Metodologické možnosti zkoumání divadelního překladu na příkladu Žebrácké opery (Gay - Brecht - Havel)
| Autoři | |
|---|---|
| Rok publikování | 2019 |
| Druh | Kapitola v knize |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| Popis | Příspěvek se pokouší o náčrt současných metod zkoumání divadelního překladu. Úvodní pojednání o stavu myšlení v této oblasti je doplněno přehledem současné terminologie (s důrazem na jisté terminologické problémy), jako i zamýšlením nad možnostmi hodnocení překladového textu jako textocentrického nebo scénocentrického. Následuje výklad mýtu jakožto faktoru v praxi divadelního překladu a přehled různých mýtů (mýtus překladatele, dramatika, titulu aj.), které se podílely na českých překladech a adaptacích Žebrácké opery coby produktech. Příspěvek v závěru uvádí další badatelské perspektivy divadelního překladu. |
| Související projekty: |