Kolem světa ve 32 jazycích. Lví král a strategie "globální lokalizace"

Autoři

SKOPAL Pavel

Rok publikování 2005
Druh Článek v odborném periodiku
Časopis / Zdroj Iluminace. Časopis pro teorii, historii a estetiku filmu
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Obor Písemnictví, mas-media, audiovize
Klíčová slova film; dvd; dabing; Hollywood
Popis Text sleduje roli jazykových verzí v procesu lokalizace, a také meze tohoto procesu. Zaměřuje se na animovaný film z produkce společnosti Disney Lví král, na proces dabování tohoto filmu do češtiny a na způsob, jakým je "rámován" a nabízen různým publikům na DVD.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.