Some Notes on the Degrees of Explicitness of Pragmatic Meaning in One Type of Caused Motion Construction: An English-Czech Comparison

Autoři

KUDRNÁČOVÁ Naděžda

Rok publikování 2011
Druh Článek v odborném periodiku
Časopis / Zdroj Ostrava Journal of English Philology
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Obor Jazykověda
Klíčová slova English secondary agent constructions; Czech equivalents; situational frames; pragmatic meaning
Popis The paper examines the differences in verbal meanings between English and Czech in secondary agent constructions. The paper shows that English displays a relatively low degree of pragmatic explicitness: the meaning of the construction is thus determined by a more or less firmly established situational frame associated with a given construction. By contrast, the Czech equivalents are more explicit.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.