Ibsen: remembered and reimagined. From stage adaptation to text adaptation – Hedda Gabler retold by Thomas Ostermeier and rewritten by Anna Saavedra

Název česky Ibsen: vzpomínka a nová představa. Od scénické adaptace k textové adaptaci - Hedda Gablerová převyprávěná Thomasem Ostermeierem a přepsaná Annou Saavedrou
Autoři

STEHLÍKOVÁ Karolína

Rok publikování 2021
Druh Další prezentace na konferencích
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Popis Je snadné tvrdit, že Henrik Ibsen je náš současník. Ačkoli jeho mistrovská díla skutečně řeší nadčasová témata, jako je nerovný status žen, manželská frustrace nebo lhaní ve veřejné či soukromé sféře, jejich zápletky jsou často specifické pro dané období. Aby Ibsenovy hry měly požadovaný dopad na dnešní publikum, jsou obvykle do určité míry aktualizovány. Taková aktualizace může proběhnout na úrovni režie nebo na textové úrovni. V obou případech se jedná o pozoruhodný způsob adaptace. Cílem tohoto příspěvku je odhalit prostředky a strategie používané německým režisérem Thomasem Ostermeierem a českou dramatičkou Annou Saavedra. Oba adaptují Ibsenovu Heddu Gablerovou svým vlastním kreativním způsobem.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.