Bohumil Vykypěl: Essais zur Prager Typologie (mit
einer Bibliographia typologica Pragensis). München: LINCOM Europa 2006. LINCOM
Studies in Language Typology. 14. 120 str. ISBN: 3-89586-865-5.
Mnichovské nakladatelství Lincom
vydalo letos útlou knihu Essais zur
Prager Typologie (s podtitulem mit einer Bibliographia typologica
Pragensis). Její autor, brněnský jazykozpytec Bohumil Vykypěl, v ní
shromáždil řadu svých příspěvků zabývajících se pražskou typologií, převážně
již dříve publikovaných (v němčině, angličtině či češtině) v různých
periodicích. Textům se nyní dostalo jazykové jednoty a částečným
přepracováním do podoby esejů vznikl kompaktní, logicky uspořádaný celek.
Pražskou typologií se v knize
rozumí typologie pražské funkčně strukturální školy, tedy ta typologická
teorie, jejíž základy položil v množství svých prací Vladimír Skalička
a již dále rozvíjeli především Petr Sgall a Jaroslav Popela.
Specifickým autorovým příspěvkem na poli pražské typologie je – kromě
řešení či pokusů o řešení řady dílčích vnitřních problémů a otázek
této teorie – její vztah k jiným typologickým a šířeji obecně
jazykovým koncepcím. Vykypěl porovnává pražskou typologii například
s typologií Eugenia Coseria, zejména ji však zasazuje do širšího rámce
významných jazykových teorií, především Sgallova funkčně generativního popisu
a Hjelmslevovy glosematiky (k tomu srov. i Vykypěl 2005). Zkoumá též
souvislost pražské typologie s teorií gramatikalizace (viz zejména Lehmann
2002). Pozornost věnuje rovněž inspiračním zdrojům (Mathesius) a dalším
dílčím vztahům k „domácím“ teoriím (Erhart, Vachek, Ľudovít Novák).
První dva příspěvky – Der Sinn der Sprachtypologie a Die Inhaltskategorien in der Prager
Typologie – se zabývají samotným smyslem pražské typologie, jejími
ambicemi a explikativní sílou. V prostoru Hjelmslevovy teorie spadá
pražská typologie do oblasti znakového aspektu jazykového úzu, a to
v syntagmatickém ohledu. Je totiž schopna předvídat podobu jazykových
znaků, totiž způsob spojení elementů výrazového plánu s elementy plánu
obsahového. Na potíže ovšem naráží v ohledu paradigmatickém – nemůže
předvídat vnitřní strukturaci těchto dvou plánů, tedy to, jaké konkrétní formy
(fonémy) a jaké konkrétní funkce (gramémy) budou v jazyce existovat.
Může se vyjádřit pouze k existenci širších kategorií obou plánů, ne však
k jejich členům. Tak v plánu obsahovém lze usuzovat na příznivost
onomatologickým gramatickým elementům (ty jsou hodně abstraktní, budou jim tedy
více příznivé relativně „gramatické“ typy (isolační, flexivní) a méně
příznivé relativně „negramatické“ typy (aglutinační a polysyntetický))
a na příznivost k existenci členu (větší u isolačního typu,
menší u aglutinačního, flexivního a polysyntetického typu).
V plánu výrazovém se pražská
typologie může v paradigmatickém ohledu vyjádřit pouze ke
kvantitativnímu poměru vokálů a konsonantů. V textu Die Phonologie in der Typologie autor
uvažuje – na příkladu slovenštiny a češtiny – nad jednou
speciální otázkou této problematiky, totiž možností (navrženou kdysi Vachkem)
spojovat existenci přechodové skupiny fonémů (tedy těch, jež mají jak
vokalické, tak konsonantické alofony) s typologickým charakterem jazyka.
Jak známo, nezahrnul Skalička do své
typologické teorie problematiku prozodie. Vykypěl se o to pokouší
v textu Die Prosodie in der
Typologie. Ukazuje se, že uplatnění prozodických vlastností při vyjadřování
funkcí může mít z typologického hlediska různou interpretaci. Například
rozdílná poloha přízvuku uplatňující se ve slovotvorbě angličtiny (the cómpound × to compóund) je rysem introflexivním, neboť prozodický rys se
uplatňuje v rámci lexému, kdežto přízvuk v litevské deklinaci je
vlastností flexivní, neboť se týká lexémů i koncovek.
Další příspěvky Vykypělovy knihy se
zabývají diachronním aspektem pražské typologie. V textu Die Diachronie in der Typologie se
vychází z faktu, že pro diachronní zkoumání platí v pražské typologii
analogické principy jako pro zkoumání synchronní. Tak jako v jazykovém
systému dominují vlastnosti jednoho typu a uplatňují se i vlastnosti
typů ostatních, tak ve vývoji jazyka dominuje jedna typologická tendence
(směřování k většímu uplatnění jednoho typu), ale uplatňují se
i typologické tendence vedlejší. Otevřená však zůstává otázka, jak
typologickou tendenci pojímat – jako maximální využití typu (Skalička)
nebo jako jeho maximální produktivitu (návrh J. V. Bečky)?
Konkrétní příklad diachronního
typologického zkoumání přináší článek Zum
Artikel im Alt- und Neugriechischen. Na vývoji kategorie členu ze staré do
nové řečtiny lze sledovat míru uplatňování různých vlastností různých typů.
Přitom se řeší i obecná otázka kombinace vlastností více typů, a to
jednak v jazyce, jednak v rámci jednoho a téhož znaku.
Nejrozsáhlejší část knihy představuje
text Grammatikalisierung und Prager
Typologie, zabývající se nejen vztahem pražské typologie k teorii
gramatikalizace, ale šířeji různými přístupy k pojmu gramatičnost. Zatímco
v americké jazykovědě se gramatičností zpravidla rozumí „správnost“, v
evropské tradici se za gramatické obvykle považuje to, co stojí
v protikladu k negramatickému, lexikálnímu. Přitom je třeba
rozlišovat, zda se kritéria pro gramatičnost hledají pouze v obsahovém
plánu (sem patří teorie Hjelmslevova, Sgallova i Mathesiova), nebo zda se
přihlíží též k plánu výrazu, tedy vlastně k celému znaku (sem lze
zařadit pojetí Popelovo, Skaličkovo a Erhartovo). Také Christian Lehmann
v teorii gramatikalizace (pojímané procesuálně jako změna lexikálního
elementu v gramatický) při popisu jejích parametrů probírá jak obsahovou,
tak formální stránku. Zároveň ale nejsou dána kritéria k určení obsahových
elementů. Hlavní výtka gramatikalizační teorii tedy zní, že se neopírá
o žádnou obecnou teorii obsahových elementů. Pokud jde o stránku
formální, je gramatikalizační teorie velmi dobře srovnatelná s pražskou
typologií – čím gramatičtější je v Lehmannově pojetí znak, tím více
má rysů (intro)flexivního typu. Obecněji formulováno, gramatikalizační škále
z velké míry odpovídá schéma polysyntetický – isolační – aglutinační –
flexivní typ. Obě teorie by tedy mohly, ba měly spolupracovat: gramatikalizační
teorie může poskytnout cenný materiál, pražská typologie systematičtější
vysvětlení, neboť má zřejmě větší explikativní sílu (v jejím základu je hledání
souvislostí mezi jazykovými jevy).
Poslední kapitola Vykypělovy
knihy – Zu den Namen der Prager
Typen und zum Namen der Prager Typologie – se věnuje vývoji pražské
typologie: jejím hlavním pojmům a osobnostem. V historii pražské
typologie lze rozlišit tři období: rané období, kdy ještě nebyl explicitně
zařazen introflexivní typ a kdy byl poněkud jinak formulován typ
polysyntetický, „standardní“ období s pěti typy, a období pozdní
s (nakonec ovšem odmítnutým) pokusem o včlenění dvou nových typů
(ergativního a aktivního). Pro typologickou teorii pražské školy je podle
autora název pražská typologie příhodný. Je v ní možno rozlišit „centrum“,
tvořené Skaličkovými, Sgallovými a Popelovými pracemi, a „periferii“,
tvořenou metodologicky poněkud odlišným přístupem Kurzové a Hoskovce
a Isačenkovou fonologickou typologií.
Na závěr knihy zařadil autor
rozsáhlou bibliografii textů týkajících se pražské typologie.
Poměrně málo prostoru autor
v knize věnoval osobitému teoretickému přínosu Jaroslava Popely k pražské
typologii. Popelův přístup si zjevně zaslouží samostatnou pozornost, zvláště po
nedávném znovuobjevení Popelovy dizertace o typologii ruštiny (z roku
1950), z níž byl zatím vydán pouze její obecný úvod (Popela 2006). Alespoň
zmínku by si podle našeho názoru zasloužil Neústupného (1993) nápad aplikovat
principy Skaličkovy typologie jazyků na vnitřní dějiny jazykovědy: jako je
jazyk pojímán jako kombinace vlastností různých typů, tak lze pohlížet na
jazykovědný směr či školu jako na kombinaci rysů různých, předem vymezených
způsobů přemýšlení.
Vykypělova kniha je přínosná hned
z několika důvodů. Jednak řeší některé obecné i konkrétní otázky
pražské typologie, jednak inspirativně poukazuje na ty, které dosud na řešení
čekají; především však ve světovém jazyce, a tedy širokému čtenářstvu,
zpřístupňuje jednu z nejhodnotnějších teorií pražské školy.
Na závěr dodejme, že kniha vychází
příhodně v roce několika zajímavých výročí, z nichž zde můžeme uvést
tři: osmdesát let od založení Pražského lingvistického kroužku, patnáct let od
úmrtí Vladimíra Skaličky a osmdesát let od narození Petra Sgalla.
Lehmann, Christian
(2002): Thoughts on grammaticalization.
2nd, revised edition. Erfurt: Seminar für Sprachwissenschaft der
Universität. (Arbeitspapiere des Seminars für Sprachwissenschaft der
Universität Erfurt. 9.)
Neústupný, Jiří (1993): Poststrukturalismus a pražská škola. Slovo a slovesnost 54, 1–7.
Popela, Jaroslav (2006): Skaličkova jazyková typologie. Brno.
Vykypěl, Bohumil
(2005): Glossematikstudien. Unzeitgemäße
Betrachtungen zu Louis Hjelmslevs Sprachtheorie.