De marionetas espanolas a robots centroeuropeos: la traducción y la puesta en escena de El senor de Pigmalión en Praga

Název česky Ze španělských loutek na středoevropské roboty: překlad a inscenace hry El senor de Pigmalión v Praze
Autoři

VÁZQUEZ Daniel POLÁK Petr

Rok publikování 2010
Druh Článek ve sborníku
Konference Actes du XXVe Congres International de Linguistique et de Philologie Romanes Innsbruck, 3 – 8 septembre 2007, Tome II
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Obor Písemnictví, mas-media, audiovize
Klíčová slova Puppet; Robot; Jacinto Grau; Karel Čapek; expresionism; translation theater play
Popis Tento příspěvek se zaměří na inscenaci, kterou provedlo Národní divadlo pod vedením Karla Čapka v roku 1925. Zde se tedy zkoumá ten způsob, jakým se kvůli překladu typické španělské postavičky proměnily v expresionistické roboty.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.