1943), Konfetti; Konfeta / Konfetti
út 09.03.1943 (uváděno út 09.03.1943–čt 11.03.1943), Neviditelný jde městem / Unsichtbarer geht durch die Stadt, Ein
pá 12.03.1943 (uváděno pá 12.03.1943–po 15.03.1943), Sedm let štěstí / 7 Jahre Glück; Sieben Jahre Glück
út 16.03.1943 (uváděno út 16.03.1943–čt 18.03.1943), My dva / Wir zwei
pá 19.03.1943; po 22.03.1943 (uváděno pá 19.03.1943–po 22.03.1943), Ostrov ztracených mužů / Vom Schicksal verweht
út 23.03.1943 (uváděno út 23.03.1943–čt 25.03.1943), Noční motýl / Nachtfalter
pá 26.03.1943 (uváděno pá 26.03.1943–po 29.03.1943), Valčík jedné noci / Walzer einer Nacht
út 30.03.1943 (uváděno út 30.03.1943–čt 01.04.1943), Artisté / Artisten
pá 02.04.1943 (uváděno pá 02.04.1943–po 05.04.1943), Karel III. a Anna I. / Wir machen Musik; Pestrý rej / Bunter Reigen, Ein
út 06.04.1943 (uváděno út 06.04.1943–čt 08.04.1943), ...Dr. Crippen na palubě...; Dr. Crippen na palubě / ...Dr. Crippen an Bord....!
pá 09.04.1943 (uváděno pá 09.04.1943–po 12.04.1943), Moje přítelkyně Josefina / Meine Freundin Josefine
út 13.04.1943 (uváděno út 13.04.1943–čt 15.04.1943), Valčík z Oněgina / Es war eine berauschende Ballnacht
po 19.04.1943; pá 16.04.1943 (uváděno pá 16.04.1943–po 19.04.1943), Velký stín / große Schatten, Der
út 20.04.1943 (uváděno út 20.04.1943–čt 22.04.1943), Styxův případ / Sache mit Styx, Die
pá 23.04.1943 (uváděno pá 23.04.1943–út 27.04.1943), Dvorní divadlo / Burgtheater
út 27.04.1943; st 28.04.1943 (uváděno út 27.04.1943; st 28.04.1943–čt 29.04.1943), Lidé z varieté / Menschen vom Varieté
pá 30.04.1943 (uváděno pá 30.04.1943–po 03.05.1943), Rembrandt
út 04.05.1943 (uváděno út 04.05.1943–čt 06.05.1943), Městečko na dlani / Gotteshand
pá 07.05.1943 (uváděno pá 07.05.1943–po 10.05.1943), 7 havranů; Nocturno / Liebeslüge, Die
pá 07.05.1943 (uváděno pá 07.05.1943–kvĕten 1943), Nocturno
út 11.05.1943 (uváděno út 11.05.1943–čt 13.05.1943), Začalo to omylem / Herz modern möbliert; Herz modern mödiert
pá 14.05.1943 (uváděno pá 14.05.1943–po 17.05.1943), Valčík s tebou / Ein Walzer mit Dir
út 18.05.1943 (uváděno út 18.05.1943–čt 20.05.1943), Karel III. a Anna I. / Wir machen Musik
pá 21.05.1943 (uváděno pá 21.05.1943–po 24.05.1943), Odvážná Geny; Odvážná Jeny
út 25.05.1943 (uváděno út 25.05.1943–čt 27.05.1943), Povedení šibalové / lustigen Vagabunden, Die
pá 28.05.1943; po 31.05.1943 (uváděno pá 28.05.1943–po 31.05.1943), Kolotoč života / Liebesgeschichten
út 01.06.1943; st 02.06.1943 (uváděno út 01.06.1943–čt 03.06.1943), Pedro má viset / Pedro soll hängen
pá 04.06.1943 (uváděno pá 04.06.1943–čt 10.06.1943), Karneval lásky / Karneval der Liebe; Plazza Revue
pá 11.06.1943 (uváděno pá 11.06.1943–čt 17.06.1943), Vrcholné číslo / grosse Nummer, Die
pá 18.06.1943 (uváděno pá 18.06.1943–po 21.06.1943), Rapsodie severu / Rhapsodie des Nordens
út 22.06.1943 (uváděno út 22.06.1943–čt 24.06.1943), Muž dvou tváří / 90 Minuten Aufenthalt; Neunzig Minuten Aufenthalt
pá 25.06.1943 (uváděno pá 25.06.1943–po 28.06.1943), Uprchlík z Chicaga / Flüchtling aus Chicago, Der; Flüchtling von Chicago, Der
út 29.06.1943 (uváděno út 29.06.1943–pá 02.07.1943; čt 01.07.1943), Žaluji / Ich klage an
so 03.07.1943; pá 02.07.1943; pá 02.07.1943 (uváděno so 03.07.1943; pá 02.07.1943–čt 15.07.1943), Tenkrát...; Tenkrát / Damals
pá 16.07.1943 (uváděno pá 16.07.1943–po 19.07.1943), Ples v opeře / Opernball
út 20.07.1943 (uváděno út 20.07.1943–čt 22.07.1943), Paní Tereza / Meine Frau Teresa; Meine Frau Therese
pá 23.07.1943 (uváděno pá 23.07.1943–út 27.07.1943), Kdybych byl pánbíčkem / Einmal der liebe Herrgott sein
út 27.07.1943; st 28.07.1943 (uváděno út 27.07.1943; st 28.07.1943–pá 30.07.1943; st 28.07.1943), 7 let neštěstí; Sedm let neštěstí / 7 Jahre Pech; Sieben Jahre Pech
čt 29.07.1943 (uváděno čt 29.07.1943–pá 30.07.1943), Sedm let štěstí / 7 Jahre Glück; Sieben Jahre Glück
so 31.07.1943 (uváděno so 31.07.1943–po 02.08.1943), Premiéra / Premiere
st 04.08.1943; út 03.08.1943 (uváděno st 04.08.1943; út 03.08.1943–čt 05.08.1943), Quax, pilot bez bázně a hany; Quax - Pilot bez bázně a hany / Quax, der Bruchpilot
pá 06.08.1943 (uváděno pá 06.08.1943–čt 12.08.1943), Svěřuji Ti svou ženu; Svěřuji ti svou ženu / Ich vertraue dir meine Frau an
pá 13.08.1943; so 14.08.1943 (uváděno pá 13.08.1943; so 14.08.1943–po 16.08.1943), Dcera zeleného korsára / Tochter des Korsaren, Die
út 17.08.1943 (uváděno út 17.08.1943–čt 19.08.1943), Valčík z Oněgina / Es war eine rauschende Ballnacht
pá 20.08.1943 (uváděno pá 20.08.1943–po 23.08.1943), Justiční omyl / Mordsache Cenci
út 24.08.1943 (uváděno út 24.08.1943–pá 27.08.1943), Mozart / Wenn die Götter lieben; Mozart
pá 27.08.1943; po 28.08.1843 (uváděno pá 27.08.1943; so 28.08.1943–po 30.08.1943), Hvězda z Ria / Stern von Rio
út 31.08.1943 (uváděno út 31.08.1943–čt 02.09.1943), Bylo jich šest; Bylo jich šest...; Bylo jich 6 / Sie waren sechs
pá 03.09.1943 (uváděno pá 03.09.1943–po 06.09.1943), Ženy nejsou andělé / Frauen sind keine Engel
út 07.09.1943 (uváděno út 07.09.1943–čt 09.09.1943), Bel Ami; Bel´ami; Bel ami; BEL AMI / Bel Ami
pá 10.09.1943 (uváděno pá 10.09.1943–po 13.09.1943), Nezapomeň; Nezapomeň... / Vergissmeinnicht!
út 14.09.1943 (uváděno út 14.09.1943–čt 16.09.1943), První dostaveníčko; Její první dostaveníčko / Ihr erstes Rendezvous
pá 17.09.1943 (uváděno pá 17.09.1943–po 20.09.1943), Ve víru vášní / Mädchen in Rot; Mädchen in Not
út 21.09.1943; po 20.09.1943 (uváděno út 21.09.1943; po 20.09.1943–čt 23.09.1943), Finance pana velkovévody / Finanzen des Großherzogs, Die
pá 24.09.1943 (uváděno pá 24.09.1943–po 27.09.1943), Dva šťastní lidé / Zwei glückliche Menschen
út 28.09.1943 (uváděno út 28.09.1943–čt 30.09.1943), Opuštěná / Verlassen; Verlassene, Die
pá 01.10.1943 (uváděno pá 01.10.1943–po 04.10.1943), Kora Terry / Kora Terry; Kora Tery; Tajuplný hrad; Neviditelný hrad; Pat a Patachon: Tajuplný hrad / Geheimnisvolle Burg, Die. (Pat und Pattachon)
út 05.10.1943 (uváděno út 05.10.1943–st 06.10.1943), Bel Ami; Bel´ami; Bel ami; BEL AMI / Bel Ami
čt 07.10.1943 (uváděno čt 07.10.1943–pá 08.10.1943), Vídeň (Wien) miluje a zpívá; Vídeň miluje a zpívá / Herzensfreud - Herzensleid; bunte Reigen, Der
so 09.10.1943; po 11.10.1943 (uváděno so 09.10.1943–po 11.10.1943), Její tajemník / Ihr Privatsekretär; bunte Reigen, Der
út 12.10.1943 (uváděno út 12.10.1943–st 13.10.1943), Karel a já / Karl und Ich
čt 14.10.1943; pá 15.10.1943 (uváděno čt 14.10.1943–pá 15.10.1943), Jak ten čas utíká / Kinder, wie die Zeit vergeht!
po 18.10.1943; so 16.10.1943 (uváděno so 16.10.1943–po 18.10.1943), Neznámý v domě / unheimliche Haus, Das
út 19.10.1943 (uváděno út 19.10.1943–st 20.10.1943), Směj se, paňáco; Směj se, paňáco!; Směj se paňáco. / Vorbestraft
st 20.10.1943 (uváděno st 20.10.1943–pá 22.10.1943), Finance pana velkovévody / Finanzen des Großherzogs, Die; Směj se, paňáco; Směj se, paňáco!; Směj se paňáco. / Vorbestraft
čt 21.10.1943 (uváděno čt 21.10.1943–pá 22.10.1943), Vzbouření v ústavu šlechtičen / Aufruhr im Damenstift; Finance velkovévody; Finance velkovévody z Abacca / Finanzen des Grosherzogs, Die
so 23.10.1943 (uváděno so 23.10.1943–po 25.10.1943), Romance v moll / Romanze in Moll
út 26.10.1943 (uváděno út 26.10.1943–st 27.10.1943), Manon Lescaut / Manon Lescout
čt 28.10.1943 (uváděno čt 28.10.1943–pá 29.10.1943), Malá residence / Kleine Residenz
so 30.10.1943; po 01.11.1943 (uváděno so 30.10.1943–po 01.11.1943), Když staré srdce omládne / Altes Herz wird wieder jung
út 02.11.1943 (uváděno út 02.11.1943–pá 05.11.1943; st 03.11.1943), Kouzelný sen / Traummusik
čt 04.11.1943 (uváděno čt 04.11.1943–pá 05.11.1943), Druhé já / Andere Ich, Das
ne 07.11.1943; so 06.11.1943 (uváděno so 06.11.1943–čt 11.11.1943), Maska v modrém / Maske in Blau
pá 12.11.1943; po 15.11.1943 (uváděno pá 12.11.1943–po 15.11.1943), Harry Piel: Lidé a zvířata, sensace / Menschen, Tiere, Sensation; Menschen - Tiere - Sensationen
út 16.11.1943 (uváděno út 16.11.1943–čt 18.11.1943; st 17.11.1943), Tygr z Ešnapuru / Tiger von Eschnapur, Der
pá 19.11.1943; čt 18.11.1943 (uváděno pá 19.11.1943; čt 18.11.1943–po 22.11.1943; pá 19.11.1943), Indický hrob / Indische Grabmal, Das
so 20.11.1943; po 22.11.1943 (uváděno so 20.11.1943–út 23.11.1943), Letní láska
út 23.11.1943 (uváděno út 23.11.1943–st 24.11.1943), Žaluji / Ich klage an
st 24.11.1943 (uváděno st 24.11.1943–st 24.11.1943), Žaluji / Ich klage an
čt 25.11.1943 (uváděno čt 25.11.1943–pá 26.11.1943), Lidé z varieté / Menschen vom Varieté
pá 26.11.1943; čt 25.11.1943 (uváděno čt 25.11.1943–pá 26.11.1943), Lidé z varieté / Menschen vom Varieté
so 27.11.1943 (uváděno so 27.11.1943–listopad 1943), Svéhlavička Nixi / Viel Lärm um Nixi
po 29.11.1943; so 27.11.1943 (uváděno so 27.11.1943–po 29.11.1943), Svéhlavička Nixi / Viel Lärm um Nixi
út 30.11.1943 (uváděno út 30.11.1943–čt 02.12.1943), Jonny krade Evropu; Johny krade Evropu / Johnny stiehlt Europa; Jonny stiehlt Europa
út 30.11.1943 (uváděno listopad 1943–st 01.12.1943), Jonny krade Evropu; Johny krade Evropu / Johnny stiehlt Europa; Jonny stiehlt Europa
čt 02.12.1943 (uváděno čt 02.12.1943–pá 03.12.1943), Styxův případ / Sache mit Styx, Die
pá 03.12.1943 (uváděno pá 03.12.1943–pá 03.12.1943), Styxův případ / Sache mit Styx, Die
so 04.12.1943 (uváděno so 04.12.1943–prosinec 1943), Muž, o kterém se mluví / Mann, von dem man spricht, Der
po 06.12.1943; so 04.12.1943 (uváděno so 04.12.1943–po 06.12.1943), Muž, o kterém se mluví / Mann, von dem man spricht, Der
út 07.12.1943 (uváděno út 07.12.1943–st 08.12.1943), Vždy jen Ty / Immer nur Du!
út 07.12.1943 (uváděno prosinec 1943–st 08.12.1943), Rozvod s překážkami / Immer nur... du!
čt 09.12.1943 (uváděno čt 09.12.1943–pá 10.12.1943), Harmonika
so 11.12.1943 (uváděno so 11.12.1943–út 14.12.1943), Germanin / Germanin
po 13.12.1943; so 11.12.1943 (uváděno so 11.12.1943–po 13.12.1943), Germanin / Germanin
st 15.12.1943 (uváděno st 15.12.1943–st 15.12.1943), Měj mě rád / Hab mich lieb
st 15.12.1943 (uváděno st 15.12.1943–st 15.12.1943), Měj mě rád / Hab mich lieb
čt 16.12.1943 (uváděno čt 16.12.1943–pá 17.12.1943), Poštmistr / Postmeister, Der
čt 16.12.1943 (uváděno čt 16.12.1943–pá 17.12.1943), Poštmistr / Postmeister, Der
so 18.12.1943 (uváděno so 18.12.1943–prosinec 1943), Pod jižním křídlem / Unter dem Kreuz des Südens
po 20.12.1943; so 18.12.1943 (uváděno so 18.12.1943–po 20.12.1943), Pod jižním křížem / Kreuz des Südens, Das
út 21.12.1943 (uváděno út 21.12.1943–čt 23.12.1943), Apachenengel, Der
út 21.12.1943 (uváděno prosinec 1943–čt 23.12.1943), Anděl podsvětí; Andělé podsvětí
so 25.12.1943 (uváděno so 25.12.1943–po 27.12.1943), Jeho dcera Petr / Seine Tochter ist der Peter
so 25.12.1943 (uváděno so 25.12.1943–po 27.12.1943), Šenkýřka U bílého koníčka; Šenkýřka U Bílého koníčka / Wirtin zum weissen Röss
so 25.12.1943 (uváděno so 25.12.1943–prosinec 1943), Šenkýřka U bílého koníčka; Šenkýřka U Bílého koníčka / Wirtin zum weissen Röss
so 25.12.1943 (uváděno so 25.12.1943–prosinec 1943), Jeho dcera je Petr / Meine Tochter, der Peter
út 28.12.1943 (uváděno út 28.12.1943–st 29.12.1943), Sextánka / Sextanerin; Sextanerin, Die
út 28.12.1943 (uváděno prosinec 1943–st 29.12.1943), Sextánka / Sextanerin; Sextanerin, Die
čt 30.12.1943 (uváděno čt 30.12.1943–pá 31.12.1943), Manéž / Manege
čt 30.12.1943 (uváděno čt 30.12.1943−?), Manéž / Manege
so 01.01.1944; so 01.01.1944; pá 31.12.1943 (uváděno pá 31.12.1943–po 03.01.1944), Tanečnice Janina / Tänzerin Janine, Die; Hallo, Janine!; Eisrevue
út 04.01.1944; út 04.01.1944; út 04.01.1944 (uváděno út 04.01.1944–čt 06.01.1944), Král cirkusu
pá 07.01.1944; pá 07.01.1944; so 08.01.1944 (uváděno pá 07.01.1944–st 10.01.1945), Münchhausen (Dobrodružství barona Prášila) / Münchhausen; Münchhausens neuestes Abenteuer
út 11.01.1944; út 11.01.1944; út 11.01.1944 (uváděno út 11.01.1944–čt 13.01.1944), La Habanera; Habanera, La / Habanera, La
pá 14.01.1944; so 15.01.1944; pá 14.01.1944 (uváděno pá 14.01.1944; so 15.01.1944–po 17.01.1944), Policejní komisař Eyck; Komisař Eyck; Kriminální komisař Eyck / Krim.-Kom. Eyck; Kriminalkomissar Eyk
út 18.01.1944; út 18.01.1944; út 18.01.1944 (uváděno ne 18.01.1948–pá 21.01.1944; čt 20.01.1944), Radostné prázdniny / Ferienkind, Das; Ferienkind
pá 21.01.1944 (uváděno pá 21.01.1944−?), Bílý šejk / Weisse Scheik, Der
so 22.01.1944; pá 21.01.1944 (uváděno so 22.01.1944; pá 21.01.1944–po 24.01.1944), Bílý šejk / Weisse Scheik, Der
út 25.01.1944; út 25.01.1944; út 25.01.1944 (uváděno út 25.01.1944–pá 28.01.1944; čt 27.01.1944), Tenkrát...; Tenkrát / Damals
pá 28.01.1944; so 29.01.1944; pá 28.01.1944 (uváděno pá 28.01.1944; so 29.01.1944–po 31.01.1944), Žlutá vlajka / Gelbe Flagge, Die
út 01.02.1944; út 01.02.1944; út 01.02.1944; st 02.02.1944 (uváděno út 01.02.1944–čt 03.02.1944), Rembrandt / Rembrandt; Dívčí pensionát / Mädchenpensionat; Mädchen-Pensionat
pá 04.02.1944; so 05.02.1944; pá 04.02.1944 (uváděno pá 04.02.1944; so 05.02.1944–po 07.02.1944), Tonelli / Tonelli
út 08.02.1944; út 08.02.1944; út 08.02.1944 (uváděno út 08.02.1944–st 09.02.1944), Neznámá z Dunaje; Žena v proudu / Frau in Strom; Frau im Strom
čt 10.02.1944; pá 11.02.1944; čt 10.02.1944 (uváděno čt 10.02.1944–pá 11.02.1944), Dunajské melodie / Donaumelodien
so 12.02.1944; so 12.02.1944; so 12.02.1944 (uváděno so 12.02.1944–po 14.02.1944), Podzimní manévry / Herbstmanöver
út 15.02.1944; út 15.02.1944; út 15.02.1944 (uváděno út 15.02.1944–čt 17.02.1944), Dobyvatelé hor / Gipfelstürmer
pá 18.02.1944; pá 18.02.1944; pá 18.02.1944 (uváděno pá 18.02.1944–čt 24.02.1944), Bílý sen / Weisse Traum, Der
pá 25.02.1944; pá 25.02.1944; pá 25.02.1944 (uváděno pá 25.02.1944–po 28.02.1944), Lazebník sevilský / Barbier von Sevilla, Der
út 29.02.1944; út 29.02.1944 (uváděno út 29.02.1944–st 01.03.1944), Veselí šibalové / Lustigen Vagabunden, Die
čt 02.03.1944; čt 02.03.1944 (uváděno čt 02.03.1944–pá 03.03.1944), Dobrodružství pokračuje / Abenteuer geht weiter, Das
so 04.03.1944; so 04.03.1944 (uváděno so 04.03.1944–po 06.03.1944), Bílý šeřík / Weißer Flieger; Weisser Flieder
út 07.03.1944; út 07.03.1944 (uváděno út 07.03.1944–pá 10.03.1944; st 08.03.1944), Tanečnice Janina / Tänzerin Janine, Die; Hallo, Janine!
čt 09.03.1944 (uváděno čt 09.03.1944–pá 10.03.1944), Dcera z dobré rodiny / Tochter aus gutem Hause, Die
so 11.03.1944; so 11.03.1944 (uváděno so 11.03.1944–po 13.03.1944), Pád Kartága / Fall Karthagos, Der
út 14.03.1944; út 14.03.1944 (uváděno út 14.03.1944–čt 16.03.1944), Zlatý motýlek / Goldene Schmetterling, Der
pá 17.03.1944; pá 17.03.1944 (uváděno pá 17.03.1944–čt 23.03.1944), Cirkus Renz / Zirkus Renz
pá 24.03.1944; pá 24.03.1944 (uváděno pá 24.03.1944–po 27.03.1944), Anuška / Anuschka
út 28.03.1944; út 28.03.1944 (uváděno út 28.03.1944–čt 30.03.1944), Nezbedník / Schabernack
pá 31.03.1944; pá 31.03.1944 (uváděno pá 31.03.1944–čt 06.04.1944), Dům u jezera / Immensee
pá 07.04.1944; pá 07.04.1944 (uváděno pá 07.04.1944–út 11.04.1944), Manželka / Gattin, Die
st 12.04.1944 (uváděno st 12.04.1944–st 12.04.1944), Samá lež
čt 13.04.1944; čt 13.04.1944 (uváděno čt 13.04.1944–pá 14.04.1944), To všechno z lásky / Lauter Liebe (Was Liebe wermag)
so 15.04.1944; so 15.04.1944 (uváděno so 15.04.1944–po 17.04.1944), Svatba na rozkaz / Hochzeit auf Befehl
út 18.04.1944; út 18.04.1944 (uváděno út 18.04.1944–st 19.04.1944), Takoví jsou muži / Männer müssen so sein
čt 20.04.1944; čt 20.04.1944 (uváděno čt 20.04.1944–pá 21.04.1944), Noc bez rozloučení / Nacht ohne Abschied
so 22.04.1944; so 22.04.1944 (uváděno so 22.04.1944–po 24.04.1944), Titanic / Titanic
út 25.04.1944; út 25.04.1944 (uváděno út 25.04.1944–st 26.04.1944; čt 27.04.1944), Věčný tón / Ewige Klang, Der
čt 27.04.1944; pá 28.04.1944 (uváděno čt 27.04.1944–pá 28.04.1944), Čtyři nepokojná děvčátka; 4 nepokojná děvčátka / 4 unruhigen Mädchen, Die (Finale); Vier unruhige Mädchen
so 29.04.1944 (uváděno so 29.04.1944–ne 30.04.1944), Nemluvme o lásce!; Nemluvme o lásce / Wer spricht denn von Liebe; Schneemann, Der
st 03.05.1944; st 03.05.1944 (uváděno st 03.05.1944–čt 04.05.1944), 6 dní dovolené / 6 Tage Heimaturlaub
pá 05.05.1944; čt 04.05.1944 (uváděno pá 05.05.1944; čt 04.05.1944–pá 05.05.1944), Modrá liška / Blaufuchs, Der
so 06.05.1944; so 06.05.1944 (uváděno so 06.05.1944–ne 07.05.1944), Romance / Romanze
út 09.05.1944; po 08.05.1944 (uváděno po 08.05.1944–čt 11.05.1944; st 10.05.1944), Policejní inspektor Vargas / Polizeiinspektor Vargas
pá 12.05.1944; čt 11.05.1944 (uváděno pá 12.05.1944; čt 11.05.1944–pá 12.05.1944), Opereta / Operette
so 13.05.1944; so 13.05.1944 (uváděno so 13.05.1944–po 15.05.1944), Lázeň na mlatě / Bad auf der Tenne, Das
út 16.05.1944; út 16.05.1944 (uváděno út 16.05.1944–čt 18.05.1944), Příklady táhnou / Beispiele Ziehen; Beispiele ziehen an
pá 19.05.1944; so 20.05.1944 (uváděno pá 19.05.1944–po 22.05.1944), Tanec s císařovnou; Tanec s císařem / Tanz mit dem Kaiser
út 23.05.1944; út 23.05.1944 (uváděno út 23.05.1944–st 24.05.1944), Zajatec na velrybářské lodi / Gefangene auf dem Walfangschiff, Der
čt 25.05.1944 (uváděno čt 25.05.1944–pá 26.05.1944), Grossalarm
so 27.05.1944; so 27.05.1944 (uváděno so 27.05.1944–ne 28.05.1944), Gasparone; Gasparone, veselý dobrodruh / Gasparone; Gesparone, der lustige Abenteurer
út 30.05.1944; út 30.05.1944 (uváděno út 30.05.1944–st 31.05.1944), Trojka z mravů; 3 z mravů / Sitten ungenügend
čt 01.06.1944; pá 02.06.1944 (uváděno čt 01.06.1944–pá 02.06.1944), Ženy pro zlaté údolí / Frauen für Golden Hill
so 03.06.1944 (uváděno so 03.06.1944−?), Králova milenka / Geliebte des Königs, Die
út 06.06.1944; út 06.06.1944 (uváděno st 07.06.1944–st 07.06.1944), Hříšný alpinista / Hochtourist, Der
čt 08.06.1944; čt 08.06.1944; pá 09.06.1944 (uváděno čt 08.06.1944−?), 12 minut po dvanácté / 12 Minuten nach 12
ne 11.06.1944; so 10.06.1944 (uváděno so 10.06.1944–po 12.06.1944), Jak to povíme svým dětem / Sophienlund
út 13.06.1944; út 13.06.1944 (uváděno út 13.06.1944–pá 16.06.1944), Malá a velká láska / Kleine und die große Liebe, Die; Kleine und die grosse Liebe, Die
so 17.06.1944; ne 18.06.1944; so 17.06.1944 (uváděno so 17.06.1944–út 20.06.1944), Druhý výstřel / Zweite Schuss, Der
út 20.06.1944; st 21.06.1944 (uváděno st 21.06.1944–čt 22.06.1944), Růže z jihu
pá 23.06.1944; ne 25.06.1944; pá 23.06.1944 (uváděno pá 23.06.1944–út 27.06.1944; po 26.06.1944), Premiéra lásky / Liebespremiere
st 28.06.1944; út 27.06.1944 (uváděno st 28.06.1944; út 27.06.1944–so 01.07.1944; st 28.06.1944), Dědictví v Pretorii / Erbe in Pretoria, Das
st 28.06.1944 (uváděno st 28.06.1944−?), Dědictví v Pretorii / Erbe in Pretoria, Das
čt 29.06.1944 (uváděno čt 29.06.1944–pá 30.06.1944), Sherlock Holmes / Sherlok Holmes; Sherlock Holmes
ne 02.07.1944; so 01.07.1944 (uváděno ne 02.07.1944; so 01.07.1944–po 03.07.1944), Bláznivá noc / Tolle Nacht
po 03.07.1944, Bláznivá noc / Tolle Nacht
út 04.07.1944; út 04.07.1944 (uváděno út 04.07.1944–st 05.07.1944), Černý pasažér / Abenteuerliche Seefahrt (Der Schwarze Passagier)
čt 06.07.1944; čt 06.07.1944 (uváděno čt 06.07.1944–pá 07.07.1944), Čtyři nepokojná děvčata / Vier unruhige Mädchen
čt 06.07.1944; čt 06.07.1944 (uváděno čt 06.07.1944–pá 07.07.1944), Čtyři nepokojná děvčátka; 4 nepokojná děvčátka / 4 unruhigen Mädchen, Die (Finale); Vier unruhige Mädchen
so 08.07.1944; ne 09.07.1944 (uváděno so 08.07.1944−?), Pandur Trenk / Trenk der Pandur
ne 09.07.1944; ne 09.07.1944 (uváděno ne 09.07.1944–po 10.07.1944), Wildnis stirbt, Die
po 10.07.1944; so 08.07.1944 (uváděno so 08.07.1944–po 10.07.1944), Pandur Trenk / Trenk der Pandur
út 11.07.1944; út 11.07.1944 (uváděno út 11.07.1944–st 12.07.1944), Nanette
čt 13.07.1944 (uváděno čt 13.07.1944–pá 14.07.1944), Píseň Vídně; Píseň Wienu / Fiakerlied
čt 13.07.1944; čt 13.07.1944 (uváděno čt 13.07.1944–ne 16.07.1944; pá 14.07.1944), Píseň Vídně; Píseň Wienu / Fiakerlied
so 15.07.1944; ne 16.07.1944; so 15.07.1944 (uváděno so 15.07.1944–po 17.07.1944), Otevři okénko / Geh mach Dein Fenster auf!; Geh; I A in Oberbayern
po 17.07.1944 (uváděno po 17.07.1944−?), Otevři okénko / Geh mach Dein Fenster auf!; Geh; I A in Oberbayern
út 18.07.1944; út 18.07.1944 (uváděno út 18.07.1944–st 19.07.1944), Probuzené mládí / Reifende Mädchen
čt 20.07.1944; čt 20.07.1944 (uváděno čt 20.07.1944–pá 21.07.1944), Most vzdechů / Kapitän Orlando
pá 21.07.1944 (uváděno ?−út 25.07.1944), Most vzdechů / Kapitän Orlando
so 22.07.1944; ne 23.07.1944; so 22.07.1944 (uváděno so 22.07.1944–po 24.07.1944), Paní Luna / Frau Luna
út 25.07.1944 (uváděno ?−čt 27.07.1944), Konečná stanice / Endstation
st 26.07.1944; út 25.07.1944 (uváděno st 26.07.1944; út 25.07.1944–čt 27.07.1944), Konečná stanice / Endstation
pá 28.07.1944; pá 28.07.1944 (uváděno pá 28.07.1944–po 31.07.1944), Melodie velkoměsta / Grosstadtmelodie
pá 28.07.1944; ne 30.07.1944 (uváděno pá 28.07.1944−?), Melodie velkoměsta / Grosstadtmelodie
út 01.08.1944 (uváděno ?−st 02.08.1944), Svatební cesta ve třech / Hochzeitsreise zu Dritt
út 01.08.1944; út 01.08.1944 (uváděno út 01.08.1944–st 02.08.1944), Svatební cesta ve třech / Hochzeitsreise zu Dritt
čt 03.08.1944; pá 04.08.1944 (uváděno čt 03.08.1944–pá 04.08.1944), Zlaté srdce lékařky / Frau am Scheidewege, Die
pá 04.08.1944; čt 03.08.1944 (uváděno pá 04.08.1944; čt 03.08.1944–pá 04.08.1944), Zlaté srdce lékařky / Frau am Scheidewege, Die
so 05.08.1944; ne 06.08.1944 (uváděno so 05.08.1944−?), Paní Tereza / Meine Frau Teresa; Meine Frau Therese
so 05.08.1944; so 05.08.1944 (uváděno so 05.08.1944–po 07.08.1944), Paní Tereza / Meine Frau Teresa; Meine Frau Therese
út 08.08.1944 (uváděno ?−st 09.08.1944), Zelené přítmí / Haß und Liebe; Hass und Liebe
út 08.08.1944; út 08.08.1944 (uváděno út 08.08.1944–st 09.08.1944), Zelené přítmí / Haß und Liebe; Hass und Liebe
čt 10.08.1944; pá 11.08.1944; čt 10.08.1944 (uváděno čt 10.08.1944–pá 11.08.1944), Muž dvou tváří / 90 Minuten Aufenthalt; Neunzig Minuten Aufenthalt
pá 11.08.1944, Muž dvou tváří
so 12.08.1944; ne 13.08.1944; so 12.08.1944 (uváděno so 12.08.1944–po 14.08.1944), Gabriele Dambrone / Gabrielle Dambrone
út 15.08.1944; út 15.08.1944 (uváděno út 15.08.1944–st 16.08.1944; čt 17.08.1944), Otevři okénko / Geh mach Dein Fenster auf!; Geh; I A in Oberbayern
čt 17.08.1944 (uváděno čt 17.08.1944−?), Žena bez minulosti / Frau ohne Vergangenheit
pá 18.08.1944, Žena bez minulosti / Frau ohne Vergangenheit
po 21.08.1944; ne 20.08.1944; pá 18.08.1944 (uváděno pá 18.08.1944–po 21.08.1944), Dobrodružství v Grandhotelu / Abenteuer im Grand Hotel
út 22.08.1944 (uváděno ?−čt 24.08.1944), Vězeň ze Santa Cruz / Gefangene von Santa Cruz, Der
pá 25.08.1944; ne 27.08.1944; pá 25.08.1944 (uváděno pá 25.08.1944–po 28.08.1944), Májová bowle / Feuerzangenbowle, Die
po 28.08.1944, Májová bowle / Feuerzangenbowle, Die
út 29.08.1944; út 29.08.1944 (uváděno út 29.08.1944–st 30.08.1944), Pátý stupeň poplachu / Alarmstufe V.
čt 31.08.1944; pá 01.09.1944; čt 31.08.1944 (uváděno čt 31.08.1944–pá 01.09.1944), Nocturno / Liebeslüge, Die
so 02.09.1944; so 02.09.1944 (uváděno so 02.09.1944–ne 03.09.1944), Akrobat / Akrobat Schö-ö-ön
út 05.09.1944 (uváděno út 05.09.1944–st 06.09.1944), Kampf mit dem Drachen, Der
čt 07.09.1944 (uváděno čt 07.09.1944–pá 08.09.1944), Veselí šibalové / Lustigen Vagabunden, Die
so 09.09.1944 (uváděno so 09.09.1944–ne 10.09.1944), In flagranti / In flagranti
út 12.09.1944 (uváděno út 12.09.1944–čt 14.09.1944), Ráj žen / Frauenparadies, Das
so 16.09.1944; pá 15.09.1944 (uváděno pá 15.09.1944–ne 17.09.1944), Třikrát svatba / Dreimal Hochzeit
st 20.09.1944; út 19.09.1944 (uváděno út 19.09.1944–st 20.09.1944), Žně
čt 21.09.1944; čt 21.09.1944 (uváděno čt 21.09.1944–pá 22.09.1944), Svatební noc bez muže / Ehe mann Ehemann wird
so 23.09.1944; so 23.09.1944 (uváděno so 23.09.1944–ne 24.09.1944), Tak hrával šraml / Schrammeln
út 26.09.1944; út 26.09.1944 (uváděno út 26.09.1944–čt 28.09.1944), Srdce v nebezpečí / Herz in Gefahr
so 30.09.1944; pá 29.09.1944 (uváděno pá 29.09.1944–ne 01.10.1944), Krásná modelka / Vision am See
út 03.10.1944; út 03.10.1944 (uváděno út 03.10.1944–st 04.10.1944), Modré světlo / Blaue Licht, Das
čt 05.10.1944; čt 05.10.1944 (uváděno čt 05.10.1944–pá 06.10.1944), Naše slečna třídní / Unser Fraulein Doktor
so 07.10.1944; so 07.10.1944 (uváděno so 07.10.1944–ne 08.10.1944), Vrcholné číslo / Grosse Nummer, Die
út 10.10.1944; út 10.10.1944 (uváděno út 10.10.1944–st 11.10.1944), Serenada / Serenade
čt 12.10.1944 (uváděno čt 12.10.1944−?), Balbare / Bal paré
ne 15.10.1944; so 14.10.1944 (uváděno so 14.10.1944–ne 15.10.1944), Královna loutek / Puppenfee, Die
út 17.10.1944; út 17.10.1944 (uváděno út 17.10.1944–st 18.10.1944), Prodaný dědeček / Verkaufte Grossvater, Der
čt 19.10.1944; čt 19.10.1944 (uváděno čt 19.10.1944–pá 20.10.1944), Rozvod s překážkami / Immer nur Du
so 21.10.1944; so 21.10.1944 (uváděno so 21.10.1944−?), Kouzelná svatební noc / Romantische Brautfahrt
st 25.10.1944 (uváděno ?−st 25.10.1944), Vysoká škola / Hohe Schule
čt 26.10.1944 (uváděno čt 26.10.1944–pá 27.10.1944), Liebe der Marquise de Pompadour, Die; Pompadour, Die
so 28.10.1944 (uváděno so 28.10.1944−?), Nebožtík excelence / Selige Exzellenz, Die
út 31.10.1944; út 31.10.1944 (uváděno út 31.10.1944–čt 02.11.1944), Džungle volá / Dschungel ruft, Der
pá 03.11.1944 (uváděno pá 03.11.1944–pá 03.11.1944), Tajemná maska; Tajemná maska (Zorro z Neapole) / Geheimnisvolle Maske, Die (Zorro aus Neapel)
so 04.11.1944; so 04.11.1944 (uváděno so 04.11.1944–ne 05.11.1944), Kolega přijde hned... / Kollege kommt gleich
út 07.11.1944 (uváděno út 07.11.1944–st 08.11.1944), Dva tygři / Beiden Tiger, Die; Zwei Tiger
čt 09.11.1944 (uváděno čt 09.11.1944–pá 10.11.1944), Geisterzug, Der
so 11.11.1944 (uváděno so 11.11.1944–ne 12.11.1944), Její nejkrásnější den / Mann geht seinen Weg, Ein
út 14.11.1944; út 14.11.1944 (uváděno út 14.11.1944–st 15.11.1944), Konfetti; Konfeta / Konfetti
čt 16.11.1944; čt 16.11.1944 (uváděno čt 16.11.1944–pá 17.11.1944), Miláček námořníků / Liebling der Matrosen, Der
so 18.11.1944; so 18.11.1944 (uváděno so 18.11.1944−?), Johann / Johann
út 28.11.1944 (uváděno út 28.11.1944–čt 30.11.1944), K žití odsouzen / Zum Leben verurteilt
út 05.12.1944; pá 01.12.1944 (uváděno pá 01.12.1944–ne 03.12.1944), Píseň slavíka / Lied der Nachtigall, Das
út 05.12.1944 (uváděno út 05.12.1944–st 06.12.1944), Lumpáci vagabundus / Lumpazivagabundus
čt 07.12.1944 (uváděno čt 07.12.1944–pá 08.12.1944), Otevři okénko / Geh mach Dein Fenster auf!; Geh; I A in Oberbayern
so 09.12.1944 (uváděno so 09.12.1944–ne 10.12.1944), Proměna Alexe Roschera / Unheimliche Wandlung des Alex Roscher, Die; Unheimliche Wandlung des Alexander Roscher, Die
út 12.12.1944 (uváděno út 12.12.1944–čt 14.12.1944), Madame Pompadour; Markýza Pompadour / Madame Pompadour
pá 15.12.1944; pá 15.12.1944 (uváděno pá 15.12.1944–ne 17.12.1944), Růže z Tyrol; Růže z Tirol / Rosen in Tirol
út 19.12.1944 (uváděno út 19.12.1944–čt 21.12.1944), Přehlídka milování / Rund um die Liebe
pá 22.12.1944; pá 22.12.1944 (uváděno pá 22.12.1944–po 25.12.1944), Karneval lásky / Karneval der Liebe
st 27.12.1944; st 27.12.1944; pá 22.12.1944 (uváděno st 27.12.1944; út 26.12.1944–st 27.12.1944; čt 28.12.1944), Tanec kolem světa / Wir tanzen um die Welt; Tanz um die Welt
čt 28.12.1944 (uváděno čt 28.12.1944–pá 29.12.1944), Diskretion Ehrensache
so 30.12.1944 (uváděno so 30.12.1944−?), Královský valčík / Königswalzer
ne 07.01.1945, Štěstí u žen / Glück bei den Frauen
st 10.01.1945, Podvodnice / Schwindlerin, Die
st 01.01.1947, Noční luňák
so 04.01.1947 (uváděno so 04.01.1947–čt 16.01.1947), Peníze nebo život
pá 17.01.1947 (uváděno pá 17.01.1947−?), Belita tančí
út 21.01.1947 (uváděno út 21.01.1947–čt 23.01.1947), Bouře nad Bengálskem
pá 24.01.1947 (uváděno pá 24.01.1947–čt 30.01.1947), Zase něco ze starých časů
pá 31.01.1947 (uváděno pá 31.01.1947–čt 06.02.1947), Carmen
pá 07.02.1947 (uváděno pá 07.02.1947–čt 13.02.1947), Právě začínáme
pá 14.02.1947 (uváděno pá 14.02.1947−?), U nás v Kocourkově
út 25.02.1947 (uváděno ?−čt 27.02.1947), Pygmalion
pá 28.02.1947 (uváděno pá 28.02.1947−?), Poslední příležitost
út 04.03.1947, Jeho koníček
út 11.03.1947 (uváděno ?−čt 13.03.1947), Slaměný klobouk
pá 14.03.1947 (uváděno pá 14.03.1947−?), Dostaveníčko s láskou
út 18.03.1947 (uváděno ?−čt 20.03.1947), Výlet do Němec
pá 21.03.1947 (uváděno pá 21.03.1947−?), Věčná Eva
út 25.03.1947 (uváděno ?−čt 27.03.1947), Muži bez křídel
pá 28.03.1947 (uváděno pá 28.03.1947–čt 03.04.1947), Zorro mstitel
so 05.04.1947 (uváděno so 05.04.1947−?), Písničkář
pá 18.04.1947 (uváděno pá 18.04.1947–út 22.04.1947), Hrdé údolí
st 23.04.1947 (uváděno st 23.04.1947−?), Pancho se žení
ne 27.04.1947 (uváděno ?−so 03.05.1947), Hrabě Monte Christo
út 06.05.1947 (uváděno út 06.05.1947−?), Mládenec paní Hussonové
pá 09.05.1947 (uváděno pá 09.05.1947–čt 15.05.1947), Má sestra Ela
pá 16.05.1947 (uváděno pá 16.05.1947−?), Romance
út 20.05.1947 (uváděno ?−čt 22.05.1947), Sedmý závoj
pá 23.05.1947 (uváděno pá 23.05.1947−?), Kráska a zvíře
st 28.05.1947 (uváděno ?−čt 29.05.1947), Cirkus
pá 30.05.1947 (uváděno pá 30.05.1947−?), Pět Sullivanů
út 03.06.1947 (uváděno ?−čt 05.06.1947), Výlet do XVI. století
pá 06.06.1947 (uváděno pá 06.06.1947−?), Postrach biletářů
út 10.06.1947 (uváděno ?−čt 12.06.1947), Návrat
pá 13.06.1947 (uváděno pá 13.06.1947−?), Mrtvý mezi živými
út 17.06.1947 (uváděno ?−čt 19.06.1947), Rosanna
pá 20.06.1947 (uváděno pá 20.06.1947−?), Bílá legie
út 24.06.1947, Bedrník Smith
pá 27.06.1947 (uváděno pá 27.06.1947−?), Dívčí letka
út 01.07.1947, Pouto nejsilnější
pá 18.07.1947 (uváděno pá 18.07.1947−?), Varuj
út 22.07.1947 (uváděno ?−čt 24.07.1947), Londýnská ulička
pá 25.07.1947 (uváděno pá 25.07.1947−?), Krásná čarodějka
út 29.07.1947 (uváděno ?−čt 31.07.1947), Večer čekejte přítele
pá 01.08.1947 (uváděno pá 01.08.1947−?), Kamenný kvítek
út 05.08.1947 (uváděno ?−čt 07.08.1947), Srdce v zajetí
pá 08.08.1947 (uváděno pá 08.08.1947−?), Zasněžená romance
út 12.08.1947 (uváděno ?−čt 14.08.1947), Příběh jedné z nich
pá 15.08.1947 (uváděno pá 15.08.1947−?), Siréna
pá 15.08.1947 (uváděno pá 15.08.1947−?), Siréna
čt 21.08.1947 (uváděno čt 21.08.1947–čt 21.08.1947), Hrbáč
čt 21.08.1947 (uváděno čt 21.08.1947–čt 21.08.1947), Hrbáč
pá 22.08.1947 (uváděno pá 22.08.1947−?), Casablanka
út 26.08.1947 (uváděno ?−čt 28.08.1947), Zpívající děvče
čt 01.01.1948 (uváděno ?−čt 01.01.1948), Včera neděle byla
pá 02.01.1948 (uváděno pá 02.01.1948–čt 22.01.1948), Popelka
út 06.01.1948 (uváděno út 06.01.1948–čt 15.01.1948), Před maturitou
pá 16.01.1948 (uváděno pá 16.01.1948–čt 22.01.1948), Wilson
pá 23.01.1948 (uváděno pá 23.01.1948–čt 29.01.1948), I. pásmo čs. grotesek
pá 23.01.1948 (uváděno pá 23.01.1948–čt 29.01.1948), Peníze nebo život
pá 30.01.1948 (uváděno pá 30.01.1948–čt 05.02.1948), Kulička
pá 30.01.1948 (uváděno pá 30.01.1948–čt 12.02.1948), O plačtivé princezně
pá 06.02.1948 (uváděno pá 06.02.1948–čt 12.02.1948), Siréna
pá 13.02.1948 (uváděno pá 13.02.1948–čt 26.02.1948), Vánoční dobrodružství
pá 20.02.1948 (uváděno pá 20.02.1948–čt 26.02.1948), Malachovská mohyla
pá 27.02.1948 (uváděno pá 27.02.1948–čt 11.03.1948), Malý lord Fauntleroy
pá 05.03.1948 (uváděno ?−čt 11.03.1948), Sylvia a fantom
pá 12.03.1948 (uváděno pá 12.03.1948–čt 25.03.1948), Kniha džunglí
so 27.03.1948 (uváděno ?−čt 01.04.1948), Otec kliďas
so 27.03.1948, O hodném koníčkovi
so 27.03.1948 (uváděno ?−čt 01.04.1948), Otec kliďas
so 27.03.1948 (uváděno ?−čt 01.04.1948), Otec kliďas
pá 02.04.1948 (uváděno pá 02.04.1948–čt 08.04.1948), Plynové lampy
st 01.06.1949 (uváděno st 01.06.1949–čt 02.06.1949), Poslední noc
pá 03.06.1949 (uváděno pá 03.06.1949–čt 09.06.1949), Pásmo filmových kýčů
pá 10.06.1949 (uváděno po 10.06.1940–čt 16.06.1949), Kulička
pá 17.06.1949 (uváděno pá 17.06.1949–čt 30.06.1949), Zlatá doba grotesky
pá 24.06.1949 (uváděno pá 24.06.1949–čt 30.06.1949), Zlatá doba grotesky
pá 01.07.1949 (uváděno pá 01.07.1949–čt 07.07.1949), O myších a lidech
pá 08.07.1949 (uváděno pá 08.07.1949–čt 14.07.1949), Ani stín podezření
pá 15.07.1949 (uváděno pá 15.07.1949–čt 21.07.1949), Bohdan Chmelnický
út 29.01.1952 (uváděno ?−leden 1952), Pád Berlína II.
út 06.01.1953 (uváděno út 06.01.1953–čt 08.01.1953), Pod cizím jménem
pá 09.01.1953 (uváděno pá 09.01.1953–čt 15.01.1953), Cech panen kutnohorských / Zunft der Kuttenberger Jungfrauen, Die
pá 16.01.1953 (uváděno pá 16.01.1953–čt 22.01.1953), Mistři baletu, zpěvu a tance
út 20.01.1953 (uváděno út 20.01.1953–čt 22.01.1953), Osudné setkání
pá 23.01.1953 (uváděno pá 23.01.1953–po 26.01.1953), Sonnenbruckové
út 27.01.1953 (uváděno út 27.01.1953–čt 29.01.1953), Medvěd
út 27.01.1953 (uváděno út 27.01.1953–čt 29.01.1953), Jubileum
 
Citáty
Peter_(1922).txt
PSz: takže třeba Jugendkino ste nenavštěvoval, pro [německou mládež.] PD: [jo, tam sem musel.] PSz: to [to,bylo hm] PD: [s jugend, ((Jugendkino)) jako] em s, třídou, PSz: hm PD: tam nás hnali, do do Jugendkina ((Jugendkino)), tam tam sem viděl jeden film, který mi zůstal v paměti, Dunaj, Donau. ((neidentifikováno)) no to brali vod začátku až do Černýho moře.
Peter_(1922).txt
PSz: protože z literatury vy- vyplývá že to bylo asi jediné německé kino v Brně, to Jugendkino aspoň aspoň původně, PD: no, von ten Jugendkino podle mý paměti byl umístěn v takzvaném léringshajmu ((Lehringsheim)). to znamená tam byli učni němečtí, že, PSz: hm PD: takže to byla německá instituce. ale když se podíváte na program jiných kin například Central, PSz: hm PD: nebo Kapitol, PSz: hm PD: nebo Moderna, tam bylo, tam byly převážně němeč- německý filmy. to je úplně jasný.
Peter_(1922).txt
PSk: vy ste říkal že ste teda šli do jůgendkina, ((Jugendkino)) že ste tam byli hnáni, to znamená že to byl jako školní PD: no to byly školní em vycházky, jako celá třída pochodovala. PSk: takže ste chodili pravidelně jako [se školou?] PD: [já myslím] jo. ale nebylo to tak často zas. se nepamatuju, PSk: hm PD: na moc filmů. to byly kulturní filmy. JV: a se školou německou, že jo vy ste chodil nejdřív do německé školy, PD: jo jo. JV: a potom teprve v osumatřicátém do [české, že.] PD: [sem přešel] do [českého gym-] JV: [čili tohle bylo] z té fáze (němec-), [když ste chodil do německé školy.] PD: [to je fáze německá,] jo, JV: to je důležitý.
Jarmila_2_(1926).txt
a do s- do toho sme taky chodili hodně. ale to se myslim menovalo stud- Studio a pořád se jmenuje na Cihlářské. JV: myslíte ee JG: [mělo to tam s-...] JV: [já vim], že tam bylo Jugendkino. ale to možná se [přejmenovalo] JG: [no to] bude vono. JV: ee mhm Studio říkate, na Cihlářské... to sem tady měl. JG: teď si nemůžu vzpomenout, co to bylo za... JV: no, ee jo, tak na Cihlářské devatenáct bylo Jugendkino - Kino pro mládež. JG: no, tak [to se začlo jmenovat...] JV: [a pře- přejmenovalo] se v roce třicet šest na Studio. JG: no, no. JV: takže todle říkáte úplně správně, tak to bylo. a tam ste teda chodila taky? JG: tam [taky]. JV: [taky]. JG: no, tam hodně.
Jarmila_2_(1926).txt
JG: nic to toto, pak Oko a Studio, to už byly takový prostor a tak, že, Metro taky, no a nejlepší tenkrát teda byla skala ((Scala)), JV: skala ((Scala)) JG: a myslím Kapitol. JV: Kapitol. JG: ty, ty byly takový [bych řekla]
Miroslav_(1923).txt
MJ: no v já trvale chodím, JV: mhm MJ: do kina, hlavně teď a hlavně chodím do Kina Art, nebo skala ((Scala)), to sou ty filmy, kde ee sou podle mýho názoru kvalitní, to neni (.) ta masová <bych řekl> ee média, ty filmy, který e sou vz- mu- musí mít vzrušení a ee no prostě e to nejní em žádnej bulvár nebo tak bych to řekl, to sou opravdu filmy, kde je jenom několik diváků, to je dotovaný městem JV: mhm MJ: a sou to vopravdu psychologický a e kvalitní e filmy, které mně velice sedí. já kromě toho sou to většinou zahraniční,
Miroslav_(1923).txt
viděl v Lucerně ((Lucerna)), to bylo kino z Masarykovy štvrti dole v Žabovřeskách, to je dokonce <dodnes jedna z mála> e tří kin, které ještě existujou v Brně a hrajou, kromě těch Art a skaly ((Scala)), že jo.
Zofie_(1925).txt
JV: em bylo em na Cihlářské e vlastně jak je dneska kino Art, tak bylo [jurdge-] ((Jugendkino)) XX: [Studio] JV: jurdgent ((Jugendkino)) kino tenkrát ŽH: tam ne JV: nevzpomínáte si ŽH: já ne určitě, tam sem nechodila JV: to už možná bylo [trošku z vašeho dosahu] ŽH: [to bylo dost daleko] do bydliště
Milan_(1932).txt
ML: i když fakt je to, že my sme vlastně měli, sme bydleli na Jana Uhra, to tenkrát bylo Dobrovskýho, takže sme měli dva biografy dá se říct za humnama, jo, to bylo kino Stadion, LR: hm ML: a bylo to dole, dole na Cihlářský. to bylo tenkrát, se to menovalo Studio.
Milan_(1932).txt
ML: [no tenkrát] tenkrát ne, podívejte se, to už bylo to, tenkrát to bylo ee tenkrát to bylo daný tím, že více méně už začaly nálety, LR: hm ML: takže my sme neměli od rodičů <povolený někam> na ňáký takový. ale zkrátka a dobře, když sme šli sami, LR: hm ML: tak v zásadě to byly kina, kde sme to měli jak se říká ee k doběhnutí domů. LR: hm ML: jo no a to byly ty dvě kina, to bylo to, tady ten Stadion, LR: hm ML: to sme měli prakticky to bylo pár minut vod baráku, dole, dole to Studio jak by smet, no a ještě snad bylo, k dosažení bylo v Žabovřeskách ta, Lucerna.
Milan_(1932).txt
LR: hm a měl ste v této době své oblíbené kino? ML: no ten, ten Stadion a dole to Studio. LR: a co se vám na na těch kinech líbilo. ML: za prvý, že to bylo blízko LR: blízko. ML: domů, a potom celkem ta úroveň byla dobrá, jo, to bylo takový, i když to Studio bylo ee bylo kino jako malý, čili bylo to na úroveň takzvaný jak se tomu říkalo blechárny, LR: hm ML: no to byly tady ty kina, kerý byly na předměstí, jo. LR: hm ML: tomu se říkalo blechárny. jo, a mělo to svoje vopodstatnění, poněvadž vod tamtuď byla velká naděje, že si člověk ňákou tu blechu přinese, jo, podle toho, co tam chodilo ((smích)) LR: a podle toho, co tam chodilo nebo podle toho zařízení. ML: ne, podle toho prostě, podle publika, kerý [tam chodilo,] LR: [aha aha] ML: jo? a tak to tak prakticky do toho Studia ((Studio)) sme chodili taky rádi, protože to bylo takový, vono to bylo takový rodinný tam, víte, to bylo, no víte proč se to menovalo Studio? LR: no, to nevim. LR: tak tam vedle byl Masarykův studentský domov. LR: jo, ten tam ještě je. ML: a von potom z toho byl učňák. LR: hm ML: udělanej, jo? LR: hm ML: za bolševiků. jo, no a pochopitelně tam chodili ty co tam bydleli, páč tam bydleli ty, tam nebyli žádný učni, LR: hm ML: ale to byli ti, to byli ti kteří studovali tady gymnázium nebo průmyslovky nebo tak a a pochopitelně byli mimobrněnští, jo? no tak ty tam bydleli, to zrovna zrovna tak jako jako ee Lucerna, v Žabinách ((Žabovřesky)), no to bylo dvorní kino z Kounicové koleji. LR: hm ML: tam chodili študáci normálně v pyžamu. páč to měli kousek, jo? LR: hm ML: do doby teda než ty, než to zavřeli ty, ty koleje jo? to bylo za první republiky. kdy prakticky tam ty vysokoškoláci chodili.
Libuse_(1924).txt
MB: a to je, vlastně, do jaké doby ste chodila do kina pravidelně? LM: no jako študáci tak se tak se to dalo dalo říct, že sme chodili jako ee ale i potom, když sme em byli ty em to totální nasazení a tak dále, tak sme chodili ale hlavně do, jak se to menovalo? sto? do Studia ((Studio)), to bylo vedle vedle em (.) jak to tam to tam bylo, tam byla (..) dneska proti soudu, co je na Kounicové nebo vlastně to není Kounicová, to je Burešova, ee tak ee tam byl studentský domov, Masarykův studentský domov potom a nevím, jestli tam není stále a vedle [toho] MB: [jo jo jo] na té u té Botanické, [tam si myslím že to tam je, mhm, mhm, mhm] LM: [no je to Botanické mezi bota- Botanickou a a] tam to tou spodní. a ehm tak tam sme hlavně chodili, protože tam to bylo strašně, no přijatý pro studentskou a vůbec pro kapsu mladých lidí a byly tam výborné české filmy.
Libuse_(1924).txt
LM: no to se dá dá říct, že tak od toho jedenaštyřicátého roku každý týden, [to sme chodili] MB: [každý týden] mhm LM: každý týden MB: a jednou nebo LM: to sem chodili s manželem ee ne eště jako ale ze známosti e a to zme chodili do toho Studia ((Studio)), kde to bylo tak levný, za dvě koruny nebo e už si to nepamatuju, ale vím, že to bylo teda nejlacinější, no ale s kvalitními filmy. MB: mhm, mhm LM: protože na ňáké hlouposti, my sme zase byli sportovci, takže když už, když sme chtěli, tak to muselo za něco stát. aby na ňáké hlouposti sme ne- nechodili, to nechci dělat ze sebe pán bůh ví co, ale je to pravda.
Libuse_(1924).txt
MB: zhruba deseti do dvaceti vašich let. která kina ste navštěvovala? tak my už [sme o tom trošku mluvily] LM: [no to sem o tom mluvily, že] to byly české, české biografy, tak to bylo em jak sem jak sme o tom o tom mluvily. takže to byla byla Alfa Alfa, která se menovala pořád Alfa, že, pak byla ta em ta skala ((Scala)) em pak em pak byla ta, to Studio (.), pak bylo me- Metro MB: to Metro LM: to Metro, Metro, no a v Královým Poli to se menovalo, já ale si, to Jadran se menoval pořád tak, to nevím.
Libuse_(1924).txt
LM: ee no em ono to bylo hezké, protože to bylo všechno takové čisté ta Alfa byla taková dobrá mos- ee skala ((Scala)) byla dobrá ee tady ta to s- Studio študácké, ale to byla všechno takové dobře udržované, takové vše všechno jako prostředí by se dalo říct to kulturní. to tam dokonce myslím ( ) tenkrát se em měli všelijaké to ty vůně co rozstřikovali, tak se nám to líbilo, že ((smích)) a takhle, no tak. MB: takže to je vlastně ty em to jak vlastně vypadalo to kino tak ta kina byla pěkná, [jakoby se vám vlastně líbilo, protože to bylo pěkné prostředí] LM: [ano, ano, ano, ano, protože to bylo] pěkné prostředí, to bylo to bylo čisté.
Ctirad_(1931).txt
druhý bylo Studio. JV: hm CN: to víte kde je, že, JV: ano. CN: na Cihlářské Art kino,
Ctirad_(1931).txt
CN: učitelé ne. ne, ale vodili nás do kina, vlastně, no, to jistě, teď si honem vybavuju, to i z té, i z té hlavní školy, z té první třídy, která nahrazovala třídu pátou em školy národní dnešní, jo, tam sme byli právě chodili do toho Studia ((Studio)), celá škola, JV: hm CN: a tam vím, že byla různá filmová představení. jestli to bylo k výročí politickým jako, třeba byly Hitlerovy narozeniny, JV: hm CN: což myslím že se nějak slavilo, já si to fakt nějak nevybavuju, ale asi že to mohlo být, tam sme, tam sme chodili a vím, že sme tam trpěli takovým pocitem určitě povinnosti, že JV: hm CN: něco co, co se musí, a přičemž už i ty děcka cítily jakousi takovou zábranu, opatrnost, aby se moc, JV: hm CN: náhodou něco aby se ňák nevyprovokovalo. ňáký odezvy. nojo, tak pokud de vo učitele, tak jejich aktivita kromě toho, že nás tam vodili, myslím se mně žádná nevynoří, nebyly to ovšem jenom takovýdle ty filmy, nebo nebyly to patrně jenom slavnostní příležitosti, ale taky si vzpomínám, že nás tehdy oslňovalo například, že sme viděli nějaký německý filmy, vysloveně takovýho vědecko populárního typu, JV: hm CN: něco, co dneska je teda virtuálně jednoduchý, ale prostě to tam byl zasa- zasazeno símě, a teď se snímalo, jak jak se z toho vyvijí rostlina a dokonce květ a plody, všecko co umožňovala tehdejší filmová technika, tak to nás, to mně uvízlo. jistě tam byly i jiný přírodovědný filmy, zdá se mně, že asi ta škola vybírala z té německé produkce, nebo z toho, co bylo spíš věci takto určitě teda pozitivního významu pro, pro vzdělání děcek.
Ctirad_(1931).txt
JV: hm a vy ste teda zmiňoval to kino Studio. CN: ano. JV: chodili ste do toho [stu- Studia] CN: [tam sme] chodili. JV: jenom tam? nikam jinam, do žádných jiných kin? CN: nevybavuju si. se školou si nevybavuju ale to, to může bejt vopravdu tím, my sme potom teda taky byli strašně rozestrkaní, že, ty gymnázia Antonínská tedy teda patří do do centrální části Brna,
Ctirad_(1931).txt
já nevim jestli to byl právě ten baron Prášil ((Dobrodružství barona Prášila)) nebo ňákej jinej film, kdy ještě za protektorátu sme právě v tom kině Studio dostali takový brejličky, s dvojí barvou, a viděli sme teda plasticky. JV: hm CN: ňákej barevnej film. ale kterej to byl, to nevim. možná že se třeba dopídíte, že to byl ten baron Prášil ((Dobrodružství barona Prášila)) anebo ňáká eště jiná německá.... JV: a nevíte, v kterým roce to třeba bylo? zhruba? CN: no tak muselo to být, počkejme, abych si to úplně teďka neplet. hm ne, raději nebudu dělat pokus, to bych si, to bych si asi jenom vyplňoval prázdné místo ňákou svou fantazií. nedovedu říct. JV: a takže bylo pro vás třeba takováto věc, že ste dostal ty brýle, viděl ste to em plasticky, bylo to pro vás důležité? že to bylo kritérium výběru toho filmu, že ste na [něj šel] CN: [no asi už,] no to možná že sme na to šli víckrát, to je možný, to je možný. ale em patrně to hrálo dohromady s řadou dalších em vlastností takovýho filmu, ne určitě jako jediná teda kvalita, jo, to hrálo to tam svou roli, ale řekl bych takovou přiměřenou, ne teda hlavní, JV: hm CN: že jo, to nebylo první co, co zajímalo v tom uvažování vo takovým filmu. a volba byla snadná, páč žádnej jinej takovej film nebyl, takže nešlo si volit mezi několika stejně, stejně teda jakoby lákavýma technickýma možnostma.
Ctirad_(1931).txt
ale druhá věc působící na mě byla že, že v některém tom kině, teď nevím jestli mám říct ve Studiu ((Studio)) nebo kde, že rozprašovali ňákou takovou, takovou voňavou látku, která v kapénkách se prostě tak roznášela, že to příjemně vonělo. tak to je takovej příjemnej zážitek, když se ptáte na příjemné a nepříjemné. nejsem si vědomej žádnejch dalších takovejch vjemů.
Ctirad_(1931).txt
JV: hm dobře. em teďka bych se zeptala, jestli ste chodil do různých kin podle toho, s kým ste do těch kin šel. třeba s matkou nebo s kamarády, jestli ste šel do různých kin. CN: em nevim že by tam byl, že by se tam bylo nějak rozlišovalo, ale nevzpomínám si, že bych byl třeba s maminkou někdy v tom Studiu ((Studio)), ale je to skoro jistý. to to si jenom teď takhle vlastně musim zrekonstruovat.
Ctirad_(1931).txt
em no nebo em zřejmě em ale to už bylo potom po až vlastně po válce, jako filmy který, který velice ovlivnily můj život, to bylo až v roce čtyrycet pět, to když mně bylo těch čtrnáct a byla už jaksi válka pryč, a sem, právě do Studia ((Studio)), přišel film Zasněžená romance. JV: hm CN: to, to byl epochální film myslím pro celou generaci, tím muzikálním teda fantastickým výkonem djůka elingtna ((Duke Ellington))
Ctirad_(1931).txt
CN: Studio patrně bylo chudší než, než Stadion a Metro.
Ctirad_(1931).txt
jestli sme chodili v kabátech dovnitř, nebo jestli sme odkládali v šatně, myslím že ty lepší kina měly šatny, a teď si nejsem jistej, já myslím, že takový ty naše, ty středně velmi slušný, že snad tam ani ta možnost nějak nebyla, nenabízela se.
Jiri_(1924).txt
no ty americký napřed šly, velice tady v Brně sme rádi chodili na grotesky, ono třeba tam dávali ve Studiu ((Studio)) v tom fil- v tom v tom kině Studio, tak dávali třeba celej soubor několika grotesek. LS: a to byly němé grotesky nebo... JN: ne, to byly normální, to už byly em to no to byly takový psiny byl bylo tam třeba Námořník Pepek ((Pepek námořník)), jo. LS: kreslený myslíte? JN: to bylo kreslený no, a em tak to to víte, (to sem právě neřek,) to byly vesměs kreslený a (..) a hodně teda hodně s- tam chodilo už tehdy kovbojek, jo, to tehdy my kluci sme, jo, na to chodili
Jiri_(1924).txt
taky se dělaly pokusy, že se, že sme si museli koupit tam tenkrát to bylo všecko laciný asi za padesát halířů takový brejle papírový a na jednom byl žlutý papírek a na jednom byl nebo čer- byl červená a na druhým byl zelená a na na to na na na plátně se promítaly dvěma barvama, čili každý voko nám vidělo a vono to bylo bylo to úžasně plastický, (čili to nějak to zhaslo nebo). LS: hm, a co to bylo za film, tady jak jste viděli s těmi brýlemi, to si nevzpomenete? JN: to si nevzpomenu. LS: ani kino, kde to bylo? JN: to bylo zřejmě ve Studiu ((Studio)), jo, no tam chodili hodně studenti do to ho Studia ((Studio)) tam to bylo takový to bylo laciný,
Jiri_(1924).txt
JN: jo, taky, to víte, taky sme, no, chodili sme, nejvíc se chodilo do toho Studia a hlavně totiž tenkrát em třeba ten jeden film dávali v několika kinech na střídačku,
Jiri_(1924).txt
LS: mhm, dobře a dyš se teda dostaneme zpátky ještě do toho Brna, tak vzpomenete si konkrétně, která ta kina ste nejčastěji tady navštěvoval? JN: nejčastěji Studio. to bylo to sme měli po ruce, to bylo to laciný,
Jiri_(1924).txt
LS: mhm a teda které které z těch co ste řikal bylo nejoblíbenější pro vás to kino. JN: no to Studio. LS: a proč bylo zrovna oblíbený. JN: protože je laciný. LS: protože bylo nejlacinější, jiný... JN: bylo laciný a byli my sme bydleli sme dost vokolo, tak ty ty co sme tady byli em to sme byli teda em venkovský, jo. LS: mhm. JN: Brňáci třeba byli byl- v Krpoli ((Královo Pole)) no tak chodili do Krpole nebo tak. LS: jasně a jiný důvod, třeba že by se vám líbilo, jak to vypadalo vevnitř, nebo... JN: no tak tenkrát takovej rozdíl nebyl, víte. LS: nebyl? to by mě právě zajímalo, vy ste určitě těch kin navštívil spoustu... JN: jó. LS: tak kdybyste měl [porovnat] JN: [tak velký rozdíly] nebyly. LS: ne? JN: vono to bylo dost em dost chudý, víte, celkově.
Libuse_(1928).txt
no a pak sem chodila hlavně do té jako Studio se to jmenovalo, ten kino Art, no a tam už sem viděla, to bylo za války i německé filmy marika rek, marika rek ((Marika Rökk)), všelijaký takový ty ee, prostě už si to nepamatuju, ale krásný filmy to byly.
Libuse_(1928).txt
KH: no a nějakej jinej film, kterej by vám takhle z toho dětskýho věku utkvěl. LN: tak to ne, to sem nechodila co do toho Studia ((Studio)), tak to už sem chodila pak jako děvče a to už byly takový ty filmy, jako i český, takový vážný a tak ?jako?
Libuse_(1928).txt
LN: no tak to sem chodila taky tak jednou za čtrnáct dní nebo i za týden do toho Studia ((Studio)). KH: hm LN: to sme měly s kamarádkama a chodily sme. oni hráli ve čtyři, v šest a osm, tak my sme chodily tak na tu čtvrtou, nebo v létě i na tu šestou, protože večer už sem musela být vlastně za světla doma, takže to už sem nesměla chodit.
Libuse_(1928).txt
LN: v prvním ročníku na tom gymnáziu, tak hodně sem chodila do toho Artu ((Art)).
Libuse_(1928).txt
do toho Artu, potom do skaly ((Scala)) sem chodila, pak do Kapitolu ((Kapitol)), pak do Moravie ((Moravia)), to bylo na Cejlu. Moravia! no a... Lucerna, Moravia, skala ((Scala)), Kapitol, Art, no a to je myslím tak všechno. to bylo poblíž toho mýho, nejblíž tomu mému bydlišti, takže tam sem jako chodila
Libuse_(1928).txt
KH: a měla ste svoje oblíbený kino? jako který byste z těch kin měla radši? LN: no, to nejradši sem měla to Studio, protože tam byli všichni moji, tam chodili moji, moje spolužačky i moji spolužáci a kamarádi, takže to sem měla nejraději. tam sem chodila vždycky s těmi kamarádkami.
Libuse_(1928).txt
já vím, že na tom Studiu ((Studio)), v tom Studiu ((Studio)) a to je prý tam dodnes, v tom Artu ((Art)). tam jsou, tam byly nahoře jako lóže, že, a jinak ee já jsem si to jako děcko opravdu, prostě sem to nijak nevnímala jako to zařízení. to bylo takový prostý, že jo. ty tvrdý křesla, to se na to <rychle muselo sednout, že jo> KH: hm. LN: jak vstal, tak to se prostě narovnalo a já jsem to nijak, to zařízení mě vůbec jako
Libuse_(1928).txt
LN: protože v tom Artu ((Art)) tam se hrály dost jako německé filmy. no a potom, ale i česky. to já už si to, to už je přece jenom tak sedmdesát, šedesát let! tak to už si tak nepamatuju, no.
Zdenek_(1927).txt
na Cihlářské kino Studio, dnes Art,
Zdenek_(1927).txt
kromě toho em Stadionu ((Stadion)) sme měli Studio, dneska Kino Art, to bylo taky naše voblíbený, protože bylo to taky blízko. a bylo, to Kino Art bylo tak em abych řekl mně dost sympatický. nevím proč, vono bylo menší to kino, myslím taky tam byla rovná podlaha, to bylo to sympati- em měl sem k tomu tam jakejsi vztah, k tomu kinu, Studiu ((Studio)), dnešní Art.
Zdenek_(1927).txt
JV: a eště bych se zeptala, jestli byla nějaká zvláštní atmosféra po tom konci války v kině? ZP: ohromná. em vůbec to nadšení po válce, to už taky si vůbec nedovedete představit, ta svoboda, která zase se nám vobnovila, to byla to bylo ohromný nadšení vůbec mezi lidem, nejenom teda v tom filmu, em to byl ohromná to si vzpomínám, vzpomínám si teda, to bylo nějaký představení bylo v tom kinu em Studio v tom Kinu Art, jak sme tam šli všichni, nevim teda jakej film už se tam promítal, to byla em mladí, staří všichni tam šli s ohromným nadšením... JV: a třeba taky nějaké hlasité projevy u toho filmu byly, nebo... ZP: ne. ne, ne.
Marie_2_(1921).txt
MS: dokud sme neměli děti, chodili sme do kina, chodili sme (.) na Lidickou, to bylo to Metro myslím, potom nah- Cihlářskou, kino mladých ((Jugendkino – Kino pro mládež)),
Marie_2_(1921).txt
LČ: a která z těch kin vlastně bylo vaše oblíbené, nebo měla ste nějaké oblíbené mezi nimi? [oblíbenější třeba]? MS: [ee já vám řeknu] nejoblíbenější to bylo, když sme bydleli v Černých Polích, bylo ee v na té Cihlářské. ((Jugendkino – Kino pro mládež)) LČ: tam ste [chodila do toho] mladých. MS: [(to sme tam)] LČ: do toho [kina mladých nejraději.] MS: [no tam tam sem] tam byly (...) LČ: a [proč vlastně] MS: [vypněte] to, abych já mohla ledasco říct, já to nechci do toho říkat. LČ: <a proč ne?> MS: no protože tam bylo hodně blech a já sem vždycky chytila blechy.
Marie_2_(1921).txt
LČ: a právě na tom kině mladých ((Jugendkino – Kino pro mládež)) se vám líbilo co? co bylo jakoby jeho specifi- na něm specifické? MS: jaký filmy tam p- ukazovali ee promítali, to už já nevím, ale my sme se úplně těšili,
Jarmila_(1931).txt
JV: [ale možná že jo] aha taklenc na tu na tu Cihlářskou, tam sme chodili to a nevím jestli to bylo [kino mladých nebo jo?] ((Kino pro mládež)) PS: ano ano no [Studio, kino mladých]
Alzbeta_(1930).txt
AB: taky na cihlářskou sme někdy e chodili na ňáký ty s- starý filmy, ale to už taky nevím jak se tam to kina na té cihlářské menovalo. LG: (.) [cihlářská] AB: [to si] taky nepamatuji, LG: teď je tam (.) teď je tam art, AB: no, možná že se to tak menovalo, LG: [myslím že to] AB: [ale to] nemůžu, to jako opravdu si nepamatuji.
Ludmila_(1926).txt
LČ: když už ste chodila do zaměstnání, tak ee která kina se ste navštěvovala? LT: no to už byly většinou ve městě. LČ: takže byste si vzpomněla na ňáká konkrétní? LT: skala ((Scala)) (...) myslím že Art (...) Alfa, hlavně Alfa, protože tam byla taky kavárna (.) no tak porůznu, no
 
Vstupné
zvukové filmy 3, 4 a 5 K.
 
Zvláštní poznámka
Jugend-Tonkino. Mittwoch, den 6. und Donnerstag,
den 7. Jänner gelangt als erster Tonfilm
in diesem Kino der hervorragende Kulturfilm
"Himatschal, der Thron der Götter" zur
Vorführung. Die Eintrittspreise sind bei Tonfilm
programmen um 1 K erhöht und betragen 3, 4 und
5 Kronen. Kartenvorverkauf bei Winkler,
Rennergasse.
 
Obrazové přílohy

 
nahoru
 
 
 
 
 
© 2011 Ústav filmu a audiovizuální kultury na Filozofické fakultě, Masarykova Univerzita, Brno