Page 67 - Archaická tibetská literatura (7.–10. století)
P. 67

ARCHAICKÁ TIBETSKÁ LITERATURA
podivné pasáže týkající se uctívání místního božstva zmiňující „obcování“ s božstvem,
tj. pohlavní styk (bshos pa), i  zajímavý výraz zmiňující se o  „pánu božstva“ ve smys-
lu „vlastníka božstva“ (lha bdag). Text zmiňuje uctívavné božstvo jako Demo (De mo)
a je důležitým komparačním materiálem k mýtu o císaři Digum Cänpovi představeném
v úryvku z Tibetské kroniky v části pojednávající o tunchuangských manuskriptech. Bož-
stvo Demo je známé i  z  jiných tunchuangských pramenů jako hlavní božstvo oblasti
Kongpo a je pravděpodobně spjaté s podzemní bytostí lu (klu) Ödebäde Ringmo či zkrá-
ceně De Ringmo, figurující ve zmíněném výše přeloženém mýtu z Tibetské kroniky.

    Obr. 12: Božstvo Kongcün Demo na kresbě z textu Bönri karčhag (G.yung drung phun tshog).
   V další části skalního nápisu je opsán edikt, kterým císař do budoucna zaručuje ná-
slednictví potomků současného vládce a s výjimkou zrní na výrobu tibetského alkoho-
lického nápoje čhangu zakazuje rozšíření daní či zabírání majetku. Tento edikt měl být
zřetelně všem na očích a připomínat tak garantovaná práva místního vládce.
   Nápis byl přeložený Richardsonem (1985, str. 66–71), nicméně níže uvedený překlad
je odlišný. V některých případech je i v souladu s interpretacemi tibetských autorů (Cha-
pel Tseten Puntsok 1991, Bsod nams skyid – Dbang rgyal 2003, str 64–70), různočtení
66
   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72