Bulharské a české ekvivalenty některých srbských frazémů v Mostu na Drině Iva Andriće

Title in English Some Serbian Idioms and Phrasemes from Ivo Andrić’s Novel The Bridge on the Drina and its Bulgarian and Czech Equivalents
Authors

KREJČÍ Pavel

Year of publication 2016
Type Article in Proceedings
Conference Bălgaristični četenija - Seged 2015. Meždunarodna naučna konferencija, Seged, Ungarija, 11-12 juni 2015 g.
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Keywords phraseology in Andrić’s novel The Bridge on the Drina; Serbian phraseology; Bulgarian phraseology; Czech phraseology
Attached files
Description The article presents eight Serbian idioms and phrasemes from Ivo Andrić’s novel Na Drini ćuprija (The Bridge on the Drina) and its Bulgarian and Czech translated equivalents. The idioms were selected from somatic and floric+faunic sphere. The aim it to present and describe 1) the difference between the translations in confrontation with the original and 2) the differences between the translations. In the paper we concentrate mainly on differences of formal character.

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.