Condividere lo stesso linguaggio ma non la stessa lingua: osservazioni sull’uso della riformulazione nel parlato specialistico in intercomprensione
| Autoři | |
|---|---|
| Rok publikování | 2025 |
| Druh | Článek v odborném periodiku |
| Časopis / Zdroj | Philologica Jassyensia |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| www | https://philologica-jassyensia.ro/publication/?lang=en&numar=philologica-jassyensia-an-xxi-nr-1-41-2025 |
| Klíčová slova | intercomprehension; reformulation; peer oral interactions; specialised spoken language |
| Popis | In questo contributo osserviamo le caratteristiche e le funzioni della riformulazione linguistica nel parlato in intercomprensione tra lingue romanze durante sessioni di lavoro sincrono finalizzate allo svolgimento di un task guidato. Il contesto e quello dell’interazione orale tra pari che vede come protagonisti ventiquattro studenti e studentesse di Ingegneria Gestionale italiani, argentini e brasiliani, partecipanti di un percorso di formazione alla comunicazione plurilingue in intercomprensione. Nella prima parte dell’articolo descriveremo le condizioni di raccolta e analisi dei dati orali, in riferimento al tipo di task assegnato e alle strategie di interproduzione insegnate. Passeremo poi a un breve approfondimento sulla riformulazione in letteratura, in prospettiva linguistica, testuale e pragmatica, passaggio che si e rilevato determinante ai fini della definizione dello schema di annotazione. Successivamente osserveremo come i partecipanti hanno adottato la riformulazione negli scambi orali (natura della riformulazione e tipo di sequenza, distanza fra elemento riformulato ed elemento riformulante, co-occorrenza di eventuali altre strategie, ecc.). In una prospettiva di ricerca-azione, le osservazioni svolte sulle strategie adottate dai parlanti, e piu precisamente sull’uso della riformulazione, aprono a nuove proposte per l’innovazione della didattica dell’intercomprensione. |