Překládat či nepřekládat? K otázce řešení jmen postav v překladech klasických čínských románů do češtiny

Autoři

VICHER Ondřej

Rok publikování 2025
Druh Další prezentace na konferencích
Citace
Popis Příspěvek se zabývá problematikou překladu jmen postav v klasických čínských románech dynastií Ming a Qing do češtiny. Autor analyzuje dilema mezi překladem jmen a jejich transliterací, přičemž zohledňuje kulturní význam i estetický dojem. Opírá se o onomastickou translatologii, vlastní překladatelskou zkušenost (např. Jin Ping Mei, Sanguo yanyi) a rozbor dalších děl. Na základě případových studií hodnotí, jak různé překladové strategie ovlivňují čtenářovo porozumění a navrhuje rovnováhu mezi jazykovou věrností a srozumitelností v českém literárním překladu.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.