Slovosled pronominálních enklitik mi, si, ti, ho, mu závislých na verbu finitu v prvním vydání Bible kralické

Title in English The Word Order of the Pronominal Enclitics mi, si, ti, ho, mu Dependent on a Finite Verb in the First Edition of the Kralice Bible
Authors

KOSEK Pavel ČECH Radek NAVRÁTILOVÁ Olga HORÁK Martin

Year of publication 2020
Type Article in Periodical
Magazine / Source Listy filologické
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Web http://www.ics.cas.cz/casopisy/listy-filologicke/obsahy-vydanych-cisel
Keywords clitics; Kralice Bible; quantitative linguistics
Description The study deals with the word order of the Czech pronominal enclitics mi, si, ti, ho, mu dependent on a finite verb in eight selected books of the first edition of the Kralice Bible (1579–1594). The results are tested using the tools of quantitative linguistics. First, only the forms mi, ho and mu are documented in the analyzed Biblical books, while the other forms – si, ti – do not appear at all. The forms of mi, ho and mu have properties of permanent enclitics and appear in various clause positions (typical for the development of Czech enclitics): post-initial, contact and medial isolated positions. In most cases, the enclitics appear in the postinitial contact position, the next most frequent variant in the word order position of the enclitics is the non-post-initial position, and within them, the most frequent is the contact position (while the absolute number of enclitics in the medial isolated position is negligible). It therefore seems that the Czech Biblical translation tends to use a contact word order. It has been demonstrated that the distribution of the non-postinitial position is affected by the length of the first clausal phrase: the longer the first phrase, the higher the probability of the non-post-initial position. Looking at the individual Biblical books, it is impossible to confirm the style influence on the positioning of the enclitics in various clausal positions statistically. On the other hand, comparing several Czech clauses with their Latin, Greek and Hebrew pretexts, it seems that the distribution of non-post-initial positions in the Czech texts is influenced by the word order of their pretext models. Further research is needed, however, to examine this issue.
Related projects:

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.