Slovosled auxiliáru préterita v českých raně novověkých biblích

Title in English Word Order of the Preterite Auxiliary Clitics in Early Modern Period Czech Bibles
Authors

KOSEK Pavel

Year of publication 2015
Type Article in Periodical
Magazine / Source Linguistica Brunensia
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Web Digitální knihovna FF MU
Field Linguistics
Keywords clitic; Early Modern Czech (Middle Czech) Bibles; historical linguistics
Description The article is focused on the development of word-order of the preterit auxiliary in the Early Modern Czech (also Middle Czech) Bibles: Melantrichova bible (Melantrich's Bible, 4th edition), Kralická bible (Kralice Bible, 1st edition) and Svatováclavská bible (St Wenceslas Bible, 1st edition). The paper is based on data gained from the Old Czech Bible translations (Gospel of Matthew). The article builds on the previous analysis examined the phenomenon in Old Czech Bibles (Kosek 2015). According to the comprehensive works dealing with Czech historical syntax (Gebauer 1929; Trávníček 1935, 1956), it can be assumed that the originally accented forms of AUXP changed into permanent clitic forms during the Old-Czech period. The aim of the paper is to detect all possible word-order positions of these preterit auxiliary forms in analyzed texts and to explain them. The attention is especially paid to the following issues: 1. Are the forms of the preterit auxiliary in Czech Bibles clitic? 2. Which clausal position do they occupy? 3. Which position do they occupy in a clitic cluster? 4. What is the status of postinitial position - does the preterit auxiliary split the first constituent (so called 2W position), or is it placed after the first constituent (2D position).

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.