Evangelium versificatum or How to put the Gospel into verses

Název česky Evangelium versificatum alebo Ako previezť Evanjelium do veršov
Autoři

WINTNER Viktor

Rok publikování 2020
Druh Další prezentace na konferencích
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Popis Until the reign of the Roman emperor Constantine the Great, Christian literature had not produced a poem which would be qualitatively comparable to Homer´s Iliad or Vergil´s Aeneid. A Christian of Hispanic origin, Aquilinus Iuvencus, had, however, decided to match the most famous of the pagan poets in their own genre which resulted in his versification of the New Testament Gospels known as Evangeliorum libri quattuor, the first biblical epic of the ancient times. What was the transformation that the original text of the Gospel underwent during the process of versification? Was it exposed to embellishment or simplification? Can we speak about word-to-word poetization or free-thinking paraphrasing? These are the very questions which are going to be answered by close stylistic comparison between the parables of the Last Judgement in their original prosaic form and their later poetic adaptation produced by Iuvencus.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.