Page 35 - Archaická tibetská literatura (7.–10. století)
P. 35

ARCHAICKÁ TIBETSKÁ LITERATURA

věnovaná správním a vojenským událostem, ale také pravděpodobně rituálním lovům
jaků.

   Text s  výjimkou absence několika let obsahuje vstupy týkající se období mezi lety
650–764. Každý vstup začíná zaznamenáním roku a pokračuje významnými událostmi
z  hlediska úředníka tibetského císařského dvora. Je pravděpodobné, že jednotlivé zá-
znamy se pořizovaly v uvedených letech, a tak jim lze přisuzovat značné stáří. Výsledný
rukopis je však přepisem těchto úředních záznamů z pozdější doby.

   Text Tibetských letopisů je zaznamenaný na třech rukopisech s různými inventárními
čísly. První dva rukopisy byly původně jediným textem, zapsané jsou na rubu svitku
s čínským zněním Lotosové sútry. Tento svitek byl rozříznutý a jeho první část je dnes
uložená v Paříži (PT 1288) a druhá v Londýně (ITJ 750). Tento text pochází pravděpo-
dobně z poloviny 9. století. Jsou na něm záznamy do roku 748.

   Poslední, tj. třetí část, je uchovávaná v Londýně (Or. 8212) a je psaná odlišným ruko-
pisem, byla tedy odděleným textem. Týká se let 743–765. Může pocházet z 8. století a je
tak pravděpodobné, že zápis byl pořízený v době blízké událostem v něm popisovaným.
Je to jen charakter textu, ze kterého je zřejmé, že jde o záznam stejného druhu jako v pří-
padě předchozího svitku.

   Text Tibetských letopisů je nesmírně hutným byrokratickým záznamem, který si všímá
převážně pohybu tibetského císaře a ministrů, v jedné větě oznamuje smrt císaře či jeho
ženy, důležitým a často zaznamenávaným bodem jsou „shromáždění“ konaná na růz-
ných místech tibetské říše, či císařův lov divokých jaků.

   Je nesmírně důležitým pramenem pro historiky. Z textů nalezených v Tun-chuangu
je chápaný jako nejvěrohodnější historický záznam. Byl vytvořený úředníky – výhodou
se tak zdá být nepřikrašlování textu vlivnými skupinami, ať již některými mocnými rody
či buddhistickými mnichy. Text byl přeložený v r. 1940 (část do francouzštiny a část do
angličtiny: Bacot – Thomas – Toussaint 1940), avšak spolehlivější je nedávný překlad do
angličtiny, do kteréhož překladu se promítly nové poznatky (Dotson 2009).

   Následující ukázka textu je záznamem z roku myši (724–725) týkajícím se vlády císaře
Thide Cugtäna (Khri lde gtsug brtan či Mes ag tshom) vládnoucího v letech 704–755.

34
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40