Literární a jazykový transfer: moderní germanistický výzkum
- Kód projektu
- MUNI/A/1344/2022
- Období řešení
- 1/2023 - 12/2023
- Investor / Programový rámec / typ projektu
-
Masarykova univerzita
- Specifický výzkum - podpora studentských projektů
- Fakulta / Pracoviště MU
-
Filozofická fakulta
- doc. Mgr. Aleš Urválek, Ph.D.
- Bc. Světlana Beránková
- Mgr. Tomáš Bratina, Ph.D.
- Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
- Mgr. Jan Budňák, Ph.D.
- Bc. Patrícia Ďuranová
- Alina Efimova
- Mgr. et Mgr. Edita Fialová
- Mgr. et Mgr. Adéla Ficová
- Angelina Fomenko
- Bc. Tereza Frantová
- Mgr. Radim Herout
- Mgr. Veronika Horáčková, Ph.D.
- Mgr. et Mgr. Markéta Hotařová, Ph.D.
- Mgr. Stella Ingeduldová
- Mgr. Alžbeta Jurkovičová
- doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
- Mgr. Anežka Klimentová
- Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D.
- Mgr. Konstantin Kountouroyanis
- Mgr. et Mgr. Veronika Králová
- Anastasiia Kravchenko
- Mgr. Kristina Kubíková
- Mgr. Petr Kuthan
- Bc. Kristýna Lakomá
- doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
- PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
- Bc. et Bc. Andrea Moncmanová
- Mgr. Semih Murić
- Bc. Klára Němcová
- Bc. et Bc. Anna Odvárková
- Erkan Osmanović, MA
- Bc. Zuzana Parthonová
- Daniela Průšová
- Mgr. et Mgr. Pavel Přibáň
- Mgr. Bc. William Richter
- Mgr. Viktorija Risteska
- Mgr. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A.
- Bc. Jan Sklenář
- Mgr. Daniela Sobková Zounková
- PhDr. Dana Spěváková
- doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr.
- Alžběta Stavělová
- Bc. Barbora Šabľová
- Mgr. et Mgr. Bc. Mária Ševčíková
- Mgr. et Mgr. Jan Trna
- Mgr. Martina Trombiková, Ph.D.
- Bc. Michaela Tučková
- Mgr. Tereza Vyorálková
- prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D.
Projekt je zaměřen na účelovou podporu doktorských a vybraných magisterských studentů všech germanistických studijních programů nabízených na Ústavu germanistiky. Klade si za cíl účelně integrovat doktorandy. doktorandky a vybrané studující němčinářských, nordistických, nederlandistických a translatologických magisterských programů do badatelských, vědecky popularizačních i kulturněvzdělávacích aktivit pracoviště, které profiluje v domácím i mezinárodním měřítku směrem k výzkumu současného jazyka a transferových procesů, které podmiňují fungování písemnictví ve veřejném prostoru: produkce, recepce, distribuce, zprostředkování, překlad, interdisciplinarita, intermedialita. Aktivity hodné podpory krystalizují jak z úzké spolupráce mezi školiteli a studenty, nebo rozvíjejí a prohlubují spolupráci pracoviště s tuzemskými i zahraničními akademickými i kulturními pracovišti a institucemi. V roce 2023 se tato spolupráce týká zejména prací na mezinárodních letních školách (norština a nizozemština), mezioborové spolupráci (germanistika - teatrologie) na analýzách dramatizace Kafkových děl, aktivitách okolo Týdnů překladu a realizací dlouhodobé spolupráce s univerzitou v Regensburgu, jež by díky této podpoře měla vyústit v trilaterální projekt mezinárodní podpory doktorského studia (Brno-Regensburg-Gent).
Vedle těchto specifických aktivit se studentští členové projektu spolu se svými školiteli (díky projektu) aktivně účastní seminářů, workshopů a konferencí, pořádaných společně s ostatními germanistickými katedrami v ČR; tato setkání spoluorganizují, publikují výstupy a editorsky se podílejí na vydávání odborných výstupů z těchto akcí.
Projekt tedy slouží k posílení domácí i mezinárodní sítě partnerských germanistických pracovišť, zaměřené na profilaci doktorského i magisterského studia UGNN, ale i lepší viditelnosti germanistického výzkumu na veřejnosti. Jeho primárním cílem je i nadále integrace nadprůměrných magisterských a doktorských studentů do badatelských struktur a programů, na nichž ústav participuje, přičemž usiluje o pokud možno rovnoměrné zastoupení němčinářské, nederlandistické i nordistické sekce doktorského a magisterského výzkumu.