Page 76 - Archaická tibetská literatura (7.–10. století)
P. 76
Mytická vyprávění
ho na zem (Stod lha rabs) a Líčení putování císaře po 27 místech (Gshegs rabs nyi shu rtsa
bdun) jako součást prvního svazku z pěti, nazvaného Zápis o rozšíření božstev (Yi ge lha
gyes can). Po tomto prvním svazku měly následovat čtyři texty líčící místa sídel jednot-
livých božstev, seznamy žen, potomků a předků tibetských císařů, atp. Jako celek jsou
někdy nazývané „Pět čän“ (tj. pětice spisů s čän v názvu, Can lnga). Názvy těchto děl se
objevují v různých zápisech a nelze je jednoznačně přeložit bez značné míry spekulativní
interpretace (podrobněji viz Karmay 1994):37
1. Jige Lhagječän (Yi ge lha gyes can)
Tato část obsahovala genealogický mýtus o nebeských předcích prvního tibetského
císaře (Stod lha rabs) a poté jeho putování po 27 místech Tibetu (Gshegs rabs nyi shu rtsa
bdun).
2. Zangma Žugralčän (Zangs ma bzhugs ral can)
Byla jakýmsi seznamem jednotlivých božstev a míst, ve kterých sídlí. Poté následoval
seznam potomků prvního tibetského císaře.
3. Tabma Gucegčän (Ltab ma dgu brtsegs can)
V devíti okruzích tento text pojednával o tibetských císařích, jejich otcích, manžel-
kách, ministrech čí místech jejich úmrtí.
4. Zingpo Gongönčän (Zing po mgo sngon can)
Spis obsahoval nejednotně uspořádané příběhy na různá témata.
5. Sangba Čhaggjačän (Gsang ba phyag rgya can)
Tato část obsahovala různé zajímavosti formou otázek. Například, který z císařů byl
zabit, který z nich byl slepý, atp.
Indicie podle všeho nasvědčují, že tyto texty byly oficiálními záznamy sahajícími
svým vznikem snad do zmíněného 9. století, a jednalo se tedy o rané kronikářské dílo.
Jiné pozdější historiografické texty vzniklé do 13. století je poměrně často zmiňují. Jsou
to například tibetské kroniky: Velký původ nauky zvaný Vítězná korouhev Učení a sesta-
vený Deu Džosem (Chos ’byung chen mo bstan pa’i rgyal mtshan lde’u jo sras kyis mdzad
pa, Lde’u jo sras 1987), Pět svitků (Bka’ thang sde lnga, U rgyan Gling pa 1986), a kronika
z tradice bönu Všechna přání plnící klenot, pokladnice výkladů (Bshad mdzod yid bzhin
37 Kronika Dba’ bzhed je zmiňuje pod poněkud odlišnými názvy: 1. Yi ge lha gyes can, 2. ’Dab ma
(ltab ma) dgu brtsegs can, 3. Zing po sna tshogs can, 4. Gsang ba phyag rgya can, 5. Spun po can.
75

