Od Sovětského svazu k Evropské unii. Dosavadní tendence a možné postupy v překladu ruských, českých a anglických názvů firem ve 20. a 21. století

Title in English From the Soviet Union towards the European Union. Trends in translation of company names in 20 th and 21th centuries
Authors

ADÁMKOVÁ Stanislava

Year of publication 2014
Type Chapter of a book
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Description The paper deals with the problem of untranslability of proper nouns, which are a common part of international texts. Within the area of proper nouns, the main focus is dedicated to the translation of company names. The author presents four main translating methods for the company names and shows which of them is the most suitable for a particular type of the company name. The paper gives useful tips for translating problematic parts of names, such as business entities, abbreviations, quotation marks, company names with anthroponyms or toponyms. The research is made with use of Russian and Czech language materials.

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.