Titus Maccius Plautus: Curculio aneb Darmojed (překlad)

Autoři

WEISSAR Tomáš POLÁČKOVÁ Eliška URBANOVÁ Daniela ČERNOCH Radek

Rok publikování 2018
Druh Umělecké realizace
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Popis Překlad dva tisíce let staré komedie Curculio římského komediografa Tita Maccia Plauta vznikl se záměrem zpřístupnit českému čtenáři, potažmo divákovi, text do češtiny dosud nepřeložené římské komedie, jednak také jako pokus vyzkoušet, zda je Plauta opravdu tak těžké překládat, jak naznačoval zběžný pohled. Interdisciplinární překladatelský tým (odbornice na archaickou latinu, na římské divadlo a odborník na římské právo) se při převodu antických reálií spolehl na několik dramaturgických postupů: některé aspekty římského života, v původním textu jen naznačené, jsou poněkud rozvedeny, aby byly srozumitelné i recipientovi neznalému antických reálií, jiné byly substituovány (tak se do překladu např. dostalo „takové dobré falernské“ víno) a další ve svých výstupech vysvětluje Referencie Podčarová, dopsaná postava personifikované poznámky pod čarou.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.