Znovu o Hrotsvitě z Gandersheimu

Autoři

NECHUTOVÁ Jana

Rok publikování 2021
Druh Článek v odborném periodiku
Časopis / Zdroj Acta historica Universitatis Silesianae Opaviensis
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
www webová stránka časopisu
Klíčová slova Medieval latin Literatur; medieval epics; monasticism; Hrotsvith of Gandersheim; Ottonian Dynasty; Eva Stehlíková
Popis Německá autorka a kanovnice saského kláštera Hrotsvita z Gandersheimu (932/935 – cca 975) není jen autorkou šesti velmi známých dramatických skladeb, ale napsala také osm veršovaných legend a dvou drobnějších historických epických skladeb Gesta Ottonis a Primordia coenobii Gandeshemensis. Studie nejprve shrnuje dosavadní poznatky o tvorbě Hrotsvity z Ganderhsheimu, informuje o novějším mezinárodním i českém bádání nejen o Hrosvitě, ale české středověké literatuře obecně. Eva Stehlíková, jíž je tento článek věnován, k výzkumu české medievistiky přispěla řadou odborných, populárních i překladatelských děl. České překlady Hrosvitiných dramatických skladeb vznikaly od r. 1970. Článek je připomíná a zvláštní pozornost věnuje - v návaznosti na výzkum prof. Stehlíkové - otázce, zda je nutné napodobovat v překladech jeden z Hrosvitiných specifických nástrojů: rýmovanou prózu. Studie také připomíná méně známou skutečnost, a sice to, že Hrosvitina dramatická skladba Dulcitius byla využita hudebním skladatelem Janem Novákem jako libreto pro jeho stejnojmennou operu. Druhá část studie obsahuje komentovaný soubor výňatků z obou historických epických skladeb v překladu autorky. Jsou to tzv. laudationes, oslavné pasáže, které chválí osobnosti z ottonské dynastie, včetně několika významných žen. Na zákaldě tohoto materiálu autorka přibližuje Hrosvitin styl a některé nástroje její poetiky, jako například tzv. loci communes (zvláště motiv autorovy skromnosti) nebo metaforická typologie (Otto Veliký jako král David apod.).

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.