Každý text v sobě nosí smutek, dokud ho nepřeloží (Štičková & Borkovec & Ficová)
-
11. listopadu 2025
18:00 - Čítárna FF MU, Arna Nováka 1, Brno, přízemí budovy D
Je překlad výsostnou disciplínou práce s textem? A proč ano? Jak se liší překlady antických dramat a jak překlady Emily Dickinson nebo Natalie Diaz? Je překlad pouze interpretací originálu, vzniká nový text, anebo je to všechno ještě úplně jinak? O tom, co všechno je potřeba (u)hlídat při překladech poezie, co je potřeba pustit a odkud se berou ta nejlepší řešení, budou mluvit překladatelka Sylva Ficová, básník a překladatel Petr Borkovec a básnířka Anna Štičková. Před diskusí promítneme nový krátký dokument/medailonek o Anně Štičkové.
Akce je doprovodný program k výstavě Nakrmit něhou, roztrhat dlaní / Sweet Kisses & Ripping to Pieces. Vstup je volný.
Načítám mapu…
Sdílení události