Translating Kyogen into Czech
| Název česky | Překládání kjógenu do češtiny |
|---|---|
| Autoři | |
| Rok publikování | 2008 |
| Druh | Článek v odborném periodiku |
| Časopis / Zdroj | Engekigaku ronso: Studies of Theatre Arts and Performances |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| Obor | Umění, architektura, kulturní dědictví |
| Klíčová slova | Kyogen; Japanese theatre; traditional Japanese theatre; drama translation; Czech translation; Shigeyama Shime; Hubert Krejčí; Dana Kalvodová; Nagomi Kyogenkai CZ; Malé divadlo kjógenu |
| Popis | Studie o problematice překládání a uvádění kjógenu v češtině. Vychází ze zkušeností s překládáním a divadelním uváděním klasické japonské frašky v češtině. |
| Související projekty: |