Filmové Brno
Dokumentace dějin uvadění filmů a diváckých preferencí v Brne v letech 1918-1945

 
 







 
Jméno
Sonja
 
Příjmení
Henie
 
Citáty
Edita_(1926).txt
jo! a bruslit. to je, to bylo bruslení. to tenkrát byl soňa hénije ((Sonja Henie)) na vrcholu jo a to všechno tak vždycky Omamá říká, jejda Dita, to bude soňa hénije ((Sonja Henie)), to sem měla to bylo (..)
Marie_(1921).txt
to to bylo ještě bývaly německý, počkejte, kdo tam hrál sonja hernery ((Sonja Henie)) nebo jak se menovala ta krasobruslařka, že potom tam hrával ten em jak von se menoval. taky von je, když já ty, když ty ména, to už sem dávno zapomněla.
Zofie_(1925).txt
ŽH: [měla, ale] ne zase, zas nebyl čas a a vybírala sem si výhradně české filmy. výhradně ne, protože si vzpomínám, že byly ňáký ty hudební filmy JV: mhm ŽH: soňa hemin ((Sonja Henie)) bruslení a ta diane durbinová ((Deanna Durbin)) nebo jak se menovala, já to ne- nevím [už sem] XX: [a za války] marika rik ((Marika Rökk)) ŽH: marika reková ((Marika Rökk)), no
Jarmila_(1931).txt
PS: ee já se ptám taky proto, jestli ee vlastně ta ee záliba v bruslení vy ste chodila [taky ee] JV: [no to víte že jo] PS: jestli to moh- nějak ovlivňovalo výběr nebo preferenci nějakých filmů, protože se objevovaly občas bruslařské [vlastně takové reví] ((revue)) JV: [nó] jenže to ty třeba to bylo až po válce s tou so- soňou [heni ((Sonja Henie)) no] PS: [soňa heni ((Sonja Henie) no] JV: no to byl krásnej film, ale to bylo až po válce (.) PS: takže na ten si vzpomínáte JV: no to víte že jo, no a taky ho už dávali dvakrát i v televizi, to jo ale... PS: no JV: no ale nějaký filmy s ní byly už ve válce, ne tady ten ten ta Zasněžená romance byla až po válce, ale před tím s ní nějaký filmy byly no protože já vím že sem zoufale chtěla mět sukýnku na bruslení, jo, a takový blbosti a bych a skákala sem sem tam něco (nevím) jen abych abych vypadala jako krasobru- bruslařka a na tom Zamilovaným <hájku sem se probořila> PS: ((smích)) JV: už sem měla skládanou sukýnku až po kolena sem se probořila do vody, protože už byl takovej slabej led, ale přitom bylo ještě dost zima, tak než sem z toho zamilca ((Zamilovaný hájek)) přišla domů pěšky, tak na mně chrastila zmrzlá sukně, úplně to chrastilo ((smích)) no a ještě sem měla sebou malou sestru a <ta mně spadla po krk, takže naši byli ze mě úplně nešťastní jako jak blbnu.> ((smích)) PS: a to už asi bylo po válce těsně neb- nebo [na konci]? JV: [nó] Jindra je ve dvaaštyřicátým, no a takže to muselo být nějak koncem války, ( ) byla maličká tenkrát PS: a tady představa toho [jak vypadá] JV: [jéžiš proč ste si nevzal?] PS: jo děkuju vezmu si, ta představa toho jak vypadá krasobruslařka, tu ste měla z filmu nebo z něčeho jinýho? JV: áá no to bylo no tak oni ty krasobruslařský věci nějaký byly i ta Soňa ((Sonja Henie)), že, ale až ta zasněžená roma- romance ((Zasněžená romance)) tady potom teprve to tak jako,
Rudolf_(1920).txt
RS: né letní kina nebyly e e tady vidíte ten e [film o kterým] PS: [mhm ano] RS: se tam píšete že to byl ee soňa heny ((Sonja Henie)) PS: mhm RS: to byla krasobruslařka tam nebyly vůbec [lyže ani (jednou)] NS: [von vám to tady škrtl jo]? PS: <jo jo jo> RS: ani sníh tam nebyl tam bylo (jenom) umělé tam byl led vypadalo to jak kdyby to (.) nebyl sníh jenom led v jezírku a vona tam večer mezi těma stromama jezdila po tým... (.) to byla královna světa jako lyžařka teda jako bruslař- krasobruslařka (.) aj v Praze na na le- na zimním e tam tančila a a předváděla ty svoje kumšty
 
Film — Hrají
Sun Valley Romance, 1941
Bílý karneval, 1938
Na tenkém ledě, 1937
Šťastné přistání, 1938
Zasněžená romance, 1942
 
nahoru
 
 
 
 
 
© 2011 Ústav filmu a audiovizuální kultury na Filozofické fakultě, Masarykova Univerzita, Brno