Ustnijat prevod kato specifična komunikacija v publičnoto prostranstvo
| Název česky | Tlumočení jako specifický druh komunikace |
|---|---|
| Autoři | |
| Rok publikování | 2024 |
| Druh | Článek v odborném periodiku |
| Časopis / Zdroj | Problemi na ustnata komunikacija |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| www | https://journals.uni-vt.bg/poc/bul/vol13/iss1/art30 |
| Doi | https://doi.org/10.54664/QEEL7552 |
| Klíčová slova | interpreting; skills; interpreters |
| Popis | Tlumočení je komunikace, při které mluvčí předává informace cizojazyčnému publiku za pomoci tlumočníka, který slouží jako prostředník. Tlumočník je tak přímo v centru komunikační situace a je v pasivním kontaktu s producentem i příjemcem projevu. Text představuje tlumočení jako specifický druh komunikace mezi jazyky a kulturami, který odráží specifika komunikační situace (dekódování a kódování ústního projevu). Poukazuje na specifické jazykové a mimojazykové dovednosti, které musí mít tlumočník, a na specifika školení budoucích tlumočníků. |