For authors

General remarks

Neograeca Bohemica is a scholarly peer reviewed journal. Only manuscripts of sufficient quality that meet the focus and scope of the journal will be reviewed (see the details about the peer review process). By submitting the manuscript, the author confirms that his/her paper is a product of original research, free of plagiarism and fulfills the publication ethics of the journal. The submitted manuscript has to meet the established formal criteria. The author can be asked for the formal adjustment of the submission. The journal reserves the privilege to do any language or formal emendations of all texts (particular changes have to be approved by the author during proofreading).

Paper submissions for possible publication are accepted throughout the whole year. The editorial board decides on suitable dates for publication of individual texts. Paper submissions and editorial correspondence should be sent by e-mail to:

The languages of publication are English, German, Modern Greek, and Czech. If the author submits a paper in the language which is not his/her mother tongue, the manuscript should be proof-read by a native speaker.

The following four categories of texts are included in Neograeca Bohemica:

1) original research articles and review articles on important or current topics of Late Byzantine and Modern Greek Studies (the text should not exceed 35,000 characters – footnotes and spaces included, bibliography excluded)

2) translations of Late Byzantine and Modern Greek literature (the translation should be accompanied by a short introduction focusing on the scope and originality of the translation and the method of translation)

3) book reviews (the text should not exceed 7,000 characters – footnotes and spaces included, bibliography excluded)

4) reports regarding important anniversaries, meetings, workshops/seminars or other recent events relating to Late Byzantine and Modern Greek Studies (the text should not exceed 7,000 characters – footnotes and spaces included, bibliography excluded).

Formal guidelines

Format of the manuscript

Contributions should be submitted in the electronic format (.doc/.docx/.rtf) and formatted as little as possible. The authors are pleased:

  • not to indent first lines of paragraphs, titles or subtitles in any way, especially not by using the Tab key or multiple spaces
  • not to use small caps, CAPITAL LETTERS or any other special formatting of characters
  • to use italics only for the titles of the books or when quoting the primary sources in the main body of the text
  • to use the Unicode fonts only (if the paper contains any special non-Unicode fonts, they should be attached as separate files)

Structure of the manuscript

The manuscript should be written in the following order with the following subheadings:

1. Title

The author is required to accompany the paper submission by a cover page that includes the manuscript title, author's name, affiliation and e-mail address. The cover page should be sent as a separate file. The paper should include only its title, not the name of its author.

To secure a fair review process, the acknowledgement, conflict of interest and funding should also be given on the cover page, and not in the manuscript itself. This information will be included in the manuscript if accepted.

2. Abstract

A short abstract not exceeding 1,000 characters should immediately follow the title of the paper. The abstract should be written in English. The papers written in Czech, Slovak, German or Modern Greek should also quote the English translation of the title of the paper in the beginning of the abstract.

3. Keywords

The list of 3–6 keywords in English should follow after the abstract paragraph.

4. Main body of the text

Main body of the text should not exceed 35,000 characters – footnotes and spaces included, bibliography excluded.

The references should be given in footnotes. If a text is written in Greek, the references should always be transliterated (see below, 5.c) and shortened as follows:

Doxiadis – Matsaganis (2012: 33–34), Stefanidis (ed.) (2003: 44–46), Horrocks (1997: 179ff.)

Ibid., 15. (“΄Οπ.π.” in a text written in Greek) should be used for a work cited in the immediately preceding footnote.

5. Bibliography

Bibliographical references should immediately follow the main text in alphabetical order and have the following format:

a) The abbreviations referring to the editor/translator (ed., επιμ., transl., übers., přel., μετάφρ.) and the on-line sources annotations (“available from”, «πρόσβαση από», „dostupné z“) should be quoted in the language of the paper.

b) The places of publication should be quoted in the language of the cited publication.

c) The bibliographical references containing the Greek script should be transliterated according to ISO 843 (1997 TR):

α = a, ε = e, ι = i, o = o, ω = o, υ = y

η = i (Σεφέρης = Seferis)


αι = ai (και = kai)

ει = ei (γραμματεία= grammateia)

αυ, ευ = av/ev (before the voiceless consonant af/ef) (Ευγενίa = Evgenia, εύκολος = efkolos)

ηυ = iv (before the voiceless consonant: if) (απηύδησα = apivdisa, ηυξημένος = ifximenos)

οι = oi (ποιήματα = poiimata)

ου = ou (Καραγιαννόπουλος = Karagiannopoulos)

υι = yi (υιοθεσία = yiothesia)


β = v (Αβραάμ = Avraam)


γ = g

γκ = gk (γκρίνια = gkrinia)

γγ = ng (Αγγελόπουλος = Angelopoulos)

γξ = nx (έχουν ελέγξει = echoun elenxei)

γχ = nch (έλεγχος = elenchos)


δ = d, ζ = z, κ = k, λ = l, π = p, ρ = r, σ/ς = s, τ = t, φ = f


μ = m

μπ = b (at the beginning of the word) (μπότα = bota), mp (inside the word) (αμπέλι = ampeli, κομπιούτερ = kompiouter, μπαμπάς = bampas)


ν = n

ντ = nt (ντουλάπα = ntoulapa, άπαντα = apanta)


θ = th (Θεσσαλονίκη = Thessaloniki)

ξ = x (ξύλο = xylo)

χ = ch (ψυχή = psychi)

ψ = ps (κομψός = kompsos)

Primary sources

Bakker, W. F. – Gemert, A. F. van (eds.) 1996. I thysia tou Avraam: kritiki ekdosi. Irakleio. [Bakker, W. F. – Gemert, A. F. van (επιμ.) 1996. Η Θυσία του Αβραάμ: κριτική έκδοση. Ηράκλειο.]

Keeley, E. – Sherrard, P. 1967 (eds., transl.). George Seferis: Collected Poems 1924–1955. Princeton.

Secondary sources


Eideneier, H. 1999. Von Rhapsodie zu Rap: Aspekte der griechischen Sprachgeschichte von Homer bis heute. Tübingen.

Giannaris, G. 2007. O Spyros Plaskovitis kai i techni tou syngrafea. Athina. [Γιάνναρης, Γ. 2007. Ο Σπύρος Πλασκοβίτης και η τέχνη του συγγραφέα. Αθήνα.]


Stassinakis, G. 1999. Introduction aux relations de Nikos Kazantzaki avec le monde arabo-musulman. Le regard crétois 19, 19–24.

Mitterand, H. 1984. Oi fantasioseis tou afigiti. Diavazo 97, 26–32. [Mitterand, H. 1984. Οι φαντασιώσεις του αφηγητή. Διαβάζω 97, 26–32.]

Chapters in books and conference proceedings

Baerentzen, L. 1987. The ‘Paidomazoma’ and the Queen’s Camps. In L. Baerentzen – J. O. Iatrides – O. Smith (eds.), Studies in the History of the Greek Civil War, 1945–1949. Copenhagen, 127–158.

Fragkiskos, E. N. 1982. I evrychoria tou vivliou: apo tin katagrafi ton ekfanseon tis sta ellinika proepanastatika periodika (1811–1821). In G. Barber (ed.), To vivlio stis proviomichanikes koinonies. Athina, 145–156. [Φραγκίσκος, Ε. Ν. 1982. Η ευρυχωρία του βιβλίου: από την καταγραφή των εκφάνσεων της στα ελληνικά προεπαναστατικά περιοδικά (1811–1821). In G. Barber (επιμ.), Το βιβλίο στις προβιομηχανικές κοινωνίες. Αθήνα, 145–156.]

Online sources

Sotiropoulos, D. A. 2004. Formal Weakness and Informal Strength: Civil Society in Contemporary Greece. The Hellenic Observatory, The European Institute (LSE), Discussion Paper 16 [online]. Dostupné z: [22. prosince 2016].

I Ellinikes paroikies stis proin Giougoslavikes chores [online]. Available from: [28 June 2019].

6. Figures, Tables, Photographs and Images (if applicable)

All figures, tables, photographs, images etc. should be quoted within the text and numbered consecutively according to the order of text citation. If they are reproduced or adapted from a copyrighted source, the author must obtain permission for their use from the copyright holder and give credit to the original author and copyright holder. The author is also responsible for all related costs.