Filmové Brno
Dokumentace dějin uvadění filmů a diváckých preferencí v Brne v letech 1918-1945

 
 







 
Název
Dobrodružství barona Prášila
 
Originální název
Münchhausen
 
Země
Německo
 
Jazyk
německy
 
Číslo
Münchhausen (Dobrodružství barona Prášila), Münchhausen; Münchhausens neuestes Abenteuer
barevný velkofilm; dobrodružný
Hans Albers v barevném filmu.; Hans Albers v překrásném barevném velkofilmu Ufy; Hans Albers v překrásném barevném velkofilmu Ufy; 161549; 137283 136948; In den Hauptrollen: Hans Albers Brig. Horney - Ilse Werner Leo Slezak Ferdinand Marian - H. Speelmans Käthe Haack - Marina v. Ditmar Hans Brausewetter Spielleitung: Josef von Baky Musik: Georg Haentzschel Agfacolor Farbenfilmverfahren; Der grosse Farbfilm der Ufa. Hans Albers, Brigitte Horney, Ilse Werner.; Hans Albers in; Hans Albers, Brigitte Horney, Ilse Werner Ufa-Farbilm
 
Rok výroby
1942
1943
 
Citáty
Miroslav_(1931).txt
minhauser ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)), ano, to sem to mám dokonce nějaký vobrázky z toho v těch... AV: hm. MH: Kino revue.
Marie_(1921).txt
dobrodružství ((Dobrodružství barona Prášila)), jak von se menoval, ten německej herec ee teď vo něm taky mně se zdá mluvili, nemužu si vzpomenout. hanjc hans riman ((Heinz Rühmann)). LČ: hans riman? ((Heinz Rühmann)) MD: hans riman. ((Heinz Rühmann)) LČ: a toho ste měla ráda? MD: ten no ne, ten ten tam hrával, to byl to byl hezkej film taky. nevím v čem to bylo, ale to si pamatuju že, to to ale před válkou jak jo, předtim. ale jinak jinak...
Irena_(1922).txt
no barona Prášila ((Dobrodružství barona Prášila - Když Burian prášil)) hrál taky Burian ((Vlasta Burian)), ale předtím, já znám ještě starýho ňákýho barona Prášila, minhauzen ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)), no tak to musel hrát nějaký Němec, nebo, rýnam ((Heinz Rühmann)) ne, frelich ((Gustav Fröhlich)) taky ne.
Miloslava_(1925).txt
no potom velice, velice hezkej byl ten minhauzen ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)) JV: hm, ten ste viděla taky s babičkou? nebo většinu tady těch filmů, nebo dokonce [všechny ste viděla s babičkou?] MM: [já si myslím, já si myslím,] že to sem viděla všechno s ní. JV: a myslíte, že všechno ste viděla ještě v tý Lucerně ((Lucerna)) nebo pak už třeba ty [pozdější] MM: [toho, toho] minhauzna ((Munchhausen – Dobrodružství barona Prášila)) a to už bylo za protektorátu a to už, to už sem neviděla v Lucerně ((Lucerna)), to už bylo v kterým kině nevím, ale to už bylo někde v kině ve městě.
Miloslava_(1925).txt
MM: no tak to né, to už sem viděla určitě s tím mládencem. JV: hm, s tím mládencem. MM: jo, určitě. a tu la palómu ((La Paloma)) a toho minhauzna ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)) už taky.
Miloslava_(1925).txt
no a ten minhauzen ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)), na ten si vzpomínám ten se mně taky. JV: a baron Prášil. MM: ten baron Prášil, to se mně taky líbilo. tam byl ten Hans Albers, to bylo výborný. JV: a bylo to kvůli tomu herci nebo třeba i [kvůli té výpravě?] MM: [kvůli tomu herci.] no ta výprava i ten herec. ta výprava na tehdejší dobu to taky bylo. von sedí a letí na zeměkouli, jo, tak na tehdejší dobu to taky bylo. barevný tak, to to byl taky fajn film.
Ctirad_(1931).txt
em na ty německý filmy vím, že sem určitě se těšil, a se zájmem sem šel na film minchhausn ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)), což byl baron Prášil. německej barevnej film, em takhle to na to sme se vysloveně těšili, to pro nás byla i taková ňáká technicky velmi nová zkušenost, a zdál se nám, že je zdařilej. myslím, že sme vo něm taky museli mluvit nejenom doma, ale i s další mládeží, která teda vokolo se toho účastnila. ale co sme mluvili, to nevim. rozhodně to bylo spíš em kladný než ňáký, že bychom zaujímali ňáká stanoviska, to určitě jo. a eště nějak, no a vím, že moje maminka například, přesto že sme byli teda česky cítící rodina, takže si chválila hans mózra ((Hans Moser)), teda vídeňskýho komika, kterej taky v těch říšskejch filmech hrál, ale vona ho vnímala spíš jak Rakušáka, jako Vídeňáka, a to nebylo vnímáno s takovou jakousi štítivostí. JV: hm CN: se zdálo, že je dobrej takovej. takovej rakouskej Vlasta Burian jakejsi, že. JV: hm a když ste mluvil o tom baronu Prášilovi ((Dobrodružství barona Prášila)) německým, tak myslíte, že to na vás zapůsobilo kvůli té technické novosti toho filmu? nebo... CN: tak asi že já sem si ani nebyl vědom, že tady de vo techniku ňákou, ale prostě nový bylo, že ten film byl tak barevnej, zřejmě taky byl dost výpravnej, nákladnej, narozdíl od takovejch těch českejch filmů, který měly spíš zase rodinnou takovou dimenzi jenom, a tohleto teda bylo něco velkorysýho, em z hlediska techniky já sem neměl nikdy zvláštní technický teda záliby, takže víc mně to asi dávalo teda prostě takovou barvitější em ilustraci toho příběhu, která teda v barvách a v té herecké kvalitě se asi velmi vymykala tomu, co sem vídával předtím. museli sme taky ještě vidět, já nevim jestli to byl právě ten baron Prášil ((Dobrodružství barona Prášila)) nebo ňákej jinej film, kdy ještě za protektorátu sme právě v tom kině Studio dostali takový brejličky, s dvojí barvou, a viděli sme teda plasticky. JV: hm CN: ňákej barevnej film. ale kterej to byl, to nevim. možná že se třeba dopídíte, že to byl ten baron Prášil ((Dobrodružství barona Prášila)) anebo ňáká eště jiná německá....
Ctirad_(1931).txt
říkal ste, že ste měl rád toho barona Prášila ((Dobrodružství barona Prášila)), protože byl barevný, ale jestli třeba nějak ovlivňovalo výběr toho filmu, že byl barevný. CN: no to asi přispívalo k tomu, že, návštěvnost určitě byla velká. už jenom z tohoto důvodu, poněvadž to byla vyjímka, pravděpodobně ještě musely bejt nějaký další barevný filmy, jistě německý, naše ne, ale to už si teď nepamatuju ty ména, kromě toho jednoho
Ctirad_(1931).txt
no minthauzn ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)), o tom sem hovořil, tak to bylo v roce čtyřicet tři, tak to mně bylo těch dvanáct, ano na to sem nezapomněl nikdy,
Jiri_(1924).txt
JN: a potom sem teda viděl první německý barevný film a to byl em em baron Prášil ((Dobrodružství barona Prášila)). LS: baron Prášil, ehm hm. JN: no tak to sme viděli barevnej film.
Jiri_(1924).txt
LS: a v tom kině em se třeba stávalo, že se promítaly taky barevné filmy, vy ste... JN: to byl, první barevnej film byl em em baron Prášil ((Dobrodružství barona Prášila)) LS: baron Prášil. JN: tady si pamatuju. LS? takže bylo to pro vás třeba i důležité, jestli ten film je černobílý nebo barevný? JN: no to se ví, to se líbilo se nám to, no, byly tam, to voni si Němci dali záležet na tom, aby jim to vyšlo. LS: takže to byl první barevný film, který ste viděl. JN: jo, no předtim byly nějaký ty grotesky třeba. LS: jo, ehm. JN: a todleto byl hranej film, kerej byl v barevném, protože někerý lidi tomu nechtěli věřit, řikali, to není možný. LS: a jak to na vás působilo, dyš ste viděl svůj první barevný film, předtím vlastně všechno černobíle. JN: no, já, to se mi líbilo samozřejmě, to jako, jak to působilo em bylo tam vyšší vstupný teda určitě. LS: jo? JN: jo, to voni si přida- přidali třeba dvě koruny, že, místo těch třech to stálo pět, tak sme se podrbali za uchem. LS: v kterém kině se to promítalo ten film, nevzpomenete si na to? JN: já, to vám neřeknu. LS: to nevadí. JN: ale vono se to promítalo asi ve dvou kinech tady, nebo mož- možná dokonce ve třech.
Zdenek_(1927).txt
první em první filmy barevný, který sem viděl byl ten minhauzn ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)), což je ten baron Prášil jejich jejich,
Zdenek_(1927).txt
JV: ehm. a eště bych se zeptala, jestli pro vás bylo důležité, jestli byl film barevný nebo černobílý. ZP: ne, ne, vůbec ne. JV: ale vy ste tam říkal, že vás zaujal ten minhauzn ((Münchhausen – Dobrodružství barona Prášila)) ZP: no protože to byla novinka, jo, to teda byl ty byly první barevný filmy, kerý sem teda viděl, ale a- ani dnes bych řekl, že mě to nějak ani dyš se díváme na nějaký ty vod pamětníků, ne, ne, to neni důležitý.
Marie_2_(1921).txt
Dobrodružství barona Prášila, to jo. to je o té vzducholodi myslím, ne?
Josef_(1929).rtf.txt
no minchausn ((Münchhausen - Dobrodružství barona Prášila)) to bylo bezvadný s hanzem albrsem ((Hans Albers))
Libuse_2_(1928).txt
Dobrodružství barona Prášila. no tak to sem viděla, to je ten film co sem potom náhradně na <ten na něm byla.> SM: hm LZ: jako náhrada za to.
Libuse_2_(1928).txt
LZ: v Obřanech byl, na to sokolovně, tam bylo kino ((Kino Sokol Obřany)), no tomu se říkalo blechárna teda, <to je,> že tady mám, a k tomu se, a tak to, tam sem chodívala taky, většinou v sobotu odpoledne, když bylo tatí- tatínek třeba dělával to tak to bylo v sobotu vodpoledne, tak tam sme chodívali. a tam právě sem měla jít na toho barona Prášila ((Dobrodružství Barona Prášila)) jak sem vám vykládala že se mně stalo, že sem začala mít bolesti, jako potom zánět slepýho střeva teda, tak sem do toho kina nemohla, strašně sem to voplakala, no. SM: hm LZ: pak sem to dohnala teda, pak sem šla někam jinam.
Libuse_(1922).txt
LG: a pamatujete si na první barevný film, který ste viděla? LV: prosím? LG: jestli si pamatujete na první barevný film který ste viděla, LV: ne, LG: ne? LV: ne ne [ne ne] LG: [tak to nevadí] (.) a bylo důležité, jestli šlo teda o film [němý nebo zvukový?] LV: [ale byl to německej] film. LG: německý? LV: byl to [německý film] LG: [Oldrich_(1920).txt
Dobrodružství barona Prášila, to je mi taky povědomý. LS: to byl myslím že právě jeden z těch prvních barevných filmů, ten baron Prášil ((Dobrodružství barona Prášila)). OH: no (...) no to už si člověk tak na to ee je to ( ) říkal sem tady že to je mně známý
 
Výrobce
Ufa-Filmkunst GmbH (Berlin)
 
Režie
Josef von Báky
 
Hrají
Hans Albers
Käte Haack
 
IMDB
www.imdb.com/title/tt0036191/
 
Poznámka
Informace zkontrolovány na filmportal.de
 
Prameny
 
nahoru
 
 
 
 
 
© 2011 Ústav filmu a audiovizuální kultury na Filozofické fakultě, Masarykova Univerzita, Brno