Some Notes on the Degrees of Explicitness of Pragmatic Meaning in One Type of Caused Motion Construction: An English-Czech Comparison

Authors

KUDRNÁČOVÁ Naděžda

Year of publication 2011
Type Article in Periodical
Magazine / Source Ostrava Journal of English Philology
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Field Linguistics
Keywords English secondary agent constructions; Czech equivalents; situational frames; pragmatic meaning
Description The paper examines the differences in verbal meanings between English and Czech in secondary agent constructions. The paper shows that English displays a relatively low degree of pragmatic explicitness: the meaning of the construction is thus determined by a more or less firmly established situational frame associated with a given construction. By contrast, the Czech equivalents are more explicit.

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.

By clicking “Accept Cookies”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. Cookie Settings

Necessary Only Accept Cookies