Česká Bhagavadgíta v boji proti duchovnímu úpadku

Logo poskytovatele
Autoři

FUJDA Milan

Rok publikování 2005
Druh Článek v odborném periodiku
Časopis / Zdroj Religio: Revue pro religionistiku
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Obor Filosofie a náboženství
Klíčová slova Hinduism - West - Acculturation
Popis V článku jsou analyzovány první české překlady Bhagavadgíty (F. Čupra, 1877; V. Procházky, 1900; P. Maternové, 1920 a K. Weinfurtera, 1926). Autor se snaží postihnout specifičnost interpretací, jaké tyto překlady bhagavadgíty nabízí, a vyložit je v kontextu dojmu duchovní a morální krize pociťované soudobými intelektuálními vrstvami společnosti. Tuto krizi autor vnímá jako důsledek transformace české společnosti ve společnost moderního typu a na rozebíraných překladech ukazuje, jakou roli v intelektuálních a společenských bojích tohoto krizového období hrálo náboženství, které se opíralo - přinejmenším domněle - o starověké náboženské myšlení Indie a které bylo zároveň praktikováno mimo církeve a k církevním, ale též vědeckým, institucím často i velmi kritické.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.