False Friends (To Be) Revisited
| Název česky | Zrádná slova – nový pohled |
|---|---|
| Autoři | |
| Rok publikování | 2012 |
| Druh | Článek ve sborníku |
| Konference | Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| Obor | Jazykověda |
| Klíčová slova | translation; training; learning; autonomy; interactive texts; online; course; feedback |
| Popis | Příspěvek stručně shrnuje přístupy k problému "zrádných slov", aplikované v dosavadních slovnících a učebnicích, a prezentuje koncept plánované online verze největšího slovníku zrádných slov mezi angličtinou a češtinou, publikace Zrádná slova v angličtině Josefa Hladkého. Upozorňoval, že problém zrádných slov se nedotýká pouze výuky angličtiny jako cizího jazyka, ale také českých překladů z angličtiny, a měl by proto být součástí přípravy překladatelů. Byly představeny plánované změny v prezentaci materiálu, který by tak mpohl lépe sloužit různorodým potřebám studentů EFL a překladu. K ověření možností identifikace nových párů zrádných slov a chyb specifických pro překlad byl použit pilotní korpus studentských překladů. |